塔木德
塔木德(;希伯来语:罗马化:talmūḏ,点燃。 “教学”)是犹太教犹太教的中心文字,也是犹太宗教法(Halakha)和犹太神学的主要来源。直到现代性的出现,在几乎所有犹太社区中,塔木德都是犹太文化生活的核心,是“所有犹太思想和愿望”的基础,也是犹太人的“日常生活指南”。
塔木德一词通常是指特别名为巴比伦·塔木德( Talmud Bavli )的著作,尽管还有一个早期的藏品被称为耶路撒冷塔木木( Talmud yerushalmi )。传统上,它也可能被称为Shas ( ש״ס ),希伯来语的希莎·塞达里姆( Shisha Sedarim)缩写或米甚纳( Mishnah)的“六个命令”。
塔木德(Talmud)有两个组成部分: Mishnah ( C. 200 C. 200), 《口头托拉》的书面纲要;以及Gemara (公元500年),阐明了Mishnah和相关的坦道著作,这些著作经常冒险进入其他主题,并在希伯来语圣经上广泛阐述。 “ Talmud”一词可以指Gemara,或者是Mishnah和Gemara。
整个Talmud由63个拖拉物组成,在标准印刷品中,称为Vilna Shas ,有2,711个双面作品集。它用Mishnaic Hebrew和犹太巴比伦Aramaic撰写,其中包含数千种拉比的教义和观点(从共同时代到五世纪之前),包括各种主题,包括Halakha ,犹太道德,哲学,哲学,习俗,历史,历史,历史,历史,历史,历史,民间传说以及许多其他主题。塔木德(Talmud)是所有犹太法律法规的基础,在拉比文学中被广泛引用。
词源
塔木德(Talmud)从闪族根LMD中翻译成“教学,学习”,意思是“教,学习”。
历史
最初,犹太奖学金是口头奖学金,并从一代人转移到了另一代。拉比阐述并辩论《摩西五经》(书面摩西五经在希伯来圣经中表达),并在没有书面作品的好处(圣经本身除外)讨论了塔纳克人,尽管有些人可能已经做了私人笔记( Megillot Setarim ),例如法院裁决。由于罗马对犹太联邦的破坏和70年的第二座圣殿以及随之而来的犹太社会和法律规范的动荡,这种情况发生了巨大变化。由于拉比被要求面对一个新的现实 - 犹太教没有庙宇(作为教学和学习的中心),而罗马对犹太人的全部控制至少没有部分自治 - 一连串的法律话语和古老的话语无法维护口头奖学金系统。正是在此期间,拉比话语开始以书面形式记录。
塔木德(Talmud)的最古老的完整手稿,被称为慕尼黑塔木德( Munich Talmud) (Codex Hebraicus 95),其历史可追溯至1342年,可在线获得。
巴比伦和耶路撒冷
“ gemara”的过程在当时的两个主要奖学金中心:加利利和巴比伦尼亚。相应地,开发了两个分析物体,并创建了两幅塔木德的作品。较旧的汇编称为耶路撒冷塔木德(Talmud)或塔木德(Talmud Yerushalmi) 。它于4世纪在加利利(Galilee)编译。巴比伦塔木德(Talmud)是在500年左右编制的,尽管它稍后继续进行编辑。 “塔木德”一词通常没有资格,通常是指巴比伦塔木德。
耶路撒冷塔木德(Jerusalem Talmud)和巴比伦·塔木德(Babylonian Talmud)的编辑都提到了另一个社区,但大多数学者认为这些文件是独立写的。路易斯·雅各布斯(Louis Jacobs)写道:“如果任何一个的编辑都可以访问另一个文本,那么他们不会提到这一点是不可想像的。在这里,沉默中的论点非常令人信服。”
耶路撒冷塔木德
耶路撒冷塔木德(Talmud),也被称为巴勒斯坦塔木德(Talmuda de-Eretz Yisrael )(以色列土地的塔尔穆德(Talmud)),是犹太人宗教教义和评论的两种汇编之一,在其在犹太人通过犹太人汇编几个世纪之前,它们是在犹太人的汇编中的两种汇编之一。以色列土地上的学者。这是提比利亚斯,塞普霍里斯和凯撒利亚学校教义的汇编。它主要用犹太人巴勒斯坦阿拉姆语(Aramaic)撰写,这是一种与巴比伦对应物不同的西方阿拉姆语言。
这个塔木德(Talmud)是对米甚纳(Mishnah)分析的概要,在近200年的时间里,加利利(Galilee)的近200年(主要是提比利亚和凯撒利亚的学院)在近200年的时间里开发了。分析以色列土地的农业法律。传统上,塔木德被认为是在以色列土地上被拉夫·穆纳(Rav Muna)和拉夫·尤西(Rav Yossi)在350年中编辑的。传统上,它被称为Talmud Yerushalmi (“耶路撒冷Talmud”),但这个名字是错误的,因为它不是在耶路撒冷准备的。它更准确地称为“以色列土地的塔木德”。
眼睛和心脏是犯罪的两个供词。
它的最终修订可能属于4世纪末,但是将其带入目前形式的个别学者不能保证固定。到那时,基督教已成为罗马帝国的国家宗教,而耶路撒冷圣城基督教世界的宗教。在325年,第一位基督教皇帝君士坦丁大帝在给教会的一封信中写道:“让我们与可恶的犹太人人群无关。”因此,耶路撒冷塔木德的编译器缺乏时间来制作他们预期的质量作品。文本显然是不完整的,并且不容易遵循。
在5世纪,在耶路撒冷塔木德(Jerusalem Talmud)上的工作明显停止与425年西奥多斯二世( Theodosius II)的决定有关,以抑制宗主的宗教,并结束了正式学术任务的塞米卡( Semikhah )实践。一些现代学者质疑这种联系。
就像智慧为一个人的头上冠冕一样,谦卑也是一个人的唯一唯一的。
尽管国家不完整,但耶路撒冷塔木德仍然是犹太法律在圣地制定的知识的必不可少的来源。这也是Chananel Ben Chushiel和Nissim Ben Jacob研究巴比伦·塔木木德的重要主要来源,结果,意见最终基于耶路撒冷塔木德(Talmud Maimonides 。耶路撒冷塔木德(Talmud)中包含的道德格言被分散并散布在整个论文的法律讨论中,其中许多论文与巴比伦·塔木史(Babylonian Talmud)中的许多论文不同。
在形成以色列现代状态之后,人们对恢复埃雷茨·伊斯雷尔的传统产生了兴趣。例如,马克霍恩·希洛研究所(Makhon Shilo Institute )的拉比·戴维·巴约伊姆(Rabbi David Bar-Hayim)发出了一场siddur ,反映了耶路撒冷塔木德(Jerusalem Talmud)和其他消息来源所发现的Eretz Yisrael实践。
巴比伦塔木德
巴比伦塔木德( Talmud Bavli )由古代晚期(3至6世纪)编制的文件组成。在这段时间里,美索不达米亚最重要的犹太中心是犹太人来源中的“巴比伦”,后来被称为伊拉克的地区,是尼哈迪(Nehardea),尼西比斯(Nihardea),尼西比(Nihardea)(现代的努西比( Nusaybin )),马哈萨( Al-Mada'in)现在是巴格达(Baghdad ),帕姆迪塔(Pumbedita) (当今的Al Anbar省)和苏拉学院(Sura Academy ),可能位于巴格达以南约60公里(37英里)。
