文字批评

文字批评是文本奖学金,语言学,以及文学批评这涉及两种文本变体或不同版本的标识手稿或印刷书籍。此类文本的日期可能从最早的楔形文字写作,例如在粘土上印象深刻到21世纪作者作品的多个未发表的版本。从历史上看抄写员被付款以复制文件的人可能是识字的,但是许多人只是复制者,模仿了字母的形状,而不必理解其含义。这意味着在手工复制手稿时,无意的改变是常见的。[1]例如,出于政治,宗教或文化原因,也可能进行故意改变印刷作品。
文本评论家的作品的目的是更好地了解文本及其变体的创建和历史传播。这种理解可能导致生产关键版包含学术策划文本。如果学者有几个版本的手稿,但没有已知的原始版本,那么可以使用既定的文本批评方法来寻求尽可能紧密地重建原始文本。相同的方法可用于重建中间版本,或恢复,根据文档的转录历史记录,具体取决于可用文本的数量和质量。[2]
另一方面,学者认为存在的一个原始文本称为Urtext(在圣经研究),原型或签名;但是,每组文本不一定有一个原始文本。例如,如果一个故事传播口头传统,然后在不同位置的不同人写下,版本可能会有很大差异。
文本批评实践有许多方法或方法,特别是折衷主义,干词, 和复制文本编辑。定量技术还用于确定证人与文本之间的关系,并使用进化生物学的方法(系统发育学)似乎对一系列传统有效。[3]
在某些领域(例如宗教和古典文本编辑)中,“较低批评”一词是指文本批评和“更高的批评“要建立原始作者,日期和地点的努力文本.
历史
文本批评已经实行了两千多年,作为其中之一语言学艺术。[4]早期的文字批评家,尤其是图书馆员希腊化亚历山大在公元前过去两个世纪中,关注保存的作品古代,这继续中世纪进入现代早期和发明印刷机。文本批评是许多工作的重要方面文艺复兴时期的人文主义者, 如Desiderius Erasmus,编辑希腊语新约,创建Textus接收。在意大利,诸如学者彼得拉克和poggio bracciolini收集和编辑了许多拉丁手稿,而对文本状态的关注则提高了一种新的批判性询问精神,例如洛伦佐·瓦拉(Lorenzo Valla)在所谓的君士坦丁的捐赠.
许多古代作品,例如圣经和希腊悲剧,在数百份中生存,每个副本与原始副本之间的关系尚不清楚。文本学者已经辩论了几个世纪,这些来源最紧密地源自原始,因此这些来源的读物是正确的。尽管诸如希腊戏剧之类的文字大概有一个原创,但某些圣经书籍(例如福音,曾经讨论过一个原件。[5]有兴趣将文本批评应用于古兰经在发现后也发展了Sana'a手稿1972年,这可能可以追溯到第七世纪至八世纪。
用英语,作品威廉·莎士比亚这是文本批评的特别肥沃的基础 - 这两个都是因为传输的文本包含相当多的变化,并且因为生产其作品的卓越版本的努力和费用一直被广泛认为是有价值的。[6]文字批评的原则虽然最初是为古代和圣经的作品而开发和完善的,并且是为了盎格鲁 - 美国复制文本编辑,莎士比亚,[7]已经应用于许多作品,从((几乎)当代文本到最早已知的书面文件。从古老的美索不达米亚和埃及到20世纪,文字批评涵盖了大约五千年。
基本概念和目标
基本问题,如保罗·马斯(Paul Maas),如下:
我们没有签名[原始作者手写]希腊语和罗马古典作家,没有副本整理与原件;我们拥有的手稿是通过未知数量的中间副本衍生而来的,因此具有可疑的可信赖性。文本批评的业务是生产与原始文本尽可能近的文本(constitutio textus)。[8]
Maas进一步评论说:“作者修订的命令必须被视为等同于签名手稿”。缺乏签名手稿适用于希腊和罗马以外的许多文化。在这种情况下,一个关键目标成为第一个的识别典范在传统上分裂之前。那个典范被称为原型。“如果我们成功建立了[原型]的文本,康斯蒂蒂奥(原始重建)是相当先进的。”[9]
文本评论家的最终目标是制作“关键版本”。这包含作者最紧密地确定原件的文本,并伴随设备批评或者关键设备。关键设备分为三个部分:首先是编辑使用的证据的清单或描述(手稿的名称或称为缩写西格拉);其次,编辑对这些证据的分析(有时是简单的可能性等级);第三,拒绝文本变体的记录(通常按优先顺序)。[10]
过程
在廉价的机械印刷之前,手工复制了文献,并引入了许多变体。印刷的时代使抄写职业有效地多余。印刷版虽然不太容易受到手动传输过程中可能出现的变化的扩散,但仍无法免疫作者亲笔签名的变化。合作厂或印刷店不用抄写员的抄写员,而是以与签名不同的方式阅读或排版作品。[11]由于每个抄写员或打印机都会犯不同的错误,因此丢失的原件的重建通常通过从许多来源获取的一系列读数来帮助。据说从多个来源获取的编辑文本是折衷。与这种方法相反,一些文本批评家更喜欢识别单一最佳幸存的文本,而不是结合来自多个来源的读物。[12]
当比较单个原始文本的不同文档或“证人”时,观察到的差异称为变体读数,或者简单变体或者读数。并不总是显而易见的是哪种变体代表作者的原始作品。文本批评的过程旨在解释每个变体如何通过抄写员或主管复制来传输原始作者的文本,以偶然(重复或遗漏)或意图(统一或审查)输入文本。因此,文本评论家的任务是对变体进行分类,消除了最有可能是联合国 - 原始,因此建立关键文本,或关键版本,旨在最好地近似原始版本。同时,临界文本应记录变体读数,因此现有证人与重建的原始作品的关系对于关键版的读者来说是显而易见的。在建立批判文本时,文本评论家考虑了“外部”证据(每个证人的年龄,出处和隶属关系)和“内部”或“物理”的考虑(作者和抄写员或打印机都可能有什么完毕)。[5]
文本的所有已知变体的整理称为集注,即一项文本批评的作品,所有变体和修改都并排设置,以便读者可以跟踪如何在准备文本出版时做出文本决策。[13]这圣经还有威廉·莎士比亚尽管在许多其他作品中使用相同的技术频率较小,例如沃尔特·惠特曼草叶,[14]和散文著作爱德华·菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald).[15]
实际上,手稿证据的引用意味着几种方法中的任何一种。理想但最昂贵的方法是对手稿本身的物理检查。或者,已出版的照片或传真可以检查版本。此方法涉及古图分析 - 手写的解释,不完整的字母甚至重建空白。更通常,咨询了手稿的版本,这些版本已经完成了这项古编码工作。
折衷主义
折衷主义是指向特定原件咨询各种见证人的实践。这种做法是基于以下原则:那里越独立的传输历史,再现相同错误的可能性就越小。一个人省略了,其他人可能会保留;一个添加的内容,其他不太可能添加。基于证人之间的对比的证据,折衷主义允许对原始文本进行推论。
折衷的阅读通常还会给人留下深刻的印象。尽管经常首选大多数证人支持的阅读,但这并不是自动遵循的。例如,第二版的莎士比亚戏剧可能包括对这两个版本之间已知的事件的增加。尽管几乎所有随后的手稿都可能包括加法,但文本批评家可能无需加法即可重建原件。
该过程的结果是一段文本,其中许多证人绘制了读物。它不是任何特定手稿的副本,并且可能偏离大多数现有手稿。在一种纯粹的折衷方法中,理论上没有一个见证人受到青睐。取而代之的是,批评家依靠外部和内部证据形成了有关个人证人的意见。[16]
自19世纪中叶以来,折衷主义没有先验对单手稿的偏见一直是编辑新约的希腊文本的主要方法(目前是联合圣经协会,第5版和雀巢奥兰德,第28版)。即便如此,最古老的手稿是Alexandrian文本类型是最受欢迎的,批判文本具有亚历山大的性格。[17]
外部证据
外部证据是每个实际证人,其日期,来源以及与其他已知证人的关系的证据。批评家[谁?]通常会更喜欢最古老的证人支持的读物。由于错误往往会累积,因此较旧的手稿的错误应更少。大多数证人支持的读物通常也是首选,因为这些反映事故或个人偏见的可能性较小。出于相同的原因,最多的见证人是首选。一些手稿[哪个?]表明证据表明,在其构图中受到特殊护理,例如,在其边缘中包括替代读数,表明在生产当前的副本时,咨询了一个以上的先前副本(示例)。其他因素是平等的,这些是最好的目击者。当这些基本标准处于冲突状态时,文本评论家的作用是必要的。例如,通常会有更少的早期副本和更多的后期副本。文本评论家将尝试平衡这些标准,以确定原始文本。
还有许多其他更复杂的考虑因素。例如,与抄写员或给定时期的已知实践背道而驰的读物可能会被认为更可靠,因为抄写员不太可能以自己的主动行动脱离通常的实践。[18]
内部证据
内部证据是来自文本本身的证据,与文档的物理特征无关。可以使用各种考虑来确定最有可能是原始的读数。有时,这些考虑可能会发生冲突。[18]
两个普遍的考虑有拉丁名称Lectio Brevior(较短的阅读)和Lectio艰难(更难阅读)。首先是一般的观察结果,即抄写员倾向于添加单词,以澄清或出于习惯,比他们去除的习惯更频繁。第二,Lectio艰难的potior(更艰难的阅读更强),认识到统一的趋势 - 解决文本中的明显不一致。应用这一原则会导致更困难(未兑您的)阅读更有可能是原始的。此类情况还包括简化和平滑文本的抄写员,他们没有完全理解。[19]
