好仙女(1935年)

好仙女
Good Fairy cover.jpg
视频封面
导演是威廉·威勒
剧本byPreston Sturges
基于
好仙女
经过
由。。。生产卡尔·莱姆姆(Carl Laemmle Jr.)
主演玛格丽特·沙拉万(Margaret Sullavan)
赫伯特·马歇尔
弗兰克·摩根
雷金纳德·欧文
艾伦·黑尔(Alan Hale)
埃里克·布洛尔(Eric Blore)
June Clayworth
摄影诺伯特·布罗丁(Norbert Brodine)
编辑丹尼尔·曼德尔(Daniel Mandell)
音乐大卫·克拉茨金(David Klatzkin)
海因兹·罗伊尔德(Heinz Roemheld)
分发通用图片
发布日期
  • 1935年1月31日(纽约市)
  • 1935年2月18日(美国)
  • 1935年3月12日(洛杉矶)
运行时间
98分钟
国家美国
英语

好仙女是1935年浪漫喜剧电影写Preston Sturges,根据1930年的戏JóTündér经过FerencMolnár由简·辛顿(Jane Hinton)翻译和改编百老汇1931年。这部电影由威廉·威勒和星星玛格丽特·沙拉万(Margaret Sullavan)赫伯特·马歇尔弗兰克·摩根雷金纳德·欧文.

Sturges的剧本与Molnár的戏剧显著分歧,后来成为1951年百老汇书的基础音乐许个愿.[1]Sturges为电影中的电影创作了一个场景,其中领导人对领导女士的热情洋溢的恳求作出了回应,并以“ Go”一词“ Go”,以不同的音调传达。

阴谋

Luisa ginglebusher(玛格丽特·沙拉万(Margaret Sullavan))在市政孤儿院长大,用她的童话故事使其他女孩感到高兴。当路易莎(LuisaBeulah Bondi),她本人有些缺乏经验,将这位年轻女子带入世界,指示每天做一个好事,对每个人都友好,并对男性性别进行一些(屏幕上的)建议。

当路易莎那天晚上离开工作时,乔(塞萨尔·罗梅罗(Cesar Romero))一个英俊的捣碎器,试图接她,拒绝不愿意答案,将她靠在墙壁上并抓住肩膀。她看到了德特拉夫(雷金纳德·欧文),她在剧院,人行道上遇到的服务员,并告诉乔他是她的丈夫。有用。戴德拉夫(Detlaff)将她带出了三明治,并因她的完全纯真而着迷。为了让她瞥见他在一个优秀的机构中看到的美丽世界,他向她邀请了一个独家聚会,还有一个跳舞的课程,

在聚会上,路易莎(Luisa)穿着从剧院借来的衣服看起来很可爱。她对世界的完全无知是为了轻柔地笑而来。以为他是一个服务员,她嘲笑Konrad(弗兰克·摩根),是一个包装肉类的百万富翁,因为她和她一起坐下。他很迷人,但戴德拉夫(Detlaff)一直关注他的门生,并干扰了未遂的诱惑。当Luisa最终了解Konrad的意图时(当他在私人餐厅里的怀抱中铲起她时)时,她使用了与Joe合作的相同策略:她告诉他她已婚。当他要求知道该男子的身份时,表面上是为了给他工作时,她从电话簿中挑选了一个名字。她对自己的善行感到高兴,她告诉戴特拉夫,现在她是某人的好仙子。

当康拉德(Konrad赫伯特·马歇尔),并承诺签订5年的就业合同和一笔巨大的奖金,Sporum认为,由于他的道德行为,勤奋的努力和正直,他已被推荐给百万富翁。实际上,康拉德计划将“丈夫”派往南美,以便他可以自由地勾引路易莎。