巴比伦塔木德(Talmud)包括米甚纳(Mishnah)和巴比伦(Babylonian)gemara,后者代表了巴比伦(Babylonia)塔尔穆迪奇学院(Talmudic Academies)对Mishnah进行了300多年的分析。这种分析过程的基础由犹大哈纳西的门徒阿巴·阿里卡( Abba Arika )(175-247)奠定了基础。传统将巴比伦·塔木德(Babylonian Talmud)的汇编归因于两个巴比伦圣人拉维·阿希( Rav Ashi)和拉维纳二世(Ravina II )。拉夫·阿希(Rav Ashi)从375年到427届苏拉学院(Sura Academy)的校长。拉维娜(Rav Ashi)开始的工作是由拉维纳(Ravina)完成的,拉维纳(Ravina )传统上被视为最终的阿莫拉克(Amoraic)阐述者。因此,传统主义者认为,拉维纳(Ravina)在475年去世是完成塔木德(Talmud)的最新日期。但是,即使从最传统的角度来看,一些段落也被视为一群拉比的作品,他们在阿莫拉克时期结束后编辑了塔木德,被称为savoraim或rabbanan savora'e (意思是“推理”或“推理”考虑者”)。
风格和主题的比较
两个Talmud汇编之间存在显著差异。耶路撒冷塔木德的语言是一种西方的阿拉姆语方言,与巴比伦塔木德的阿拉姆语形式不同。 Talmud Yerushalmi通常是零散的,也很难阅读,即使对于经验丰富的Talmudists也是如此。另一方面,塔木德·巴夫利(Talmud Bavli)的修订更加谨慎和精确。两次汇编中规定的法律基本上是相似的,除了重点和次要细节。耶路撒冷塔木德(Talmud)并未受到评论员的关注,而存在的传统评论主要关注将其教义与塔木德·巴维利(Talmud Bavli)的教义进行比较。
耶路撒冷和巴比伦塔木德都没有覆盖整个米甚纳:例如,巴比伦的吉拉拉只有在米甚纳的63个拖拉机中只有37个。尤其:
- 耶路撒冷塔木德(Talmud)涵盖了Zeraim的所有研究,而巴比伦塔木德(Talmud)只涵盖了Tractate Berachot 。原因可能是,Zeraim订单(仅限以色列土地的农业法律)的大多数法律在巴比伦尼亚几乎没有实际意义,因此不包括在内。耶路撒冷塔木德(Jerusalem Talmud)更加关注以色列的土地和摩西五经与土地有关的农业法律,因为它是在适用法律的以色列土地上写的。
- 耶路撒冷塔木德(Jerusalem Talmud)不涵盖kodashim的米甚纳(Mishnaic)秩序,该命令涉及与圣殿有关的牺牲仪式和法律,而巴比伦·塔木曾(Babylonian Talmud)确实涵盖了它。目前尚不清楚为什么会这样,因为该寺庙在70年遭到破坏后,法律并不直接适用于任何一个国家。早期的拉比文学表明,曾经有耶路撒冷塔尔木德对科达希姆的评论,但它已经失去了历史(尽管二十世纪初期,臭名昭著的失去拖拉物的伪造被广泛接受,然后迅速暴露)。
- 在这两个塔木德(Talmuds)中,只检查了一个tohorot (仪式纯度法),即月经法,尼达( Niddah) 。
巴比伦塔木德(Talmud)记录了马拉瓦( Ma'arava)拉比(西方,意思是以色列)以及巴比伦(Babylonia)的观点,而耶路撒冷塔木尔(Talmud)很少引用巴比伦族的拉比。巴比伦版本还包含更多世代的意见,因为其较晚的完成日期。由于这两个原因,它被认为是可用意见的更全面的收集。另一方面,由于耶路撒冷和巴比伦塔木德之间的数百年来,早期的Amoraim的观点可能更接近他们在耶路撒冷塔木木中的原始形式。
巴比伦塔木德的影响远大于Yerushalmi的影响。总之,这是因为以色列犹太人社区的影响力和声望与巴比伦社区在塔尔木德(Talmud)进行了修订后的几年与巴比伦社区形成鲜明对比。此外,巴比伦塔木德(Talmud)的编辑优于耶路撒冷版本的版本,使其更容易访问和容易使用。根据Maimonides的说法(他的生活始于广角时代结束后的近一百年),所有犹太人社区都正式接受了巴比伦的塔木德对自己的约束力,而现代犹太人的实践则遵循巴比伦塔尔木德对所有领域的结论,对这两个塔木子冲突。
结构
Talmud的结构遵循Mishnah的结构,其中一般主题的六个顺序( Sedarim ; Singular:Singular: Seder )分为60或63次或63次或63个tractate( Masekhtot ; Singular; Singular: Masekhet ),但并非全部tractate,但并非全部全部。有gemara。每条拖酯都分为章节( Perakim ; Singular: Perek ),总计517,它们都按照希伯来语字母和名称进行编号,通常在第一个Mishnah中使用第一个或两个单词。 Perek可能会持续几个(多达数十页)。每个Perek将包含几个Mishnayot 。
Mishnah
Mishnah是法律意见和辩论的汇编。 Mishnah的陈述通常是简短的,记录了拉比辩论主题的简短意见;或仅记录未归类的裁决,显然代表了共识观点。在米甚纳(Mishnah)记录的拉比(Rabbis)被称为tannaim (从字面上看,“中继器”或“老师”)。这些Tannaim是公元第二世纪的野蛮人 - “制作了Mishnah和其他Tannaic作品的人,必须与第三到五世纪的拉比(Rabbis)区分开和其他野生作品”。
由于它通过主题而不是圣经背景来对其定律进行序列,因此比中间人更彻底地讨论了个体主题,并且比中拉什( Midrash )更广泛地选择了哈拉氏(Halakhic)主题。因此,Mishnah的主题组织成为整个Talmud的框架。但是,并不是Mishnah中的每个学家都有相应的Gemara。同样,在某些情况下,塔木德(Talmud)中的术语顺序与米甚纳( Mishnah)不同。
巴拉塔
除Mishnah外,大约在同一时间或之后不久,其他坦道教义也是最新的。 Gemara经常提到这些坦道陈述,以便将它们与Mishnah中包含的陈述进行比较,并支持或反驳Amoraim的主张。
Gemara中引用的Baraitot通常是来自Tosefta (与Mishnah平行的Halakha的单次纲要)和Midrash Halakha (特别是Mekhilta,Sifra和Sifre )的引文。但是,只有通过Gemara引用的传统才知道一些Baraitot ,并且不属于任何其他收藏。
Gemara