另一种抄写趋势被称为Homoioteleuton,意思是“类似的结局”。当两个单词/短语/线以类似的字母顺序结束时,就会发生homoioteleuton。抄写员完成了第一个复制后,跳到第二个,省略了所有中间单词。同级指的是眼睛时开始两行相似。[20]
评论家还可以研究作者的其他著作,以决定哪些单词和语法结构与他的风格相匹配。内部证据的评估还为批评家提供了帮助他评估单个手稿的可靠性的信息。因此,对内部和外部证据的考虑是相关的。
在考虑了所有相关因素之后,文本评论家寻求最佳解释其他读数的读物。当时,该阅读是最有可能成为原创的候选人。
文字批评的规范

各种学者已经制定了指南,或佳能文字批评,指导批评家的判断,以确定文本的最佳读物。最早的是约翰·阿尔布雷希特·班格尔(Johann Albrecht Bengel)(1687–1752),他在1734年制作了希腊新约。在他的评论中,他建立了规则Proclivi Scriptioni Praestat ardua,(“更难阅读的是首选”)。[21]
约翰·雅各布·格里斯巴赫(Johann Jakob Griesbach)(1745–1812)出版了《新约》的多个版本。在他的1796年版中[22]他制定了15个关键规则。其中是孟加尔统治的变体Lectio艰难的potior,“更难的阅读更好。”另一个是Lectio Brevior Praeferenda,“较短的阅读更好”,基于抄写员比删除更可能添加的想法。[23]该规则不能无限期地应用,因为抄写员可能会无意中忽略材料。
布鲁克·福斯·韦斯特科特(1825-1901)和Fenton Hort(1828-1892)出版了1881年希腊的新约。他们提出了九个批判性规则,包括孟加尔规则的版本,“阅读不太可能是原始的,显示出使困难弥补困难的处置。”他们还认为,“读数是通过质量的原因而不是其支持证人的数量来批准或拒绝的”,并且“最优先地读取最适合其他人的存在”。[24]
这些规则中有许多最初是为了圣经的文本批评而开发的,但对任何容易受到传播错误的文本具有广泛的适用性。
折衷主义的局限性
由于批评的规范非常容易受到解释的影响,有时甚至相互矛盾,因此可以用来证明适合文字评论家的审美或神学议程的结果。从19世纪开始,学者们寻求更严格的方法来指导社论判断。词干和复制文本编辑 - 虽然两者都折衷,但它们允许编辑从多个来源选择读数 - 试图通过建立一个或几位证人可能受到“客观”标准的青睐来降低主观性。引用所使用的来源和替代读物以及使用原始文本和图像的使用有助于读者和其他批评家在一定程度上确定评论家研究的深度,并独立验证其工作。
干词
概述

干词或者茎学是一种严格的文本批评方法。卡尔·拉赫曼(Karl Lachmann)(1793–1851)尽管他没有发明这种方法,但仍有助于使这种方法闻名。[25]该方法源於单词Stemma。这古希腊单词στέμματα[26]及其借词在古典拉丁语stemmata[26][27][28]可能是指“家谱“。这种特定的含义显示了幸存的证人的关系(尽管没有名字,但它的历史是1827年的第一个已知例子)。[29]家谱也称为分子图.[30]该方法是从“错误社区暗示原籍社区”的原则中起作用的。也就是说,如果两个证人有很多共同的错误,则可以假定它们是从一个共同的中间来源得出的,称为高压型。丢失的中间体之间的关系取决于相同的过程,将所有现存的手稿放在家谱中或Stemma codicum从单一降下原型。构造词干的过程称为重新,或拉丁语recensio.[31]
完成了Stemma之后,评论家继续进行下一步选择或者Selectio,其中原型的文本是通过检查从最接近的高压型到原型的变体并选择最佳的文本来确定的。如果一个读数比在同一水平上的另一个读数更频繁地发生,则选择主要的读数。如果经常出现两个竞争性读数,则编辑使用判断来选择正确的阅读。[32]
后Selectio,文本仍然可能包含错误,因为可能没有源保存正确的读数。步骤考试, 或者考试用于寻找腐败。如果编辑得出结论文本腐败的情况Emendatio(有时也称为divinatio)。任何已知来源不支持的修订有时被称为猜想修订.[33]
过程Selectio类似于折衷的文本批评,但适用于一组受限的假设性低结构型。步骤考试和Emendatio类似于复制文本编辑。实际上,其他技术可以看作是特殊的干词,其中无法确定文本的严格家族历史,而只能被近似。如果看来一个手稿是迄今为止最好的文本,那么复制文本编辑是合适的,如果看来一组手稿是好的,那么该组的折衷主义是正确的。[34]
希腊新约的霍奇斯(Hodges) - 法斯塔德版(Farstad Edition)试图在某些部分使用干词。[35]
系统发育学

系统发育学是从中藉来的一种技术生物学,最初命名的地方系统发育系统学经过威利·亨尼格(Willi Hennig)。在生物学中,该技术用于确定进化不同的关系物种.[36]在其在文本批评中的应用中,可以将许多不同证人的文本输入到计算机中,该计算机记录了它们之间的所有差异或源自现有设备。然后根据其共同特征对手稿进行分组。系统发育学和更传统的统计分析形式之间的差异是,系统发育学假设它们是分支家谱的一部分,而不是简单地将手稿排列成粗糙的分组,而是使用该假设来得出它们之间的关系。这使其更像是一种自动化的词干方法。但是,如果存在差异,计算机并未尝试确定哪个读数更接近原始文本,因此没有指示树的哪个分支是“根”,哪个手稿传统最接近原始。其他类型的证据必须用于此目的。
系统发育学面临与文本批评相同的困难:除了直接复制祖先(或错录)外,祖先的后代的特征出现,例如,抄写员结合了来自两个或更多不同不同手稿的读物(“污染”)。同样的现像在生物体中广泛存在,因为水平基因转移(或横向基因转移)和基因重组,特别是在细菌中。进一步探索不同方法在活生物体和文本传统中应对这些问题的适用性是一个有希望的研究领域。[37]
用于生物学的软件已成功应用于文本批评。例如,坎特伯雷故事项目正在使用它[38]确定84个幸存的手稿与四个早期印刷版之间的关系坎特伯雷故事。肖的但丁版Commedia在对但丁文本的七位早期见证人之间的关系中,使用系统发育和传统方法相互探索。[39]
局限性和批评
词干方法假设每个证人都来自一个,只有一个证人。如果抄写员在创建她或他的副本时指的是多个来源,那么新副本将不会清楚地落入家谱的一个分支中。在词干方法中,据说从多个来源得出的手稿是污染.
该方法还假设抄写员只会犯新错误 - 他们不会试图纠正其前任的错误。当抄写员改善文本时,据说复杂的,但是“复杂性”通过掩盖文件与其他证人的关系,并使手稿正确地将手稿正确放置在词干中,从而损害了该方法。
词干方法要求文本评论家通过错误的通用性来分组手稿。因此,批评家可以将错误的读数与正确的读数区分开来。这个假设常常受到攻击。W. W. Greg指出:“如果抄写员犯了一个错误,他将不可避免地使人无所适从,这是默认而完全不必要的假设。”[40]
弗朗兹·安东·基尼特(Franz Anton Knittel)捍卫了神学的传统观点,并反对现代文字批评。他捍卫了pericopa adulterae(约翰福音7:53–8:11),逗号Johanneum(约翰一书5:7),flavianum的证明。据他介绍,伊拉斯mus在他的Novum乐器Omne没有合并逗号从法典Montfortianus,由于语法差异,但使用了合成的多才。据他说逗号闻名特图利安.[41]
词干方法的最后一步是Emendatio,有时也称为“猜想的修正”。但是,实际上,评论家在过程的每个步骤都采用了猜想。该方法旨在减少编辑判断的某些规则并不一定会产生正确的结果。例如,在同一层面上有两个以上的证人,通常评论家会选择主要的阅读。但是,可能只不过是偶然的,更多的证人幸免于难。不太常见的合理读物可能是正确的读数。[42]
最后,词干方法假设每个现有的证人都是从单个来源得出的。它没有说明原始作者可能已经修改了她或他的作品的可能性,并且本文可能在一个以上的权威版本中在不同的时间存在。
最好的文本编辑
评论家约瑟夫·贝迪耶(JosephBédier)(1864-1938)曾与Stemmatics合作,于1928年对该方法发起了攻击。他调查了使用Stemmatic方法生产的中世纪法语文本版本,发现文本批评者倾向于压倒性地生产Bifid Trees,分为Bifid Trees,分为Bifid to。只有两个分支。他得出的结论是,这种结果不太可能偶然发生,因此,无论证人的实际历史如何,该方法倾向于产生两分的词干。他怀疑编辑倾向于偏爱树枝上的两个分支,因为这将最大程度地提出编辑判决的机会(因为每当证人不同意时,就不会有第三个分支来“打破领带”)。他还指出,对于许多作品而言,可以假设多个合理的词干,这表明该方法不像其支持者所声称的那样严格或科学。
贝迪耶对干扰方法的怀疑使他考虑了是否可以完全放弃。作为词干学的替代方法,贝迪耶提出了一种最佳文本编辑方法,其中一位文字证人被编辑被编辑为“良好”的文本状态,并尽可能轻轻地修改出明显的传输错误,但否则请否不变。这使得最佳文本版本本质上是纪录片。例如,可以指的是尤金·维纳(Eugene Vinaver)Le Morte D'Arthur.