路易莎去看孢子,告诉他真相。他认为她在那里交付了他刚刚订购的宏伟的新铅笔鞋器。当他以童趣般的喜悦抚摸铅笔时,他们将其击倒,她忍不住要挑战他的信念。他们在一起度过一天,为他购物。她说服他买一辆鲜艳的汽车,并剃光他的宝贵胡须。他给她买了“真正的狐狸”皮草,这是她收到的第一份礼物。但是当她告诉他那天晚上必须在他的酒店见一个男人时,他误会了,拒绝再见她。戴德拉夫(Detlaff)也很生气,她计划再次见到康拉德(Konrad),但她必须确保孢子的未来。她在电话上打电话给孢子,他都很抱歉。她告诉他想她好像她爱他。

康拉德(Konrad)看到狐狸偷了,他说这是便宜的猫。他也很难继续进行Lothario场景。显然,他的行为是由酒精加剧的。现在清醒,他想嫁给她并生孩子。戴德拉夫(Detlaff)打断了她,并从字面上看了她,威胁要告诉康拉德(Konrad)一切,并破坏孢子的新生活。随后追逐,Konrad,Luisa和Detlaff最终进入了Sporum的房间,在那里,她哭泣,终于或多或少地解释了。她希望自己是一个真正的好仙女,可以挥舞魔杖并撤消一切。孢子很快就会康复,当康拉德坚持将他纳入合同时,他和路易莎都期待着贫穷的生活。每个人都争夺“ Good Fairy”的头衔。切到路易莎(Luisa忠实而真实”。

投掷

演员注:

生产

好仙女从1934年9月13日至12月17日生产。[5]在拍摄期间,导演威廉·威勒和明星玛格丽特·沙拉万(Margaret Sullavan)Preston Sturges量身定制了主角,经常发生冲突,沙拉万几次离开了场景。当人们注意到苏拉万在没有战斗的日子里的工作变得更好时,他开始竭尽全力避免与她发生冲突。然后,在11月25日,Wyler和Sullavan私奔亚利桑那州尤马,结婚了。[1][6]他们的婚姻将持续两年。

工作室之间存在问题,普遍的,以及电影的校长。尽管有人抱怨威勒(Wyler)花了太多时间,因为涉及沙拉万(Sullavan)的场景多次重新拍摄,尤其是特写镜头,但斯特吉斯(Sturges)在拍摄前只保留了一天左右,写下新场景,并喂给他们给威勒(Wyler)射击袖口。”。最终,威勒和斯特吉斯都从录音室薪资中删除。[1]

在剧本获得正式批准之前,拍摄已经开始海斯办公室,这反对提交原件中的某些场景和许多线条,但允许拍摄从工作室开始的保证,可以进行更改。审查员特别反对一个场景,在该场景中,孤儿院的负责人在离开前向路易莎(Luisa)解释了“生命的事实”。为了诱使女性诱使女性诱惑,百万富翁;当卢去康拉德的公寓时,房间里有沙发。[1]

好仙女1935年1月31日在纽约市首播[7]好莱坞2月12日,并于2月18日发行。[5]这是第一部被预订的电影无线电城音乐厅没有先预览。[1]

接待

在1935年2月1日的评论中,纽约时报评论家安德烈·森纳瓦尔德(Andre Sennwald)在电影中发现了很多值得称赞的事情:“当它大步向前...(它)是如此无价,以至于它引起了一个无礼的遗憾,它不是它可能是完美的喜剧……它证明了这一点。成为一个引人入胜且常常令人陶醉的有趣的工作……它包含了新年中一些最痛苦的欢乐的欢乐...几乎所有最好的事情好仙女,您可能会感谢摩根先生的出色表现。赫伯特·马歇尔(Herbert Marshall)并不那么拼命地疯狂...但是他设法完全有效。尽管沙拉文小姐不是她的rôle要求的专家喜剧演员,但她经常能够说服我们,她在家里她在家中的一部分气质不足。好仙女令人钦佩的是,它使该部门感到遗憾的是它并不完美。”[8]

综艺在1934年12月31日的评估更为批评这部电影:,观察到“普雷斯顿·斯特吉斯(Preston Sturges)翻译了费伦克·莫尔纳(Ferenc Molnar)的屏幕上的精美舞台喜剧,并且结果有些有些响亮。缺少,取而代之的是一种与闹剧相似的喜剧风格……图片相当挑剔,上面有特写镜头,延迟了制作,将U和导演威廉·威勒(William Wyler)带到了垫子上。这些特写镜头非常漂亮即使有点好处。后来她的表现更加肯定。”[9]