在修订Mishnah之后的三个世纪中,巴勒斯坦的拉比和巴比洛尼亚进行了分析,辩论并讨论了这项工作。这些讨论形成了gemara。 Gemara主要着重于阐明和阐述Tannaim的意见。 Gemara的拉比被称为Amoraim (唱歌。
Gemara的大部分由法律分析组成。分析的起点通常是在Mishnah中找到的法律声明。然后对该陈述进行分析,并将其与拉比犹太教中不同圣经训ew的不同方法中使用的其他陈述进行了比较(或者 - 简单 - 对《摩西五经研究》中文本的解释)交流(通常是匿名且有时是隐喻性的)争议,称为Makshan (Questioner)(询问者)和tartzan (回答器)。 Gemara的另一个重要功能是确定Mishnah中给定法律的正确圣经基础以及将一个与另一个连接的逻辑过程相连的逻辑过程:此活动在“ Talmud”的存在之前就被称为Talmud 。
次要的
除了六个订单外,塔木德还包含一系列以后日期的简短论文,通常在塞德·尼齐金(Seder Nezikin)的末尾印刷。这些不分为Mishnah和Gemara。
语言
在Gemara中,《米甚纳》和《塔纳赫的巴拉塔斯》和《戴在宝石中》中的诗句中的名言和嵌入了吉纳克(Mishnaic)或圣经希伯来语中。 Gemara的其余部分,包括对Amoraim的讨论和整体框架,都具有犹太巴比伦阿拉姆语的特征方言。阿拉姆语的其他方言中偶尔会引用旧作品的报价,例如巨型taanit 。总体而言,希伯来语占塔木德文本的一半。
语言上的这种差异是由于两个汇编之间的长时间造成的。在Tannaim (在Mishnah引用的拉比)期间,希伯来语的晚期形式被称为犹太教或米甚纳克·希伯来语,在犹太人(希腊语和阿拉姆语旁边)中,仍在用作犹太人的口头表达方式,而在此期间Amoraim (在Gemara中引用的Rabbis)开始于200年左右,这首歌几乎完全是Aramaic。希伯来语继续被用作宗教文本,诗歌等的写作。
即使在Gemara的Aramaic中,也可以在不同的文学中观察到不同的方言或写作风格。一种方言对于大多数巴比伦塔木德(Babylonian Talmud)来说是常见的,而第二个方言是在Nedarim , Nazir , Temurah , Keritot和Me'ilah中使用的;第二个方言与塔古姆更近。
奖学金
从完成后,塔木德成为犹太奖学金不可或缺的一部分。 Pirkei Avot的格言从15岁开始提倡其研究。本节概述了塔木氏研究的一些主要领域。
Geonim
最早的塔木德评论是在巴比伦尼亚的盖宁( C. 800-1000)撰写的。尽管有关特定论文的一些直接评论是现存的,但我们对塔尔穆德奖学金的主要知识是来自嵌入Geonic Responsa中的陈述,这些陈述揭示了塔尔木德的段落:这些是按照莱文的Otzar otzar ha-Geonim在塔木德的顺序上。同样重要的是犹太法律的实用删节,例如Yehudai Gaon的Halachot Pesukot , Achai Gaon 's Sheeltot和Simeon Kayyara的Halachot Gedolot 。然而,在海格(Hai Gaon)去世后,塔木德奖学金中心转移到欧洲和北非。
halakhic和aggadic提取
塔尔木德(Talmudic)奖学金的一个领域是出于确定Halakha的需要而发展的。早期的评论员,例如拉比·艾萨克·阿尔法西(Rabbi Isaac Alfasi) (北非,1013–1103),试图从塔木德(Talmud)广阔的语料库中提取和确定具有约束力的法律意见。阿尔法西(Alfasi)的作品具有很高的影响力,本身吸引了几个评论,后来作为创建Halakhic代码的基础。巴比伦塔木德(Babylonian Talmud)的命令以及以阿尔法西(Alfasi)为仿制的另一个有影响力的中世纪哈拉氏(Halakhic)作品是“ mordechai ”,这是mordechai ben hillel的汇编(约1250- 1298年)。第三次这样的工作是拉比·阿瑟·本·耶奇(Rabbi Asher Ben Yechiel )(卒于1327年)。所有这些作品及其评论都印在Vilna和随后的许多塔木德版中。
15世纪的西班牙拉比,雅各布·伊本·哈比布( Jacob Ibn Habib )(卒于1516年),构成了Ein Yaakov 。 Ein Yaakov (或En ya'aqob )几乎从Talmud提取了所有的agadic材料。它旨在使公众熟悉塔木德的道德部分,并对围绕其内容的许多指控提出异议。
评论
与Responsa文献相比,对Talmud的评论仅构成了拉比文学的一小部分,以及对抄本的评论。当塔木德结束时,传统文学在对学者的记忆中仍然是如此新鲜,以至于不需要写塔木德评论,也没有在盖纳特的第一阶段进行这样的作品。 Paltoi Ben Abaye (约840年)是第一个在他的回应中对Talmud发表口头和文字评论的人。他的儿子泽玛·本·帕尔托伊(Zemah Ben Paltoi)解释并解释了他引用的段落。他撰写,以帮助对塔木德的研究,亚伯拉罕·扎克托(Abraham Zacuto)在15世纪咨询了这一词典。据说Saadia Gaon还对Talmud发表了评论,除了他对Mishnah的阿拉伯语评论。
塔木德(Talmud)中有许多段落,这些段落是神秘且难以理解的。它的语言包含许多希腊语和波斯语,随着时间的流逝而变得晦涩难懂。塔尔木德奖学金的主要领域开发了解释这些段落和词语。一些早期的评论员,例如Mainz的Rabbenu Gershom (10世纪)和Rabbenuḥananel (11世纪初期),对各种艺术家产生了评论。这些评论可以用Talmud的文本阅读,并有助于解释文本的含义。另一个重要的工作是Nissim Gaon的Sefer Ha-MafteAḥ (密钥书),其中包含一个前言,解释了Talmudic论证的不同形式,然后解释了Talmud在Talmud中通过交叉引用到平行段落中的缩写,其中同一思想是同一思想是完整表达。约瑟夫·伊本·米加什(Joseph Ibn Migash )的评论( ḥiddushim )在两个小贩上,巴瓦·巴特拉(Bava Batra)和舍弗(Shevuot),基于ḥananel和alfasi,也幸存下来,撒迦利亚·阿格玛蒂(Zechariah Aghmati)的汇编也是如此。拉比·内森(Rabbi Nathan)使用不同的风格。杰奇(Jechiel)在11世纪创建了一个名为Arukh的词典,以帮助翻译困难的词。