复制文本编辑

当复制文本编辑时,学者通常会在其他证人的帮助下解决基本文本中的错误。通常,基本文本是从文本最古老的手稿中选择的,但是在印刷的早期,复制文本通常是手稿。
使用复制文本方法,批评家检查了基本文本,并在基本文本对批评家看似错误的地方进行更正(称为修订)。这可以通过在基本文本中寻找没有意义的地方或查看其他证人的文本以进行卓越阅读来完成。封闭式决定通常是为了复制文本而解决的。
希腊人的第一个发行的印刷版新约是通过这种方法产生的。伊拉斯mus编辑,从巴斯尔的当地多米尼加修道院选择了一份手稿,并通过咨询其他本地手稿来纠正其明显的错误。这韦斯特科特和霍特文字,这是经过修改的版本英语圣经,还使用了复制文本方法法典梵蒂冈作为基本手稿。[44]
麦克罗(McKerrow)的复制文本概念
书目学家罗纳德·B·麦克罗(Ronald B. McKerrow)介绍了该术语复制文本在他1904年的作品中托马斯·纳什(Thomas Nashe),将其定义为“在每种特定情况下用作我的基础的文本”。麦克罗(McKerrow)意识到了词干方法的局限性,并认为选择一个被认为是特别可靠的特定文本是更谨慎的,然后只有在文本明显腐败的情况下将其调整。法国评论家约瑟夫·贝迪耶(JosephBédier)同样,用词干方法使人感到不安,并得出结论,编辑器应选择最佳的可用文本,并尽可能少地修改它。
在最初引入的麦克罗(McKerrow)方法中,复制文本不一定是最早的文本。在某些情况下,McKerrow会选择以后的证人,并指出“如果编辑有理由假设某个文本比其他任何文本都体现了以后的校正,同时也没有理由不信任这些校正或其中一些校正至少是作者的作品,他别无选择,只能使该文本成为重印的基础。[45]
到1939年,他牛津莎士比亚的普雷戈梅纳,麦克罗(McKerrow)改变了对这种方法的想法,因为他担心后来的版本(即使是作者校正)也会“比最早的作者原始手稿更广泛地偏离偏差”。因此,他得出的结论是,正确的过程将“通过使用最早的'good'印刷品作为复制文本制成,并插入其中的第一版,其中包含它们,就像我们从作者中得出的更正一样”。但是,麦克科罗(McKerrow)担心执行编辑判断的任意行使,他说,以后的版本对作者进行了实质性修订,“我们必须接受该版本的所有改动,并节省任何明显的失误或错误印记的人”。[46]
W. W. Greg的复制文本理由
20世纪后半叶的盎格鲁裔美国人的文字批评以1950年的地标性论文为主导沃尔特·W·格雷格爵士,“复制文本的理由”。格雷格提出:
[a]有意义的区别,或者我称它们为“实质性”,文本的读物,即影响作者的含义或表达的本质,以及其他一般的拼写,标点符号,词语 - 划分,类似的类似,主要影响其正式演示,可能被视为事故,或者我称其为文本的“偶然”。[47]
格雷格(Greg)观察到,印刷商店的合成师倾向于忠实地遵循其副本的“实质性”读物,除非他们无意间偏离;但是,“关于偶然,他们通常会遵循自己的习惯或倾向,尽管它们可能出于各种原因,并且在不同程度上受到副本的影响”。[48]
他得出结论:
我认为,真正的理论是,复制文本应在偶然的问题上(通常)管理,但是实质性读物之间的选择属于文本批评的一般理论,完全谎言是副本的狭义原则。文本。因此,可能会发生在关键版中,正确选择作为副本的文本可能不会以任何方式是在变化中提供最实质性读数的文本。未能做出这种区别并应用这一原则自然导致太近了,过于笼统地依赖于选择的文本作为版本的基础,并且已经出现了所谓的复制文本的暴政,一个暴政的暴政我认为,这消除了上一代最好的编辑工作。[49]
简而言之,格雷格的观点是“不得允许复制文本权威就实质性阅读而言,“他说:“合理竞争读数之间的选择:
[W]请部分由编辑可以构成尊重每个实体版本的副本的性质的意见来确定,这是外部权威的问题;部分是由几本文本的内在权威来判断的,这些文本的相对频率在其中的相对频率;部分是由编辑对个人阅读对独创性的内在主张的判断,换句话说,只要有“优点”,我们的意思是他们是作者写的可能性,而不是对个人对个人的呼吁的可能性编辑。[50]
尽管格雷格(Greg)认为,编辑应该可以自由地利用他们的判断来在竞争性的实质性读数之间进行选择,但他建议编辑在“两个读数的主张……似乎完全平衡的情况下”时,编辑应该推迟到复制文本。在这种情况下,虽然没有逻辑上的理由优先考虑复制文本,但实际上,如果没有理由更改其阅读,但显而易见的事情似乎是让它站立。”[51]据说“完全平衡”的变体是冷漠.
遵循格雷格(Greg)理由的编辑折衷版本,因为“偶然”的权威来自一个特定来源(通常是最早的),编辑者认为是权威的,但是根据编辑的判决,在每个单独的情况下确定了“实体”的权威。除偶然的文本外,构建除了偶然的文本,而没有主要依靠任何一个证人。
格雷格·鲍尔斯 - 坦率
W. W. Greg的寿命没有足够长的时间,无法将复制文本的理由应用于任何实际版本。他的理由被采用并大大扩展弗雷森·鲍尔斯(Fredson Bowers)(1905-1991)。从1970年代开始G. Thomas Tanselle有力地采用了该方法的辩护,并增加了自己的巨大贡献。鲍尔斯(Bowers)和坦塞尔(Tanselle)实行的格雷格(Greg)的理由已被称为“格雷格·鲍尔斯(Greg -Bowers)”或“ Greg -Bowers -Tanselle”方法。
应用于所有时期的作品
鲍尔斯在1964年的文章《 19世纪美国作家的学术版本原理》中说,鲍尔斯说,“沃尔特·格雷格·格雷格·统治爵士提出的复制文本理论至高无上”。[52]鲍尔斯对“至高无上”的主张与格雷格更为谦虚的说法形成鲜明对比:“我的愿望是挑衅讨论而不是制定法律”。[53]
格雷格(Greg)将他的说明性示例限制在英语文艺复兴时期的戏剧中,他的专业知识是鲍尔斯(Bowers)辩称,理由是“最可行的社论原则,但目的是制作出一个关键文本,该文本具有权威性,而作者是否最大程度地说明了其详细信息。莎士比亚,德莱顿,现场,纳撒尼尔·霍桑(Nathaniel Hawthorne), 或者斯蒂芬·克雷恩(Stephen Crane)。该原则是不考虑文学时期的声音。”[54]对于作者手稿幸存下来的作品(格雷格没有考虑的案件)得出结论,手稿通常应用作复制文本。他以纳撒尼尔·霍桑(Nathaniel Hawthorne)为例,指出:
当作者的手稿保留时,当然,这具有至高无上的权威。然而,谬论仍然坚持认为,由于第一版是作者校对,因此必须代表他的最终意图,因此应选择作为复制文本。实践经验表明了相反。当一个人汇总的手稿七个山墙的房子在第一个印刷版中,手稿和印刷品之间平均每页有10到15个差异,其中许多是从标点符号,大写,拼写和单词分割的手稿系统中进行的一致更改。辩称霍桑在证明上大约进行了三到四千个小改动,这是荒谬的,然后写了Blithedale浪漫史根据与该手稿相同的系统七个山墙,他拒绝证明的系统。[55]
在格雷格之后,编辑将用印刷版本的实质性替换任何手稿读数,这些版本可以可靠地归因于作者:“显然,编辑不能简单地重印手稿,他必须代替他相信的任何读词霍桑在证明上发生了变化。”[55]
没有影响的最终作者意图
麦克罗(McKerrow)在“我们对最终状态的作者的公平副本的理想”方面阐明了文字批评的目标。[56]鲍尔斯(Bowers)断言,基于格雷格(Greg)方法的版本将“代表作者最终意图的各个方面最接近的近似值”。[57]鲍尔斯(Bowers)同样说,编辑的任务是“尽可能几乎近似推论作家公平副本”。[58]Tanselle指出,“通常进行了文本批评……是为了尽可能准确地重建作者的文本。”[59]
鲍尔斯(Bowers)和坦塞尔(Tanselle)主张拒绝作者插入他人建议的文本变体。鲍尔斯说他的版本斯蒂芬·克雷恩(Stephen Crane)的第一本小说,劣质煤,介绍了“作者的最后和不受影响的艺术意图”。[60]坦塞尔在他的著作中提到了“不受约束的作者意图”或“作者的不受影响的意图”。[61]这标志着格雷格(Greg)的离开,格雷格(Greg)只是建议编辑询问后来的读物是否是“作者可以合理地代替前者”的读物,”[62]不暗示任何进一步的询问为什么作者进行了更改。
坦塞尔讨论了赫尔曼·梅尔维尔打字。小说的首次出版后,梅尔维尔的出版商要求他软化小说对南海传教士的批评。尽管梅尔维尔(Melville)宣布了变化的改进,但坦塞尔(Tanselle)在他的版本中拒绝了他们,得出的结论是:“没有证据表明内部或外部的证据表明它们是梅尔维尔(Melville)在没有其他人压力的情况下所做的那种变化。”[63]
鲍尔斯在他的版本中面临着类似的问题劣质煤。克雷恩(Crane)最初于1893年私下印刷小说。为了在1896年确保商业出版物,克雷恩(Crane)同意消除亵渎性,但他也进行了风格修订。鲍尔斯的方法是保留1896年的风格和文学变化,但要恢复到1893年的读物,他认为Crane实现了出版商的意图,而不是他自己的意图。但是,有一些中间案件可以合理地归因于意图,而鲍尔斯的某些选择则受到了抨击,这是他的判断,以及将两种不同版本的读物混为一谈的智慧劣质煤.[64]
汉斯·泽勒(Hans Zeller)辩称,由于文学原因和出版商的坚持,克雷恩(Crane)所做的变化是不可能的:
首先,考虑到预期审查制度的特征,起重机可能会进行改变,这在新版本的背景下也具有文学价值。其次,由于作品的系统性,纯粹的企业改变引发了进一步的改变,这是在本阶段以文学考虑确定的。同样,由于作品的系统性,编辑文本中两个历史版本的污染产生了第三版。尽管编辑确实可以根据文件在每个时刻对他的决定进行合理的说明,但是,如果出版商让他完全的自由,则旨在制作Crane在1896年产生的理想文本,这就是我的脑海与第一次世界大战或美国历史如何发展,如果德国没有导致美国在1917年通过无限制的潜艇战斗发动战争,那么我们将如何发展。上述审查制度的非特异性形式是Crane写第二版的历史条件之一劣质煤并使其发挥作用。从以这种方式出现的文本中,无法减去这些力量和影响,以获取作者自己的文本。的确,我认为作者的“不受影响的艺术意图”是仅在美学抽象方面存在的东西。在对作者的影响与文本的影响之间是各种过渡方式。[65]
鲍尔斯(Bowers)和坦塞尔(Tanselle)认识到,文本通常存在于多个权威版本中。坦塞尔认为:
[T]必须区分修订的类型:旨在改变作品的目的,方向或特征,从而试图从中做出其他类型的工作;旨在加强,精炼或改善当时的工作(无论它是否成功地这样做),从而改变了工作,但并非以实物的方式改变工作。如果人们可以从空间隐喻方面想到工作,则第一个可能被标记为“垂直修订”,因为它将作品移至另一个平面和第二个“水平修订”,因为它涉及同一平面内的更改。两者都在主动意图中产生局部变化;但是,第一类的修订似乎是为了实现改变的程序意图,或者反映整个工作中的主动意图改变,而第二个则没有。[66]
他建议在修订为“水平”的地方(IE。为了改善最初构想的工作),因此编辑应采用作者的后期版本。但是,修改为“垂直”(IE。从根本上改变作品的整体意图),然后将修订视为新作品,并按照自己的条款单独编辑。
设备的格式
鲍尔斯在定义形式方面也具有影响力关键设备这应该伴随一个学术版。除了内容在该设备中,鲍尔斯(Bowers)带领一项运动将社论问题降级给附录,使“清晰”的批判性建立的文本(即没有任何编辑干预迹象)。Tanselle解释了这种方法的理由:
首先,编辑的主要责任是建立文本。他的目标是重建代表作者最终意图的文本形式还是文本的其他形式,他的必不可少的任务是根据某些原则制作可靠的文本。将所有社论物质降级到附录,并允许文本依靠本身,以强调文本的首要地位,并允许读者在不分散社论评论的情况下与文学作品进行面对面,并轻松阅读作品。清晰文本的第二个优点是,它更容易引用或重印。尽管没有任何设备可以确保引号的准确性,但是将符号(甚至脚注编号)插入文本中的插入以引号的方式增加了其他困难。此外,大多数引号出现在符号不合适的上下文中;因此,当有必要从尚未避开设备的文本中引用时,引号上的负担将放置清晰的文本。当出现摄影重印问题时,即使是文本页面底部的脚注也对同一反对意见开放。[67]
一些批评家[谁?]相信清晰的文本版本使编辑的文本太大了,将文本变体降级为难以使用的附录,并提出对既定文本的确定性,而不是应得的。正如西林斯堡(Shillingsburg)所指出的那样:“英语学术版本倾向于在文本页面的脚下使用笔记,默认地表明,对“既定”文本的更加谦虚,并更加引起人们的注意,至少是文本的某些替代形式”。[68]
MLA的CEAA和CSE
1963年,美国现代语言协会(MLA)建立了美国作家版本中心(CEAA)。CEAA的编辑原则和程序的声明,于1967年首次出版,完全采用了格雷格·鲍尔斯(Greg -Bowers)的理由。CEAA审查员会检查每个版本,只有满足要求的人才会收到表示“批准的文本”的印章。
在1966年至1975年之间,该中心分配了超过150万美元的资金,从国家人文基金会到各种学术编辑项目,这些项目必须按照鲍尔斯(Bowers)定义的指南(包括社论机构的结构)遵守准则(包括编辑的结构)。[69]根据戴维斯的说法,同一时期由CEAA协调的资金超过600万美元,计算大学,大学出版社和其他机构的资金。[70]
学术版中心(CSE)于1976年取代了CEAA。名称的更改表明,转向更广泛的议程,而不是美国作家。该中心还停止了其在资金分配中的作用。该中心的最新准则(2003)不再规定特定的社论程序。[71]
申请宗教文件
摩尔门经
耶稣基督后期圣徒教会(LDS教堂)包括摩尔门经作为基础参考。LDS成员通常认为这本书是字面的历史记录。
尽管已经准备了一些早期未发表的研究,但直到1970年代初期,才真正地批评了摩尔门经。当时,BYU教授埃利斯·拉斯穆森(Ellis Rasmussen)和他的同事被LDS教会要求开始为新版本的圣经准备。这项努力的一个方面需要数字化文本并准备适当的脚注;另一个方面需要建立最可靠的文本。在后一端,斯坦利·R·拉尔森(Rasmussen Groodless)着重于将现代文本临界标准应用于摩尔门经的手稿和早期版本作为他的论文项目 - 他于1974年完成了。检查了原始手稿(由约瑟·史密斯对他的抄写员)和打印机的手稿(副本奥利弗·考德利(Oliver Cowdery)为1829 - 1830年的打印机做准备,并将其与《摩尔门经》的第一,第二和第三版进行了比较,以确定随着时间的推移发生了什么样的变化,并对读数最为原始的判断进行了判断。[72]拉尔森(Larson)开始发表有关他发现的现象的有用的精通文章。[73]他的许多观察结果被包括在1981年《摩尔门经》的LDS版中。
到1979年,建立了古代研究与摩门教研究基金会(农场)作为加利福尼亚州的非营利研究机构,罗伯特·史密斯(Robert F. Smith)领导的努力开始全面考虑拉尔森(Larson)的工作,并出版《摩尔门经》的关键文本。因此,诞生了农场关键文本项目,该项目于1984年出版了《摩尔门临界文本》的第三卷书的第一卷。该第一版的第三卷于1987年出版,但已经被第二卷,第二版已被第二版的修订版所取代。整个工作,[74]在当时的耶鲁博士候选人的建议和协助下,非常有助于格兰特·哈迪,教授Gordon C. Thomasson博士约翰·W·韦尔奇(John W. Welch)(农场负责人),教授皇家斯科森和其他人太多在这里提及。但是,这些只是一个更加严格和无所不包的项目的初步步骤。
1988年,随着该项目的初步阶段,斯库森教授接任《摩尔门经》项目的农场临界文本的编辑和负责人,并开始收集《摩尔门经》原始手稿的零散片段,并拥有采用高级摄影技术来从其他不可读取页和片段中获取精细的读数。他还仔细检查了打印机的手稿(由基督社区 - 密苏里州独立的RLDS教堂,以确定墨水或铅笔类型的差异,以确定何时何地制作它们。他还将《摩尔门经》的各个版本整理到了现在,以查看随着时间的推移发生了什么样的变化。
到目前为止,Skousen教授已经出版了原始和打印机手稿的完整笔录,[75]以及对文本变体的六卷分析。[76]仍在准备中,还有文本的历史,以及版本和手稿的完整电子整理(分别是项目的第3和5卷)。同时,耶鲁大学出版了《摩尔门经》的一版,其中结合了斯库森研究的各个方面。[77]
希伯来圣经


希伯来圣经的文字批评比较手稿以下资源的版本(日期是指每个家庭中最古老的现存手稿):
手稿 | 例子 | 语 | 构图日期 | 最古老的副本 |
---|---|---|---|---|
死海卷轴 | 量等昆布兰的塔纳克人 | 希伯来语,古希伯来语和希腊语(septuagint) | C。公元前150年 - 公元70年 | C。公元前150年 - 公元70年 |
9月 | 法典梵蒂冈,法典Sinaitius和其他较早的纸莎草纸 | 希腊语 | 公元前300 - 100年 | 公元前2世纪(碎片) 公元4世纪(完整) |
Peshitta | 法典Ambrosianus B.21 | 叙利亚 | 公元5世纪初 | |
Vulgate | Quedlinburg Itala碎片,codex comprutensis i | 拉丁 | 公元5世纪初 | |
石工 | 阿勒颇法典,列宁格勒法典和其他不完整的MSS | 希伯来语 | 大约公元100年 | 公元10世纪 |
撒玛利亚人五角星 | Nablus的Abisha Scroll | 希伯来语撒玛利亚字母 | 公元前200 - 100年 | 最古老的现存MSS C.11世纪公元前,最古老的MSS可供学者16世纪公元前,只有Torah包含 |
塔古姆 | 阿拉姆语 | 500–1000 CE | 公元5世纪 | |
与新约一样,已经发现了变化,腐败和擦除,尤其是在Masoretic文本中。这归因于以下事实Soferim(抄写员)以后不会以相同的方式处理复制错误。[78]
目前正在开发的希伯来圣经有三个独立的新版本:Biblia Hebraica Quinta, 这希伯来大学圣经,和牛津希伯来圣经.Biblia Hebraica Quinta是一个外交基于列宁格勒法典。这希伯来大学圣经也是外交的,但基于阿勒颇法典。这牛津希伯来圣经是折衷的版本。[79]
新约
早期的新约文本包括超过5,800希腊语手稿,10,000拉丁其他各种古代语言的手稿和9,300本手稿(包括叙利亚,斯拉夫,埃塞俄比亚和亚美尼亚人)。手稿包含大约300,000个文本变体,其中大多数涉及单词顺序和其他比较琐事的变化。[80][81]根据Wescott和Hort的说法:
关于新约的大部分单词,与大多数其他古老的著作一样,没有任何差异或其他疑问,因此没有任何文本批评的空间……单词的比例在所有手中实际上被接受了如上所述,在粗略的计算中,比整个八个八八八八八八八八八八八八八八八八八八八八,而不是少于疑问。因此,其余的第八位在很大程度上是由秩序和其他比较琐事的变化组成的,构成了整个批评领域。[81]