1935年4月15日,发行麦克林的,安·罗斯(Ann Ross)观察到:“这一切都是关于一个理想主义的小孤儿,路易莎(Luisa),他认为外部世界只是一个更大的童话故事的环境,当她突然发现自己实际上是在其中时,她就很高兴地准备好了要接受Sables,从一个有钱,中间的仰慕者那里进行检查和汽车,将它们视为童话礼物,而不是进行实用谈判的基础。因此,情节在最细的冰上沿着一个半小时的冰滑冰了一个半小时;但是最终,路易莎(Luisa)找到了财富,幸福和真实的爱,而没有任何时间的牺牲……一个邪恶的无辜小轶事,可避免犯罪。”[10]

2012年3月6日写作,肯·汉克怀特尔的指导都赞扬了两个方向 - “这让您希望这个男人更经常地转向喜剧”,以及沙利文在这种“闪烁但不经常放映的经典喜剧”中的“迷人”表演,加上了“ sturges”,“ ugges”,“与这里的愤世嫉俗的人相比,愤世嫉俗的情感愤世嫉俗的愤世嫉俗的人比这里更好地证明了这一点。”[11]

伦纳德·马尔丁(Leonard Maltin)在4颗星中给出了这部电影3.5:“闪闪发光的浪漫喜剧……搞笑,迷人;接近开始的电影欺骗是无价的。”[12]

截至2020年9月,腐烂的西红柿给电影的新鲜评级为86%。[13]

其他版本和改编

在改编之前Preston Sturges对于这部电影,莫尔纳尔的戏剧是在百老汇,两次。海伦·海斯(Helen Hayes)在演出的作品中演奏了“ lu”亨利·米勒剧院从1931年11月到1932年4月,总共151场表演。[14]不同的生产福雷斯特剧院,从1932年11月到1933年1月,有68次表演。[15]该剧也是Deanna Durbin电影我是你的1947年,[16]普雷斯顿·斯特吉斯(Preston Sturges)将这部电影的剧本用作1951年百老汇的基础音乐许个愿,有音乐和歌词休·马丁.[17]

霍尔马克名人堂提出了好仙女NBC电视于1956年。莫里斯·埃文斯(Maurice Evans)并导演乔治·舍费尔(George Schaefer),节目出演了朱莉·哈里斯(Julie Harris)沃尔特·斯莱扎克(Walter Slezak)西里尔·里查德(Cyril Ritchard).[1]

笔记

  1. ^一个bcdefTCM笔记
  2. ^安·米勒IMDB
  3. ^简·威瑟斯(Jane Withers)IMDB
  4. ^马特·麦克休IMDB
  5. ^一个bTCM概述
  6. ^罗伯特·奥斯本(Robert Osborne):电影概论特纳经典电影(2009年3月29日)
  7. ^IMDB发布日期
  8. ^Sennwald,Andre(1935-02-01)。“屏幕;无线电城市音乐厅为莫尔纳(Molnar)的精彩喜剧《好仙女》(The Good Fairy)展示了屏幕版本。".纽约时报.ISSN 0362-4331。检索2020-09-08.
  9. ^“好仙子”.种类。1935-01-01。检索2020-09-08.
  10. ^罗斯,安。“镜头和角度|麦克林| 1935年4月15日”.麦克林的|完整的存档。检索2020-09-08.
  11. ^汉克,肯。“好仙子”.山Xpress.
  12. ^“ Good Fairy(1935) - 概述-TCM.com”.特纳经典电影。检索2020-09-08.
  13. ^好仙女(1935),检索2020-09-08
  14. ^"好仙女(1931)”.ibdb.com.Internet Broadway数据库.
  15. ^"好仙女(1932)”.ibdb.com.Internet Broadway数据库.
  16. ^"我是你的".imdb.com.互联网电影数据库.
  17. ^"许个愿".ibdb.com.Internet Broadway数据库.

外部链接