到目前为止,关于巴比伦塔木德的最著名评论是拉希(拉比所罗门·本·艾萨克,1040–1105)。评论是全面的,几乎涵盖了整个塔木德。它作为运行的评论写成,提供了单词的完整解释,并解释了每个Talmudic段落的逻辑结构。这对于塔木德的学生来说是必不可少的。尽管拉希(Rashi)吸引了他所有的前任,但他在使用他们提供的材料方面的独创性是无与伦比的。反过来,他的评论成为了他的学生和继任者的作品的基础,后者构成了大量补充作品,这些补充作品部分是在修改的,部分是在解释Rashi's的基础上,并以“ Tosafot ”为名。 (“加法”或“补充”)。
Tosafot是由中世纪的Ashkenazic Rabbis在Talmud(称为Tosafists或Ba'alei Tosafot )上收集的评论。 Tosafot的主要目标之一是解释和解释Talmud中的矛盾陈述。与Rashi不同, Tosafot不是运行的评论,而是对选定问题的评论。托萨菲特的解释通常与拉希的解释不同。
在Yeshiva中,塔木德,拉希和托萨菲特的整合被认为是进一步分析的基础(和先决条件)。这种组合有时由首字母缩写“ Gefet” (גפ״ת - Gemara , Perush Rashi , Tosafot )提到。
Tosafist学校的创始人中有Rabbi Jacob Ben Meir(称为Rabbeinu Tam ),他是Rashi的孙子,Rabbenu Tam的侄子Rabbi Isaac Ben Samuel 。 Tosafot评论是在各个学校的不同版本中收集的。法国北部Tosafot的基准收藏是Touques的R. Eliezer 。西班牙的标准收藏是Rabbenu Asher (“ Tosefot Harosh”)。塔木德(Talmud)标准Vilna版本中印刷的Tosafot是由各种中世纪收藏中编辑的编辑版本,主要是Touques的编辑版本。
随着时间的流逝,Tosafists的方法传播到其他犹太社区,尤其是西班牙的社区。这导致许多其他评论的组成类似。其中包括Nachmanides (Ramban),所罗门·本·阿德雷特(Rashba),塞维利亚的Yom Tov (Ritva)和Gerona的Nissim (RAN)的评论;这些通常被称为“ Chiddushei ...”(“ ...的中篇小说”)。由所有这些摘录组成的综合选集是Bezalel Ashkenazi的Shittah Mekubbetzet 。
西班牙和普罗旺斯产生的其他评论不受托斯法里斯特风格的影响。其中最重要的两个是拉比·梅尔·阿布拉菲亚(Rabbi Meir Abulafia)的Yad Ramah和Rabbi Menahem Hameiri的Habechirah ,通常称为“ Meiri”。虽然BET Habechirah是所有塔木德的现存,但我们只有Yad Ramah供Sanhedrin,Baba Batra和Gittin进行。就像Ramban和其他人的评论一样,这些评论通常被用作独立作品,尽管一些塔木德版本以缩写形式包括shittah Mekubbetzet 。
在后来的几个世纪中,重点部分从直接的塔尔木德解释转变为对先前书面的塔木德评论的分析。这些后来的评论通常在每条拖曳物的背面打印。众所周知的是“ Maharshal”( Solomon Luria ),“ Maharam”( Meir Lublin )和“ Maharsha ”(Samuel Edels),它们一起分析了Rashi和Tosafot;其他这样的评论包括Yom-Tov Lipmann Heller的Ma'adanei Yom Tov ,反过来又对Rosh发表了评论(见下文),以及Zvi Hirsch Chajes的光泽。
另一个非常有用的研究辅助工具,几乎所有版本的塔木德(Talmud),由边缘笔记托拉(Torah)或ein mishpat ner mitzvah和Masoret ha-shas组成,由意大利拉比·乔舒亚(Rabbi Joshua Boaz)组成相关的Halachic法规( Mishneh Torah , Tur , Shulchan Aruch和Se'mag )以及相关的Talmudic段落。
Talmud的大多数版本都以Akiva Eger的简短笔记为Gilyon Ha-Shas的名称,以及Joel Sirkes和Vilna Gaon的文字笔记(请参见下面的文本修订),并在页面上与文本一起。
讨论Halachik-Legal内容的评论包括“ Rosh” , “ Rif”和“ Mordechai” ;这些现在是每个卷的标准附录。 Rambam的Mishneh Torah总是与这三个一起研究。尽管代码,因此与塔木德(Talmud)的顺序不同,但如前所述,通过“ EIN MISHPAT”确定相关位置。
最近由亚伯拉罕·艾萨克·库克(Abraham Isaac Kook)创立的一个最近的项目Halacha Brura介绍了Talmud和Halachic Codes并排的摘要,以便使Talmud与由此产生的Halacha的“整理”。
PILPUL
在15和16世纪,出现了一种新的密集型塔木德研究。复杂的逻辑论点被用来解释塔木德内部的矛盾点。 PIRPUL一词被应用于此类研究。从这种意义上使用PILPUL (“敏锐的分析”)可以追溯到塔尔木德时代,并指该方法所需要的智力清晰度。
Pilpul从业者认为,塔木德没有任何冗余或矛盾。因此,创建了新的类别和区别( Hillukim ),通过新颖的逻辑手段在塔木德中解决了矛盾。
在Ashkenazi世界中,Pilpul的创始人通常被认为是Jacob Pollak (1460-1541)和Shalom Shachna 。这类研究在16世纪和17世纪达到了高度,当时列导式分析的专业知识被认为是一种艺术形式,并在波兰和立陶宛的耶稣中成为了一个目标。但是,流行的塔木德研究方法并非没有批评家。在15世纪,伦理区的奥尔霍特·扎迪基姆(Hebrew in Hebrew中的“正义之路”)批评了Pilpul对智力敏锐度的过分强调。许多16世纪和17世纪的拉比也对Pilpul批评。其中包括犹大·洛伊·本·贝扎莱尔(Judah Loew Ben Bezalel )(布拉格的马哈拉尔),以赛亚·霍洛维茨(Isaiah Horowitz )和Yair Bacharach 。
到18世纪,PIRPUL研究减弱了。其他学习方式,例如以利亚学院的学习方式。所罗门(Vilna Gaon)所罗门(Vilna Gaon)变得流行。 “ pilpul”一词越来越多地被派遣到被认为是casuistic和毛发的中篇小说。作者将自己的评论称为“ Al Derekh ha-peshat”(通过简单的方法)与Pilpul进行对比。
Sephardic方法