因此,在250多年来,新约学者认为,没有任何文本变体会影响任何学说。教授D. A. Carson指出:“我们认为没有任何东西是真实的,我们没有任何命令要做的任何东西都受到变体的危害。对于任何文本传统都是正确的。对单个段落的解释很可能被称为有问题;但永远不会被称为;但永远不会被称为;是受影响的学说。”[80][82]
庞大的证人给人带来了独特的困难,主要是因为在许多情况下,这是不可能的,因为许多作家都使用两个或更多不同的手稿作为来源。因此,新约批评家已经采用了折衷主义将证人分为三个主要群体后,称为文本类型。截至2017年[更新]最常见的部门区分:
文本类型 | 日期 | 特征 | 圣经版本 |
---|---|---|---|
这Alexandrian文本类型 (也称为“中性文本”传统;少于“少数族裔文本”) | 第二至第4世纪CE | 这个家庭构成了一群早期和良好的文本,包括法典梵蒂冈和法典Sinaitius。这种传统的大多数代表似乎来自周围亚历山大,埃及并来自亚历山大教堂。它包含读数,这些读物通常简短,较短,有些粗糙,较少的协调,并且通常更加困难。一家人曾经[什么时候?]想法[通过谁?]是由非常仔细编辑的三世纪所产生的重新,但现在被认为仅仅是经过精心控制和监督的复制和传输过程的结果。它是自1900年以来生产的新约生产的大多数翻译的基础。 | NIV,nab,纳伯,杜伊,JB和NJB(尽管对拜占庭文本类型有所依赖),tniv,NASB,RSV,ESV,EBR,NWT,磅,ASV,NC,GNB,CSB |
这西方文字类型 | 第三至9世纪CE | 也是非常早的传统,它来自从北非到意大利延伸的广阔地理区域高卢到叙利亚。它发生在希腊的手稿中,以及西部教堂。它比亚历山大家族的控制范围要少得多,目击者被认为更容易容易释义和其他腐败。有时被称为剖腹产类型。一些新约学者[谁?]会认为剖腹产构成了它独特的文本类型。 | vetus latina |
这拜占庭文本类型;还,koinē文本类型 (也称为“多数文本”) | 第五至16世纪CE | 该小组约占所有手稿的95%,其中大多数在传统中相对较晚。它已经占主导地位君士坦丁堡从五世纪开始,在整个过程中使用东东正教教堂在拜占庭帝国。它包含最和谐的读物,释义和重要的补充,其中大多数被认为[通过谁?]是次要读数。它是基础Textus接收用于大多数改革 - 新约的翻译。 | 依靠圣经的翻译Textus接收它接近拜占庭文本:KJV,nkjv,廷代尔,Coverdale,日内瓦,主教圣经,OSB |
古兰经

对古兰经的文字批评是研究的开始领域,[84][85]由於穆斯林历来不赞成更高的批评被应用于古兰经。[86]在某些国家,文本批评可以看作是叛教。[87]
穆斯林认为原始的阿拉伯语文本是最终启示,从公元610年至632年去世,向穆罕默德揭示了穆罕默德。在伊斯兰传统中,古兰经被穆罕默德的同伴记住并写下,并根据需要复制。
古兰经被认为有一些口头传统在某个时候传下来。注意到了影响含义的差异,大约在公元650年乌斯曼开始了标准化的过程,大概是消除了古兰经的这些差异。乌斯曼的标准化并未消除文本变体。[88]
在1970年代,发现了14,000个古兰经。萨那的大清真寺,Sana'a手稿。大约12,000个碎片属于926份古兰经,其他2,000份是松散的碎片。到目前为止,《古兰经》的最古老的副本属于该系列:它的历史可以追溯到第七世纪的末期。
德国学者Gerd R. Puin多年来一直在研究这些古兰经碎片。他的研究团队制作了35,000个缩微胶卷照片的手稿照片,他可以追溯到八世纪初。Puin尚未出版他的全部作品,但注意到非常规的诗句,次要的文本变化和稀有的拼字法。他还建议其中一些羊皮物是Palimpsests重复使用的。Puin认为这意味着与固定的文本相反。[83]
在1999年的一篇文章中大西洋月,[83]引用了格德·普恩(Gerd Puin)的话说:
我的想法是,《古兰经》是一种鸡尾酒,即使在穆罕默德时期,也不是所有人都理解的鸡尾酒。他们中的许多人甚至可能比伊斯兰教本身大一百岁。即使在伊斯兰传统中,也有巨大的矛盾信息,包括重要的基督教基材。如果有人愿意,可以从他们那里获得整个伊斯兰反历史。
古兰经声称自己是“ Mubeen”或“清晰”,但是如果您看一下,您会注意到,每个第五句话左右或如此之所以如此,这是没有意义的。当然,许多穆斯林和东方主义者 - 和东方主义者都会告诉您,但事实是,五分之一的古兰经文本是难以理解的。这就是引起传统焦虑在翻译方面的原因。如果古兰经无法理解(甚至无法用阿拉伯语理解),那么它就无法翻译。人们担心。而且,由于古兰经一再声称是明确的,但显然不是 - 即使是阿拉伯语的演讲者也会告诉您 - 有一个矛盾。必须发生其他事情。[83]
加拿大伊斯兰学者安德鲁·里平(Andrew Rippin)同样说:
也门手稿的影响仍然是待感受。他们的变体阅读和诗句都非常重要。每个人都同意这一点。这些手稿说,《古兰经》文本的早期历史比许多人怀疑要多得多:文本比始终声称的稳定,因此具有较少的权威。[83]
由于这些原因,一些学者,尤其是那些与修正主义伊斯兰研究学院,建议需要丢弃古兰经构图的传统叙述,需要对古兰经有新的观点。在比较古兰经研究与圣经研究的PUIN上已经说过:
因此,许多穆斯林都有这种信念,即古兰经的两个封面之间的一切都是上帝的不变词。他们喜欢引用文字作品,表明圣经有历史,并没有直截了当,但是直到现在,古兰经一直在讨论中。突破这堵墙的唯一方法是证明古兰经也有历史。Sana'a碎片将帮助我们做到这一点。[83]
在2015年,一些最早已知的古兰经片段在古兰经的6236节经文中包含62个,并在大约AD 568和645之间的拟议历史。伯明翰大学。基督教和伊斯兰教教授戴维·托马斯(David Thomas)评论:
这些部分必须以非常接近《古兰经》的形式的形式,以支持文本很少或根本没有改变的观点,并且可以追溯到非常接近它的时间被揭示。[89]
戴维·托马斯(David Thomas)指出,放射性碳测试发现了动物的死亡日期,其皮肤构成了古兰经,而不是古兰经写的日期。由于空白羊皮纸在生产后经常被存储多年,他说古兰经本来可以在650–655的文章中写成650-655。乌斯曼.
马里·范·普滕[90]曾说过并说明了示例,表明伯明翰片段中存在的许多相同的特质拼写(Mingana 1572a + Arabe 328C),它显然是“ Uthmanic Text类型的后代”的后代,并且是“不可能”的,它是“不可能”的。尽管早期的放射性碳年代培训,但还是前惯性的副本。[91]
塔木德
对塔木德的文字批评具有很长的史前历史,但直到最近才成为与塔木德研究的单独学科。[92]大部分研究都是希伯来语和德语期刊。[93]
古典文本
文本批评起源于古典时代及其在现代的发展始于经典学者,以确定像柏拉图共和国.[94]古典文本的见证人要比圣经要少得多,因此学者可以使用词干学,在某些情况下可以复制文本编辑。但是,与最早的原始证人在原始的200年之内的新约不同,大多数古典文本的最早手稿是在其作品后写的。所有事物都是平等的,文本学者期望原始和手稿之间的时间差距较大,这意味着文本的更多变化。
法律保护
如果提供了足够的创造力/独创性,则可以通过版权保护科学和关键版本。仅仅添加一个单词或用一个术语替换一个术语是更正确的,通常不会达到这种原创性/创造力。如果满足其他要求,则所有注释分析以及如何进行此类更改的原因以及如何进行了自主权。在欧盟中,批判性和科学版也可以受到相关的邻近权利的保护,该权利保护了公共领域的关键和科学出版物,而艺术品则是可能的。5版权术语指令。并非所有欧盟成员国都已转移艺术。5进入国家法。[95]
数字文本奖学金
数字文本批评是使用数字工具来建立关键版本的文本批评的一个相对较新的分支。数字编辑工具的开发使编辑可以比以前快得多地转录,存档和处理文档。一些学者声称数字编辑从根本上改变了文本批评的本质。但是其他人认为编辑过程从根本上保持不变,数字工具只是使其更有效的方面。
历史
从最初开始,数字学术编辑涉及开发一个系统,以显示新的“排版”文本和审查文本中的变化历史。直到二十一世纪前十年的一半左右,数字档案几乎完全依赖文本的手动抄录。1990年代在布达佩斯发表的最早的数字学术版是值得注意的例外。这些版本包含高分辨率图像,旁边是文本的外交抄录以及带注释的新排版文本。[96]这些旧网站仍在其原始位置可用。在二十一世纪初期,图像文件变得更快,更便宜,存储空间和上传时间不再是重大问题。数字学术编辑的下一步是批发引入历史文本的图像,尤其是手稿的高清图像,以前仅在样品中提供。[97]
方法
鉴于需要主要通过转录表示历史文本,并且因为需要对文本的各个方面进行编码,而该文本无法通过在该文本上记录的单一键记录的文本。QWERTY键盘,编码是发明的。文本编码计划(TEI)将编码用于相同的目的,尽管其细节是为学术用途而设计的,以便提供一些希望,即在数字文本上进行学术工作有很大的机会从衰老的操作系统和/或数字平台迁移到新的平台,并希望标准化会导致不同项目之间的数据互换。[97]
软件
存在几种计算机程序和标准,以支持关键版本的编辑。这些包括
- 这文本编码计划。TEI的指南提供了对批判性编辑程序的详细分析,包括有关如何标记包含具有关键设备文本的计算机文件的建议。特别是查看指南的以下各章:10.手稿说明,11.主要来源的代表, 和12.关键设备.