在15世纪的塞法迪和意大利犹太人中,一些当局试图采用阿里斯托特式逻辑的方法,如阿维罗斯的重新制定。艾萨克·坎普顿(D. Spain,1463年)在他的Darkhei ha-talmud (“ Talmud的方式”)中首次记录了这种方法,尽管没有明确提及亚里士多德,但在Moses Chaim Chaim Luzzatto的作品中也发现了这种方法。 。
根据当今的Sephardi学者JoséFaur的说法,传统的Sephardic Talmud研究可以在三个层次中进行。
- 最基本的层面包括对文本的文学分析,而没有评论的帮助,旨在提出tzurata di-shemameta ,即段落的逻辑和叙事结构。
- 中级级别的Iyun (集中度)包括在Rashi和Tosafot等评论的帮助下进行研究,类似于Ashkenazim中实践的研究。从历史上看,Sephardim研究了Tosefot Ha-Rosh和Nahmanides的评论,而不是印刷的Tosafot。一种基于对托萨夫特的研究以及阿什凯纳济当局的方法,例如马哈尔沙(Samuel Edels)和Maharshal ( Solomon Luria ),在十七世纪后期,由拉比斯·阿布拉罕·哈科本(Rabbis Abraham Hakohen)(卒于1715年)和tsemaḥtsemaḥhakohen(卒于1715年)(卒于1715年)(d。1717年1717年)引入了17世纪后期。 ),由拉比·艾萨克·鲁姆布罗索(Rabbi Isaac Lumbroso)永存,有时被称为“ iyyun tunisa'i 。
- 最高级别的Halachah (犹太法律)包括将Talmud中提出的观点与Halachic法规(如Mishneh Torah和Shulchan Aruch)组成,以将Talmud研究为法律来源;等效的Ashkenazi方法有时被称为“ Aliba Dehilchasa ”。
如今,大多数Sephardic Yeshivot都遵循立陶宛的方法,例如Brisker方法:传统的Sephardic方法是某些人非正式地延续的。 'Iyyun tunisa'i在Bnei Brak的Kisse Rahamim Yeshivah教授。
Brisker方法
在19世纪后期,塔木德研究的另一种趋势趋于趋势。 Brest(Brest-Litovsk)的Rabbi Hayyim Soloveitchik (1853–1918)开发并完善了这种研究风格。 Brisker方法涉及对Talmud或Rishonim中拉比论证的简化分析,通过将它们放置在分类结构中来解释不同的观点。 Brisker方法具有很高的分析性,并且经常被批评为现代版本的Pilpul版本。然而,轻快方法的影响很大。大多数现代的Yeshivot都以某种形式使用Brisker方法研究Talmud。该方法的一个特征是将Maimonides的Mishneh Torah用作Talmudic解释的指南,与其用作实用的Halakha的来源不同。
竞争对手的方法是Mir和Telz Yeshivas的方法。参见ChaimRabinowitz§Telshe和Yeshiva Ohel Torah-Baranovich§学习风格。
关键方法
由于犹太人的解放,犹太教在19世纪经历了巨大的动荡和转变。现代文本和历史分析方法应用于塔木德。
文本修订
塔木德(Talmud)的文字在整个历史上都受到一定程度的批判性审查。拉比传统认为,在这两个塔木德人中引用的人们都没有著作。相反,他们的教义被编辑为公元450年(塔木德Yerushalmi)和550 CE(Talmud bavli)的粗糙形式。
广泛的回应文献解决了这个问题。 Teshuvot Geonim Kadmonim,第78节处理了塔木德(Talmud)中错误的圣经读物。这个值得注意的回答指出:
...但是,当您感到不确定性时(关于文本的信誉),您必须仔细检查 - 它的来源是什么?是否有抄写错误?还是不太精通的第二级学生的肤浅?....在那些肤浅的二流学生中发现了许多错误的方式,当然还有那些不熟悉圣经文本的农村记忆者。而且由于他们首先是犯错的... [他们加剧了错误。]
- Teshuvot Geonim Kadmonim编辑。卡塞尔(Cassel),柏林1858年,摄影转载特拉维夫(Tel Aviv)1964,23b。
在中世纪早期,拉希(Rashi)已经得出结论,塔木德(Talmud)现存的文本中的某些陈述是后来编辑的插入。在Shevuot 3b上,拉希(Rashi)写道:“一个错误的学生在塔木德(Talmud)的边缘写了这一点,而抄写者(随后)将其放入了Gemara中。”
Yoel Sirkis和Vilna Gaon的修订均以题为Hagahot Ha-Bach和Hagahot Ha-Gra的边缘光泽的形式包括在塔木德的所有标准版中;所罗门·卢里亚( Solomon Luria)的进一步修订以评论形式列出。维尔纳·盖恩(Vilna Gaon)的修订通常是基于他寻求文本中的内部一致性而不是手稿证据的基础。然而,随后通过文本批评家(例如所罗门·谢赫特)验证了许多gaon的修订,后者拥有开罗精灵的文本来比较我们的标准版。
在19世纪,拉斐尔·纳森·诺塔·拉比诺维奇(Raphael Nathan Nota Rabinovicz)出版了一项题为《迪克杜基·索菲姆》(Dikdukei Soferim)的多卷作品,显示了慕尼黑和塔木德(Talmud)的其他早期手稿的文字变体,并在完整的以色列塔尔木德(Israeli and Israeli and Israeli talmud and Gemara sellemah Editions)中记录版本,上面)。
如今,更多的手稿已获得,尤其是从开罗Geniza获得的。希伯来语学院已经准备了有关CD-ROM的文本,出于词典的目的,根据其认为最可靠的手稿包含每种文字的文本,并且可以在国家国家网站上找到一些较旧的手稿的图像。以色列图书馆(以前是犹太国家和大学图书馆)。 NLI,Lieberman学院(与美国犹太神学院有关),完整的以色列塔木德研究所(Yad Harav Herzog的一部分)和Friedberg犹太手稿社会,所有这些都可以维护可搜索的网站,所有这些网站都可以要求观看者在该网站上索取Variant Mascript读取条件给定的段落。
通常可以从二级文学(尤其是评论)中的引用中收集进一步的变体读物,尤其是阿尔法西(Alfasi) ,拉贝诺·艾纳尼尔(Rabbenuḥananel)和阿格马蒂( Aghmati) ,有时是后来的西班牙评论员,例如Nachmanides和Solomon Ben Adret 。
历史分析和更高的文字批评
塔木德的历史研究可用于调查各种问题。可以提出以下问题以下问题:给定部分的编辑一生的来源是否可以追溯到?一节在多大程度上具有较早或更晚的资源?塔尔木德争端是否可以沿着神学或公共路线区分?不同的部分以什么方式来自犹太教早期的不同思想流派?可以确定这些早期来源,如果是的话,如何?对此类问题的调查被称为更高的文本批评。 (“批评”一词是表示学术研究的技术术语。)
宗教学者仍在辩论塔木德斯的文本最终形式的精确方法。许多人认为,本文被Savoraim持续平滑。
在1870年代和1880年代,拉比·拉斐尔·纳塔(Rabbi Raphael Natan Nata Rabbinovitz)在他的Diqduqei Soferim中从事塔木德·巴夫利(Talmud Bavli)的历史研究。从那时起,许多正统的拉比斯都批准了他的作品,包括拉比斯·什洛莫·克鲁格(Rabbis Shlomo Kluger) ,约瑟夫·索尔·纳瑟尔( Joseph Saul Nathansohn) ,雅各布·埃特林格(Jacob Ettlinger ),艾萨克·埃尔哈南( Isaac Elhanan)Spektor和Shimon Sofer 。
在19世纪初期,新发展的改革运动的领导人,例如亚伯拉罕·盖格(Abraham Geiger )和塞缪尔·霍尔海姆(Samuel Holdheim ),对塔木德(Talmud)进行了严格的审查,这是与传统的犹太教犹太教打破的一部分。他们坚持认为塔木德完全是进化和发展的工作。那些被称为东正教运动的人拒绝了这一观点,因为在学术上是不正确的,宗教上不正确的。一些正统的领导人(例如摩西·索夫(The Chatam Sofer ))对任何变化都非常敏感,并拒绝了塔木德研究的现代关键方法。
一些拉比提倡对塔尔木德研究的看法,他们认为他们位于改革者和东正教之间。这些是积极的历史犹太教的信徒,尤其是纳赫曼·克罗赫马尔(Nachman Krochmal)和撒迦利亚·弗兰克尔(Zecharias Frankel) 。他们将口头律法描述为历史和训to的过程,随着时间的流逝而出现,通过应用授权的训术技术,更重要的是,通过学识渊博的贤哲,主观的处置,个性和当前的历史条件。后来,这是在Isaac Hirsch Weiss的五卷工作中更全面的。 (见杰伊·哈里斯(Jay Harris)指导现代时代的困惑5)最终,他们的作品成为保守犹太教的形成性部分之一。
这一运动的另一个方面反映在格雷兹(Graetz)的犹太人历史上。格雷兹(Graetz)试图根据他们引用的法律或雅加多(Aggadot)来推论法利赛人的个性,并表明他们的个性影响了他们所阐述的法律。
德国东正教犹太人的领导人萨姆森·拉斐尔·赫希(Samson Raphael Hirsch)虽然原则上没有拒绝奖学金方法,但他激烈地提出了历史临界方法的发现。赫希(Hirsch)在他的杂志jeschurun的一系列文章中(在收集的著作中转载)重申了传统观点,并指出了他在格雷兹(Graetz),弗兰克尔(Frankel)和吉格尔(Geiger )作品中认为的许多错误。
另一方面,19世纪的许多改革批评家,包括严格的东正教拉比,例如Zvi Hirsch Chajes ,都使用了这种新的科学方法。 Azriel Hildesheimer的东正教犹太教神学院建立在建立“犹太教与科学之间的和谐”的想法上。科学塔木德研究的其他正统开拓者是戴维·兹维·霍夫曼(David Zvi Hoffmann)和约瑟夫·赫希·杜恩纳(Joseph HirschDünner) 。
伊拉克拉比Yaakov Chaim Sofer指出,Gemara的文字有变化和加法,并且包含与原始陈述不同的陈述。参见他的Yehi Yosef (耶路撒冷,1991年)p。 132“这段话没有塔木德编辑的签名!”
东正教学者丹尼尔·斯佩伯(Daniel Sperber)在《科学学科的必要性》中写道,许多正统来源都参与了对塔木德的历史(也称为“科学”)研究。因此,今天正统与改革之间的鸿沟不是关于塔木德是否可以接受历史研究,而是关于这种研究的神学和哈拉氏含义。
当代奖学金
下面列出了当代塔木德奖学金中的一些趋势。
- 东正教犹太教坚持认为,口头摩西五经和书面摩西五经。因此,一些信徒,最著名的是Samson Raphael Hirsch及其追随者,他们抵制了将特定动机授予塔木德作者的历史方法的任何努力。然而,关于这件事的其他主要人物对赫希(Hirsch)的质疑是最突出的戴维·茨维·霍夫曼( David Tzvi Hoffmann) 。
- 一些学者认为,塔木德中的故事和陈述已经进行了广泛的社论。他们缺乏确认文本的外部,他们认为我们无法确认大多数陈述和法律的起源或日期,并且我们对他们的作者身份几乎没有说明。在这种观点中,以上问题是无法回答的。参见,例如,路易斯·雅各布斯(Louis Jacobs)和沙耶(Shaye JD Cohen)的作品。
- 一些学者认为,塔木德(Talmud)已被后来的社论修订广泛塑造,但是它包含了我们可以用一定程度的可靠性来识别和描述的来源。在这种观点中,可以通过追踪历史并分析原产地理区域来确定来源。例如,参见Lee I. Levine和David Kraemer的作品。
- 一些学者认为,塔木德(Talmud)中描述的许多或大多数陈述和事件通常或多或少地发生,并且可以用作严重的历史研究来源。在这种观点中,历史学家会尽力逗弄后来的社论加入(本身是非常艰巨的任务),并怀疑地查看了奇迹的记载,而留下了可靠的历史文字。参见,例如,索尔·利伯曼(Saul Lieberman) ,大卫·魏斯·哈利维尼( David Weiss Halivni )和阿夫拉汉姆·戈德堡( Avraham Goldberg)的作品。
- 现代学术研究试图将文本中的不同“阶层”分开,试图自行解释每个级别,并确定相同传统的平行版本之间的相关性。近年来, R。DavidWeiss Halivni和Shamma Friedman博士的作品提出了对Talmud的理解的范式转变(百科全书Judaica犹太人第二版。传统的理解是将塔木德视为一项统一的同质作品。尽管其他学者还将塔木德视为一项多层作品,但哈利维尼博士的创新(主要是在他的Mekorot U-Mesorot的第二卷中)是区分Amoraic陈述,这些陈述通常是简短的Halachic Discisions或询问,以及询问和询问,以及后来的“ Stammaitic”(或saboraic)作者的著作的特征是,较长的分析通常由漫长的辩证讨论组成。耶路撒冷塔木德(Talmud)与巴比伦·塔木德(Babylonian Talmud)减去stammaitic活动非常相似(犹太百科全书(第二版),条目“耶路撒冷塔木德”(Jerusalem Talmud))。 Shamma Y. Friedman的Talmud Aruch在Bava Metzia(1996)的第六章中是使用此方法对Talmudic文本进行完整分析的第一个例子。 S. Wald随后在Pesachim Ch上进行了作品。 3(2000)和安息日ch。 7(2006)。从这种意义上讲,进一步的评论正在弗里德曼博士的《塔木德解释社会》发表。