- juxta是一种开源工具,用于比较和整理多个证人与单个文本作品。它旨在帮助学者和编辑研究手稿到打印版本的文本的历史。Juxta提供了以纯文本或TEI/XML格式标记的多个文本版本的整理。
- 这Edmac平原的宏包装德克萨斯是John Lavagnino和Dominik Wujastyk开发的一组宏,用于排版关键版本。“ Edmac”代表“版本”“宏”。Edmac在维护模式.
- 这莱德玛克软件包是彼得·R·威尔逊(Peter R. Wilson)的Edmac开发乳胶。 Ledmac在维护模式.[98]
- 这Eledmac软件包是MaïeulRouquette的Ledmac的进一步开发,它添加了更复杂的功能并解决了更高级的问题。Eledmac显然需要以妥协的方式发展,从LEDMAC分叉向后兼容。 Eledmac是维护模式.
- 这Reledmac软件包是MaïeulRouquette的Eledmac的进一步开发,它重新编写了该代码的许多部分,以便将来允许更强大的发展。在2015年,它正在积极发展。
- ednotes,由克里斯蒂安·塔普(Christian Tapp)和乌韦·吕克(UweLück乳胶.
- 古典文本编辑器是Stefan Hagel撰写的关键版本,评论和平行文本的文字处理器。CTE设计用于Windows操作系统,但已在Linux和OS/X上成功运行葡萄酒。 CTE可以在tei格式。CTE目前是(2014年)的主动发展。
- 关键版排水器伯恩特·卡拉斯(Bernt Karasch)是一个从输入到文字处理器开始的排版关键版本的系统,最终以排版的方式德克萨斯和Edmac。CET的发展似乎在2004年停止。
宗教文本的关键版本(选择)
- 摩尔门经
- 摩尔门书批判文本 - 农场第二版
- 希伯来圣经和旧约
- 合成的多面有(基于现在失落的手稿)
- Septuaginta –rahlfs'第二版
- 哥廷根septuagint(vetus tastamentum graecum:auctatrate Academiae Scientiarum gottingensis editum):正在进行中
- Biblia Hebraica Stuttgartensia - 第四版
- 希伯来圣经:关键版本 - 一种正在进行的产品,其设计与Biblia Hebraica不同,通过生产折衷的文本
- 新约
- Editio Octava评论家Maior - Tischendorf版
- 希腊新约根据多数文本 - Hodges&Farstad Edition
- 原始希腊的新约 - Westcott&Hort Edition
- Novum遗嘱Graece雀巢-Aland第28版(NA28)[99]
- 联合圣经协会的希腊新约瑞银第4版(UBS4)[100]
- Novum遗嘱Graece et Latine - 默克版
- Editio Critica Maior - 德国圣经协会版
- 关键翻译
- 综合新约 - 标准化雀巢-Aland 27版[101]
- 死海卷轴圣经 - 带有文字映射到masoretic,死海卷轴和septuagint变体
- septuagint的新英文翻译,来自GöttingenSeptuagint的完整部分的关键翻译,其余部分来自RAHLF手册版本
也可以看看
一般的
圣经
- 关于圣经的两个显著腐败的历史记录
- 圣经版本辩论
- 圣经的光泽
- 圣经手稿
- 新约手稿的类别
- 约翰21
- 圣经评论清单
- 新约中的主要文本变体列表
- 新约纸纸的清单
- 新约无罪清单
- 现代英语翻译中未包含的新约经文列表
- 马克16
- 现代英语圣经翻译
- 耶稣和被通奸的女人(PericopeAdulteræ)
- 怀斯曼假设,约会创世纪
笔记
- ^Ehrman 2005,第1页。 46。
- ^文森特。对新约的文字批评的历史
“ ...它试图确定文档或文档集合的原始文本的过程,并展示,摆脱了所有错误,腐败和变体,这些错误,腐败和变体可能在其转录过程中通过连续的转录而积累复制。” - ^ty -jour au -howe,克里斯托弗·艾(Christopher au) - 康诺利(Connolly),露丝·艾(Ruth Au) - 温德拉姆(Windram),希瑟·PY(Heather PY) - 2012/12/12/01 SP -51 EP -67 T1-回应STEMMATOGOLOGY VL -52 DO -10.2307/41349051 JO中对系统发育方法的批评 - 英语文学研究1500-1900 ER-
- ^Saussure,Ferdinand de(1916)。Cours de Linguistiquegénérale。洛桑(Lausanne):查尔斯·巴利(Charles Bally)在Payot C.第1-3页。ISBN 9782228500647.
- ^一个bTanselle,(1989)文字批评的理由.
- ^Jarvis 1995,第1-17页
- ^蒙哥马利1997
- ^Maas P. 1958。文字批评。牛津。 P1
- ^Maas 1958,P2-3。
- ^“这设备批评仅仅是基于书版条件,尤其是现代书籍的格式,就放置在文本下方。在古代和中世纪的手稿中,使用外边缘为此目的更加清晰。” Maas 1958,第22-3页。
- ^Gaskell,1978年。
- ^Greetham 1999,第1页。 40。
“坦塞尔因此结合了亚里士多德人praktike,对文本现象学的严格描述,对这种现象学有深切的怀疑以及具体的经验世界(有关进一步的讨论,请参见我的“物质性”)。对他来说 - 我会争辩说,对于他和格雷格·鲍尔(Greg-Bowers)的理想主义者或“折衷”的编辑,经常被确定,从未有过的理想主义者“从来没有被”的文本建立在现存文件的腐败状态下 - 仅仅是内在的,从来没有肯定地存在于历史,特定的文本中,因为它只能在无法实现的nous而不是现象的水平上实现。因此,即使是折衷的(或有时已知的“批判”)编辑的高度目标,因为纪录片和历史的不确定现象学地位。” - ^McGann 1992,第1页。 xviiii
- ^布拉德利1990
- ^边缘,Gosse 1902
- ^舒适,舒适,2005年,第1页。 383
- ^Aland,B。1994,第1页。 138
- ^一个bHartin,Petzer,Mannig,2001年,第47-53页
- ^Aland K.,Aland,B.1987,p。 276
- ^“手稿研究:文本分析(抄写错误)”.www.ualberta.ca.存档来自2016年4月4日的原始。检索5月2日2018.
- ^“约翰·阿尔布雷希特·孟加尔的关键规则”。圣经 - 探索者网站。存档从2010-02-13的原始。检索2008-05-24.
- ^J.J.格里斯巴赫,Novum遗嘱Graece
- ^“约翰·阿尔布雷希特·孟加尔的关键规则”。圣经 - 探索者网站。存档从2010-02-13的原始。检索2008-05-24.
“ Brevior Lectio,Nisi Testium Vetustorum et auctium auctium penitus deSituatur,praeferenda est verbosiori。librarii enim multo pronoiores ad addendum ad addendum addendum fuerunt,quam ad od omittendum。” - ^“韦斯特科特和霍尔特理论”。圣经 - 探索者网站。存档从2010-02-13的原始。检索2008-05-24.
“读物是最好的选择,即最好的意义,即,最好符合语法,并且与句子其余的句子和更大的背景的声明最为一致。”(2.20) - ^塞巴斯蒂安·蒂帕纳罗(Sebastian Timpanaro),Lachmann方法的起源,ed。和trans。Glenn W.大多数(芝加哥:芝加哥大学出版社,2005年)[Trans。从Genesi del Metodo del Lachmann(Liviana Editrice,1981)]。
- ^一个bLiddell,H.G。&Scott,R。(1940)。希腊英语词典。亨利·斯图尔特·琼斯爵士(Sir Henry Stuart Jones)在整个过程中进行了修订。在协助下。罗德里克·麦肯齐(Roderick McKenzie)。牛津:克拉伦登出版社。
- ^刘易斯&Short,C。(1879)。拉丁语词典成立于安德鲁斯(Andrews)的弗洛德(Freund)拉丁语词典。牛津:克拉伦登出版社。
- ^Saalfeld,G.A.E.A。 (1884)。Tensaurus Italograecus。ausführliches历史学家 - 克里斯蒂安·克里斯蒂(Wörterbuch)维也纳:Druck und Verlag Von Carl Gerold的Sohn,Buchhändlerder Kaiserl。Akademie der Wissenschaften。
- ^Collín,H。S.和C. J. Schlyter(eds),iuris sueo-gotorum antiqui:samling af sweriges gamla lagar,påkongl。少校:TS。nådigste降临,13卷(斯德哥尔摩:Haeggström,1827 - 77年),第1卷。1,表3;该卷可在互联网存档但是不幸的是,扫描省略了词干。威廉·罗宾斯(William Robins),“编辑和进化”,文献指南针4(2007):89-120,第93-94页doi:10.1111/j.1741-4113.2006.00391.x
- ^Mulken&van Pieter 1996,第1页。 84
- ^威尔逊和雷诺兹1974年,第1页。 186
- ^Roseman 1999,第1页。 73
- ^麦卡特(McCarter),1986年,第1页。 62
- ^“ Syra Harclensis的希腊杂音”.rosetta.reltech.org.存档来自2016年3月3日的原始。检索5月2日2018.