- 一些学者确实正在使用外部资源来帮助对巴比伦塔木德(Babylonian Talmud)某些领域的历史和上下文理解。例如,请参见Yaakov Elman教授和他的学生Shai Secunda博士的作品,该作品试图将塔木德与当代琐罗亚斯德教徒的文本进行比较,以将塔木德置于伊朗的背景下。
翻译
塔木德·巴夫利(Talmud Bavli)
塔木德(Talmud)有六个当代翻译为英语:
Steinsaltz
- Koren Talmud Bavli的Noé版, Adin Steinsaltz , Koren Publishers耶路撒冷于2012年启动。它具有新的现代英语翻译和Rabbi Adin Steinsaltz的评论,并以其“美丽的页面”以“清洁类型”而受到称赞。 。 Steinsaltz Talmud Edition从右封面(希伯来语和阿拉姆语书的前面开放)具有传统的Vilna页面,并在原始Aramaic文本中带有元音和标点符号。 Rashi评论以Rashi脚本出现,带有元音和标点符号。当从左封面打开时,该版本具有双语文本,并带有并排的英语/Aramaic翻译。边缘包括基于拉比·阿丁·斯坦斯(Rabbi Adin Steinsaltz )希伯来语语言翻译和塔木德(Talmud)评论的彩色图,插图和笔记。 Rabbi Tzvi Hersh Weinreb担任主编。整个集合具有元音和标点符号(包括Rashi)为42卷。
- Talmud:Steinsaltz Edition (Random House)包含标点符号和基于Rabbi Steinsaltz的英语翻译的文字,对整个Talmud的完整Hebrew语言翻译和评论。不完整 - 22卷和参考指南。有两种格式:一种带有传统Vilna页面的格式,另一种没有。它可在现代希伯来语(1969年出版),英语(1989年出版),法语,俄语和其他语言中获得。
- 2017年2月, William Davidson Talmud被释放到Sefaria 。该翻译是Steinsaltz Edition的版本,该版本是根据Creative Commons许可发布的。
artscroll
- Schottenstein Edition的Talmud ( ArtsCroll /Mesorah出版物)是73卷,包括英语翻译和Aramaic /Hebrew。在翻译版中,每个英语页面都面对了它翻译的Aramaic/Hebrew页面。塔木德的每个Aramaic/Hebrew页面通常都需要三到六个英语翻译和笔记。 Aramaic/Hebrew页面以传统的Vilna格式印刷,并添加了一个灰色条,显示了Facing Page上翻译的部分。面对面的页面提供了英语的扩展释义,其文本以大胆的和散布在正常类型的解释以及广泛的脚注的翻译。页面以传统方式编号,但添加了上标,例如12b 4是翻译Vilna Page 12b的第四页。较大的牵引力需要多卷。第一卷于1990年出版,该系列于2004年完成。
Soncino
- Soncino Talmud (1935-1948), Isidore Epstein ,Soncino Press(26卷;还出版了18卷版)。每页上的注释都提供其他背景材料。此翻译:Soncino Babylonian Talmud由其单独出版和平行文本版本,每个英语页面都面对Aramaic/Hebrew页面。它也可以在CD-ROM上使用。完全的。
- Travel Edition从左开始使用英语,从右侧的Gemara开始,与其他版本不同,它不使用“ Tzurat Hadaf”;取而代之的是,Gemara文本的每个普通页面都是两个页面,即标准DAF的顶部和底部(尽管进行了重新格式化)。
其他英语翻译
- 巴比伦的塔木德。美国翻译,雅各布·诺伊斯纳(Jacob Neusner) ,tzvee Zahavy,其他人。亚特兰大:1984年至1995年:学者出版社,用于棕色犹太研究。完全的。
- 罗德金森(Rodkinson) :迈克尔·罗德克森(Michael L.出于版权原因,它已与在线链接(最初是网络上唯一可免费获得的翻译),但这已被Soncino翻译完全取代。 (请参见下文,在全文资源下)。
- 巴比伦塔木德:翻译和评论,由雅各布·诺伊斯纳(Jacob Neusner)编辑,由雅各布·诺伊斯纳(Jacob Neusner),Tzvee Zahavy,Alan Avery-Peck,B。BarryLevy, Martin S. Jaffe和Peter Haas,Hendrickson Pub进行了翻译; 22-VOLUME SET。编辑,2011年。这是对“巴比伦的塔木德:学术评论”的修订版,由南佛罗里达大学学术评论系列(1994-1999)出版。 Neusner对从圣经Arameic到圣经希伯来语的使用范围的过渡发表了评论。 Neusner还提到了Mishnah,Torah和其他古典作品。
翻译成其他语言
- 1244 - 1245年在巴黎制作了大约1,922段的拉丁语翻译,该拉丁语翻译的拉丁语翻译。它在两个恢复中幸存下来。有一个顺序的重新定义的关键版:
- 塞西尼,乌利斯;克鲁兹·帕尔玛(Cruz Palma),ÓscarLuisde la编辑。 (2018)。每个ordinem sequentialem提取talmud 。基督教连续的中世纪291. Brepols。
- Sefer ha-qabbalah提到了大约1000 ce的(某些部分)对阿拉伯语的(某些部分)。此版本是由Fatimid Caliph al-Hakim Bi-Amr Allah委托,由Joseph Ibn Abitur进行。
- 塔木德(Talmud)于1909年被西蒙·莫亚尔(Shimon Moyal)翻译成阿拉伯语。塔木德(Talmud)翻译成阿拉伯语,由中东研究中心于2012年在约旦出版。翻译是由90名穆斯林和基督教学者进行的。介绍的特点是以色列国家图书馆的阿拉伯语馆藏的策展人拉奎尔·乌克莱尔斯(Raquel Ukeles)是“种族主义者”,但她认为翻译本身是“不好的”。
- 2018年,穆斯林多数阿尔巴尼亚在联合国与天主教多数意大利和犹太人多数以色列共同举办了一次活动,以色列首次庆祝塔木德的翻译为意大利语。阿尔巴尼亚联合国大使贝西亚纳·卡达雷(Besiana Kadare)认为:“像巴比伦塔木德翻译之类的项目打开了跨文化和信仰间对话的新车道,在人们之间带来了希望和理解,这是反对偏见,刻板印象和歧视的正确工具。通过这样做,我们认为我们加强了社会传统,和平,稳定 - 我们也应对暴力极端主义的倾向。”