- ^新约的关键版本存档2009-04-14Wayback Machine在文本批评百科全书
- ^Schuh 2000,p。 7
- ^“ Chi-Squares和Dyutaparvan中的“更改”的现象。(PDF下载可下载)”.存档从2017-08-16的原始。检索2017-05-16.温迪·J·菲利普斯·罗德里格斯(Wendy J.–31,2007 Providence,RI,U,5月15日至17日,2008年修订了选定和邀请的论文;Windram,H。F.,Howe,C。J.,Spencer M。:“使用最大的卡方方法,Bath Prologue妻子的示例变化的识别”。文学和语言计算20,189–-204(2005)。
- ^坎特伯雷故事官方网站
- ^Commedia存档2017-05-31在Wayback MachineShaw Edition,2010年
- ^格雷格(Greg)1950年,第1页。 20
- ^克尼特,NeueKritikenüberDenBerühmtenSprych:Drey Sind,Die Da Zeugen Im Himmel,der Vater,Das Wort,und der Heilige Geist,und diese drei drei sind Eins:Braunschweig 1785
- ^TOV 2001,第351–68页
- ^Ehrman 2005,第1页。 44。[1]。也可以看看[2].
- ^阿兰,库尔特;芭芭拉·阿兰(Barbara Aland)(1995)。《新约》的文本:关键版本的介绍以及现代文本批评的理论和实践。大急流城:William B. Eerdmans出版公司。 p。236.ISBN 0-8028-4098-1.
- ^引用于格雷格1950年,第23-24页
- ^麦克罗(McKerrow)1939年。25
- ^格雷格(Greg)1950年,第1页。 21
- ^格雷格(Greg)1950年,第1页。 22
- ^格雷格(Greg)1950年,第1页。 26
- ^格雷格(Greg)1950年,第1页。 29
- ^格雷格(Greg)1950年,第1页。 31
- ^鲍尔斯1964年,第1页。 224
- ^格雷格(Greg)1950年,第1页。 36
- ^鲍尔斯1973年,第1页。 86
- ^一个b鲍尔斯1964年,第1页。 226
- ^麦克罗(McKerrow),1939年,第17-8页,在鲍尔斯(Bowers)中引用,1974年,第1页。82,n。4
- ^鲍尔斯1964年,第1页。 227
- ^在坦塞尔(Tanselle)中引用,1976年,第1页。 168
- ^Tanselle 1995,第1页。 16
- ^在Zeller中引用,1975年,第1页。 247
- ^Tanselle 1986,第1页。 19
- ^格雷格(Greg)1950年,第1页。 32
- ^Tanselle 1976,第1页。 194
- ^戴维斯1977年,第2-3页
- ^Zeller 1975,第247–248页
- ^Tanselle 1976,第1页。 193
- ^Tanselle 1972,第45-6页
- ^Shillingsburg,1989年,第1页。 56,n。 8
- ^Tanselle 1975,第167-8页
- ^戴维斯1977年,第1页。 61
- ^“学术版委员会的目标和服务”。印第安纳大学普渡大学印第安纳波利斯学术版委员会。存档从2008-05-23的原始。检索2008-05-24.
“构成CSE授予标准的编辑标准”批准版”可以在此处以最一般的术语来说明,因为委员会权限范围内的编辑工作范围是不可能列出详细信息,分步编辑程序。” - ^斯坦利·R·拉森(Stanley R. Larson),“对摩尔门经中的一些文本变化的研究,比较了原始和打印机的MSS。,并比较了1830年,1837年和1840年版,”未发表的硕士论文(Provo:BYU:BYU,1974年)。
- ^斯坦利·拉尔森(Stanley Larson),“摩尔门文本的早期书:1837年和1840年《摩尔门经》的文字变化,”太阳石,1/4(1976年秋季),44-55;拉尔森(Larson),“《摩尔门经》手稿中的文本变体”,对话:摩尔门杂志,10/4(1977年秋),8-30 [农场重印LAR-77];拉尔森,“猜想的修正和《摩尔门经》的文字,”BYU研究,18(1978年夏季),563–569 [农场重印LAR-78]。
- ^罗伯特·史密斯(Robert F. Smith)编辑摩尔门书批判文本,第二版,第3卷。(Provo:Farms,1986– 1987年)。
- ^《摩尔门经》的原始手稿(Provo:Farms,2001年);《摩尔门经》的打印机手稿,2卷。 (Farms,2001)。
- ^摩尔门经文本变体的分析,6卷。 (Provo:Farms,2004- 2009年)。
- ^Skousen,编辑,摩尔门经:最早的文字(耶鲁大学出版社,2009年)。
- ^TOV 2001,p。 9
- ^亨德尔(R.Vetus遗嘱,第1卷。 58, 不。 3(2008)。 pp。325–326
- ^一个b华莱士,丹尼尔。“大多数文本和原始文本:它们相同吗?”.存档来自2013年12月3日的原始。检索11月23日2013.
- ^一个bWestcott and Hort(1896)。原始希腊语中的新约:简介附录。麦克米伦。 p。2。检索11月23日2013.
原始希腊语中的新约。
- ^Beacham,Roy E。;Bauder,Kevin T.(2001)。仅一本圣经?:审查国王詹姆斯圣经的独家主张。 Kregel出版物。ISBN 9780825497032.
- ^一个bcdef莱斯特,托比(1999年1月)。“什么是古兰经?”.大西洋组织。检索4月10日2019.
- ^基督教穆斯林的关系:昨天,今天,明天,明天的穆纳瓦尔·艾哈迈德·阿尼斯(Munawar Ahmad Anees),Ziauddin Sardar,Syed Z. Abedin - 例如,1991年,一位基督教批评家从圣经的角度出发对古兰经进行文本批评,肯定会错过古兰经信息的本质。只有一个例子可以澄清这一点。
- ^关于伊斯兰教梅林·斯沃茨(Islam Merlin L. Swartz) - 1981年,人们将在杰弗里(Jeffery)的《有价值的文章》中对古兰经的文字批评进行更完整的书目回顾,《古兰经研究的现状》,《当前研究报告》在中东
- ^刘易斯·霍普夫(Lewis M. Hopfe) - 1979年“一些穆斯林以类似于基督徒和犹太人在圣经上实践的方式提出并实行了对古兰经的文字批评。更高的批评古兰经。”
- ^埃及的文化战争:政治与实践 - 第278页萨米亚·梅尔兹(Samia Mehrez) - 2008年中东报告:第218–222期;问题224–225中东研究与信息项目,JSTOR(组织) - 2001年,Shahine向妻子离婚阿布·扎伊德(Abu Zayd),基于阿布·扎伊德(Abu Zayd)对古兰经的文字批评使他成为背叛,因此不适合嫁给穆斯林。阿布·扎伊德(Abu Zayd)和他的妻子最终搬到荷兰
- ^Sadeghi,Behnam(2015年7月23日)。“古兰经的起源”.英国广播公司的新闻.
- ^Coughlan,肖恩(2015年7月22日)。"在伯明翰大学发现的“古兰经最古老”的碎片”.英国广播公司的新闻。检索4月10日2019.
- ^Van Putten,M。(2019)。“上帝的恩典'作为书面原型的证据:共同拼字质特质的重要性”.东方和非洲研究学院公告.82(2):271–288。doi:10.1017/S0041977X19000338.S2CID 231795084.
- ^范·普滕(Van Putten),马里(2020年1月24日)。“显然,有些人仍然有这样的印象,即伯明翰碎片(Mingana 1572a + Arabe 328c)是古兰经的前惯例副本”.Twitter.com。推特。检索8月24日,2021.
- ^塔木德文学中的经济分析:罗马·奥伦斯坦(Raman A. Ohrenstein),巴里·戈登(Barry Gordon)。学术上的关注,将科学方法应用于纠正腐败和难以理解的段落。
- ^巴比伦塔木德的塔尼特论文:亨利·马尔特 - 1978年,毋庸置疑,现代作家的著作处理了对塔木德的文字批评,其中许多散布在希伯来语和德国期刊中,同样可以用于目的。
- ^Habib 2005,第1页。 239
- ^Margoni,托马斯;马克·佩里(Mark Perry)(2011)。“公共领域作品的科学和关键版本:欧洲版权法(DIS)协调的示例”。加拿大知识产权评论.27(1):157–170。SSRN 1961535.
- ^巴拉西,巴林。Horváth,Iván(编辑)。“ BalassiBálintÖsszesVerse,HálózatiKritikaiKiadás(C)1998”.magyar-irodalom.elte.hu。检索2022-10-19.
- ^一个bShillingsburg,Peter,“文学文献,文本和作品以数字方式代表”(2013年)。文本研究和数字人文科学中心。3。彼得·希林斯堡(Shillingsburg)(2013年1月)。“文学文献,文本和作品以数字方式表示”.文本研究和数字人文科学中心.存档从2017-08-16的原始。检索2017-05-16.
- ^进一步查看有用的指南Dekker,D-J。“用乳胶:Ledmac,Ledpar和Ledarab排版关键版本”.存档来自2014年9月5日的原始。检索5月14日2014.
- ^德国圣经协会的诺维姆遗嘱“存档副本”.存档从2013-11-02的原始。检索2013-10-31.
{{}}
:CS1维护:存档副本为标题(链接) - ^瑞银希腊新约,德国圣经协会“存档副本”.存档从2013-11-02的原始。检索2013-10-31.
{{}}
:CS1维护:存档副本为标题(链接) - ^“圣经文学的评论”(PDF).
参考
- Aland,Kurt,Aland,Barbara(1987)。新约的文字。布里尔。ISBN 90-04-08367-7.
{{}}
:CS1维护:多个名称:作者列表(链接) - Aland,Barbara(1994)。新约文字批评,训练和教会历史。 Peeters Publishers。ISBN 90-390-0105-7.
- Bentham,George,Gosse,Edmund。爱德华·菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald)的诗意和诗歌著作的杂文和权威版,(1902),Doubleday,Page and Co.。
- 鲍尔斯,弗雷森(1964)。“ 19世纪美国作家的学术版本原则”.书目研究.17:223–228。检索2006-06-04.
- 鲍尔斯,弗雷森(1972)。“多重授权:复制文本的新问题和概念”。图书馆。第五系列。xxvii(2):81–115。doi:10.1093/library/s5-xxvii.2.81.
- 布拉德利,斯库利,草的叶子:印刷诗的文字杂色,(1980),纽约出版社,ISBN0-8147-9444-0
- 舒适,菲利普·卫斯理(Philip Wesley)(2005)。遇到手稿:新约古征学和文字批评的简介。 B&H Publishing Group。ISBN 0-8054-3145-4.
- 戴维斯,汤姆(1977)。“ CEAA和现代文本编辑”。图书馆。第五系列。xxxii(32):61–74。doi:10.1093/library/s5-xxxii.1.61.
- Ehrman,Bart D.(2005)。错误引用耶稣:谁改变了圣经背后的故事以及为什么。哈珀·柯林斯。ISBN 978-0-06-073817-4.
- Ehrman,Bart D.(2006)。它是谁的话?。Continuum International Publishing Group。ISBN 0-8264-9129-4.
- 菲利普·加斯凯尔(Gaskell)(1978)。从作家到读者:社论方法研究。牛津:牛津大学出版社。ISBN 0-19-818171-X.
- Greetham,D。C.(1999)。文本的理论。牛津[牛津郡]:牛津大学出版社。ISBN 0-19-811993-3.
- 格雷格(W. W.)(1950)。“复制文本的理由”.书目研究.3:19–36。检索2006-06-04.
- 哈比布,拉菲(2005)。文学批评的历史:从柏拉图到现在。马萨诸塞州剑桥:布莱克韦尔酒吧。ISBN 0-631-23200-1.
- Hartin,Patrick J.,Petzer J. H.,Manning,Bruce。文本和解释:新约批评中的新方法。 (1991),布里尔,ISBN90-04-09401-6
- 贾维斯,西蒙,学者和先生们:莎士比亚的文字批评和学术劳动的表现,1725- 1765年,牛津大学出版社,1995年,ISBN0-19-818295-3
- Klijn,Albertus Frederik Johannes,新约介绍(1980),第1页。 14,布里尔,ISBN90-04-06263-7
- 马斯,保罗(1958年)。文字批评。牛津大学出版社。ISBN 0-19-814318-4.
- 麦卡特(McCarter),彼得·凯尔(Peter Kyle Jr)(1986)。文字批评:恢复希伯来圣经的文字。宾夕法尼亚州费城:要塞出版社。ISBN 0-8006-0471-7.
- McGann,Jerome J.(1992)。对现代文字批评的批评。夏洛茨维尔:弗吉尼亚大学出版社。ISBN 0-8139-1418-3.
- McKerrow,R。B.(1939)。牛津莎士比亚的普雷戈梅纳。牛津:克拉伦登出版社。
- 蒙哥马利,威廉·rhadamanthus;威尔斯,斯坦利W.泰勒,加里;乔维特,约翰(1997)。威廉·莎士比亚(William Shakespeare):文字同伴。纽约:W。W。Norton&Company。ISBN 0-393-31667-X.
- 帕克,华盛顿特区(2008年)。新约手稿及其文本的简介。剑桥:剑桥大学出版社。ISBN 978-0-521-71989-6.
- 彼得·冯·雷恩(Von Reenen);玛格特·范·穆尔肯(Margot Van Mulken)编辑。(1996)。茎学研究。阿姆斯特丹:约翰·本杰明(John Benjamins)出版公司。
- Rosemann,Philipp(1999)。用福柯理解学术思想。纽约:圣马丁出版社。 p。 73。ISBN 0-312-21713-7.
- Schuh,Randall T.(2000)。生物系统学:原理和应用。纽约州伊萨卡:康奈尔大学出版社。ISBN 0-8014-3675-3.
- Shillingsburg,Peter(1989)。“对文本和文本批评方式的社会地位的调查”.书目研究.42:55–78。存档原本的在2013-09-12。检索2006-06-07.
- Tanselle,G。Thomas(1972)。“社论机构的一些原则”.书目研究.25:41–88。检索2006-06-04.
- Tanselle,G。Thomas(1975)。“格雷格的复制文本理论和美国文学的编辑”.书目研究.28:167–230。检索2006-06-04.
- Tanselle,G。Thomas(1976)。“最终作者意图的社论问题”.书目研究.29:167–211。检索2006-06-04.
- Tanselle,G。Thomas(1981)。“最近的编辑讨论和编辑的主要问题”.书目研究.34:23–65。检索2007-09-07.
- Tanselle,G。Thomas(1986)。“历史主义和批判性编辑”.书目研究.39:1–46。检索2006-06-04.
- Tanselle,G。Thomas(1995)。“学术编辑的品种”。在D. C. Greetham(ed。)中。学术编辑:研究指南。纽约:美国现代语言协会。
- Tenney,Merrill C.(1985)。 Dunnett,Walter M.(编辑)。新约调查。密歇根州大急流城:W.B。Eerdmans Pub。公司ISBN 0-8028-3611-9.
- Tov,Emanuel(2001)。希伯来圣经的文字批评。明尼阿波利斯:要塞。ISBN 90-232-3715-3.
- 范·穆肯(Van Mulken),玛格特(Margot);Van Reenen,Pieter TH Van。(1996)。茎学研究。约翰·本杰明(John Benjamins)出版公司ISBN 90-272-2153-7.
{{}}
:CS1维护:多个名称:作者列表(链接) - 文森特(Marvin Richardson)(1899年)。对新约的文字批评的历史。麦克米伦。来自哈佛大学的原始。ISBN 0-8370-5641-1.
- 韦格纳,保罗(2006)。学生对圣经的文字批评指南。间隔压力。ISBN 0-8308-2731-5.
- 威尔逊,新泽西州; Reynolds,L。(1974)。抄写员和学者:希腊和拉丁文学传播的指南。牛津:克拉伦登出版社。 p。 186。ISBN 0-19-814371-0.
- Zeller,Hans(1975)。“对文学文本的批判构成的新方法”.书目研究.28:231–264。存档原本的在2013-09-12。检索2006-06-07.
进一步阅读
- Epp,Eldon J.,新约文字批评中的折衷方法:解决方案或症状?,《哈佛神学评论》,第1卷。69,第3/4号(1976年7月至10月),第211–257页
- Housman,A。E.(1922)。“思想在文本批评中的应用”.古典协会论文集.18:67–84。检索2008-03-08.
- 爱,哈罗德(1993)。 “第三节”。17世纪英格兰的抄写出版物。牛津:克拉伦登出版社。ISBN 0-19-811219-X.
- Soulen,Richard N.和Soulen,R。Kendall,圣经批评手册;威斯敏斯特约翰·诺克斯出版社;3版(2001年10月),ISBN0-664-22314-1
外部链接
一般的
- 用于文本批评的宗教团的一个例子
- Stemma和Stemmatics
- 词干和信息理论
- 计算机辅助的STEMMATOLOGY挑战和基准数据集
- 搜索更好的文本:错误如何蔓延到圣经中,以及可以采取什么措施来纠正它们圣经考古评论
- 欧洲文本奖学金学会。
- 文本奖学金协会。
- Walter Burley,Aristotelis de Anima L.III的评论关键版马里奥·托内托(Mario Tonelotto):来自4个不同手稿的关键版本的一个例子(中世纪古征学的转录)。
圣经
- 手稿比较器 - 允许并排比较两个或多个新约手稿版本(类似于差异输出)
- 关于福音书中文字变体的详细讨论(在2000页上覆盖约1200个变体)
- 所有新约纸的完整列表与图像的链接
- 电子版约翰在拜占庭传统中的福音书
- 新约手稿(新约中有11,000多种变体的手稿证据清单)
- 最新现代圣经研究和圣经批评的图书馆
- 希腊新约的在线文字评论 - 通过文字评论和详尽的关键设备的60多种新约的古代手稿的转录。
- 赫伯曼(Herbermann),查尔斯(Charles)编辑。 (1913)。天主教百科全书。纽约:罗伯特·阿普尔顿公司(Robert Appleton Company)。 .