- 2012年,Tashema用西班牙语出版了塔木德·巴夫利(Talmud Bavli)的第一卷。它是由拉夫·亚科夫·贝纳姆(Rav Yaakov Benaim)执导的耶稣耶稣(Yeshiva)的耶路撒冷翻译的。它包括Mishnah和Gemara的翻译和解释,以及Rashi和Tosafot的评论。到2023年,已经出版了19卷。
Talmud Yerushalmi
- 以色列土地的塔木德:雅各布·诺伊斯纳( Jacob Neusner)的初步翻译和解释,tzvee Zahavy,其他。芝加哥大学出版社。该翻译使用形式分析表现,使话语的逻辑单元更容易识别和遵循。 Neusner的导师索尔·利伯曼(Saul Lieberman)当时是最杰出的塔尔木德学者,他在他去世前不久就读了一卷,并写了一篇评论,死后发表了,他仅在该书的第一章中描述了数十个重大翻译错误正如所声称的那样,没有使用手稿证据; Neusner对Aramaic语法的Rabbinic Hebrew的无知使他感到震惊,最重要的是他所处理的主题感到震惊”,并得出结论,“ Neusner的翻译的正确位置是Dastbasket的正确位置”。这篇评论对Neusner的职业造成了破坏。几个月后,在旨在纪念Neusner取得成就的全体会议上,在圣经文学协会的一次会议上,莫顿·史密斯( Morton Smith )(也是Neusner's Mentor)参加了讲台,并宣布“我现在发现我有责任警告”“我现在有责任”翻译“不能安全地使用,最好根本不使用”。他还称Neusner的翻译为“对犹太研究的严重不幸”。发表演讲后,史密斯(Smith)用Lieberman的评论打印出来,在宴会厅的过道上,将一个交给每个与会者。
- Schottenstein版本的Yerushalmi Talmud Mesorah/ArtsCroll。这种翻译与Mesorah/Artscroll的Schottenstein版本的Talmud(即Babylonian Talmud)的同行。
- 耶路撒冷塔木德,版本,翻译和评论,编辑。 Guggenheimer,Heinrich W.,Walter de Gruyter Gmbh&Co。KG,柏林,德国
- 德语版, übersetzungdes talmud Yerushalmi ,由Martin Hengel,PeterSchäfer,Hans-JürgenBecker,Frowald Gilhouttenmeister,Mohr&Siebeck,Tübingen,德国,德国
- 现代阐明的塔木德·耶鲁萨尔米(Talmud Yerushalmi),编辑。约书亚·布赫(Joshua Buch)。使用莱顿手稿作为根据手稿和Geniza片段校正的基于其基于的文本。利用传统和现代奖学金
指数
驱动几个此类项目的目标是“广泛接受且可访问的指数”。
- Michlul Hama'amarim,Bavli和Yerushalmi的三卷指数,包含超过100,000个条目。由Mossad Harav Kook于1960年出版。
- Soncino:覆盖整个Talmud Bavli; 1952年发行; 749页
- Hamafteach(“钥匙”):由Feldheim Publishers 2011发行,有30,000多个条目。
- 搜索引擎: Bar Ilan University的Responsa项目CD/搜索引擎。
印刷
Bomberg Talmud 1523
巴比伦·塔木德(Babylonian Talmud)的第一个完整版是由丹尼尔·鲍伯格(Daniel Bomberg)在威尼斯印刷的,由1520 - 23年的丹尼尔·鲍尔伯格(Daniel Bomberg)在教皇狮子座(Leo X)的支持下。除Mishnah和Gemara外,Bomberg的版本还包含Rashi和Tosafot的评论。自Bomberg以来,几乎所有印刷都遵循了相同的分页。鲍伯格(Bomberg)的版本被认为是相对免费的审查制度。
Froben Talmud 1578
Ambrosius Frobenius与来自意大利的学者以色列Ben Daniel Sifroni合作。他最广泛的作品是1578 - 81年发表的塔木德版,很难出版。
Benveniste Talmud 1645
在安布罗修斯·弗罗贝尼乌斯(Ambrosius Frobenius)在巴塞尔的分期付款中发表了大多数塔木德(Talmud)的出版之后,伊曼纽尔·本韦斯特(Immanuel Benveniste )在阿姆斯特丹(Amsterdam)1644– 1648年发表了整个塔木德(Talmud),尽管根据拉斐尔·拉比诺维奇(Raphael Rabbinovicz)的说法,本文斯特·塔尔穆德(Benveniste Talmud)可能是基于lublin talmud and的许多人审查员的错误。 “值得注意的是,由于包括以前的几个版本的教会审查制度,并且在印刷时,通常缺少标题页,因此省略了Avodah Zarah 。
Slavita Talmud 1795和Vilna Talmud 1835
Szapira Brothers在斯拉维塔(Slavita)出版的塔木德(Talmud)版本于1817年出版,它特别受到Hasidic犹太教的许多人的评价。 1835年,在一个宗教社区的版权结束后,在与Szapira家族的激烈争议之后, Vilna的Menachem Romm印刷了新版本的Talmud。
该版本被称为Vilna Edition Shas (以及后来由他的遗ow和儿子Romm Publishing House印刷的版本),已用于制作更多最新版的Talmud Bavli版本。
Vilna Talmud中的页码是指一个双面页面,称为DAF或作品集。每个DAF都有两个Amudim标记为א和ב ,侧A和B(直肠和verso )。 DAF引用的惯例是相对较新的,并且可以追溯到17世纪早期的塔木德印刷品,尽管实际分页可以追溯到鲍伯格版。较早的犹太教文献通常是指拖拉酸盐或章节(例如,Berachot第1章, ברכברכ然后)。有时它也指在该章中的特定米甚纳(Mishnah),其中“ Mishnah”被“ halakha”代替,在这里意味着路线,将读者“直接”到gemara中的读者,与该Mishna相对应(例如Berachot 1 Halakha 1 Halakha 1 , theברכתא׳א׳לכא׳א׳ ,将提到Tractate Berachot第一章的第一章Mishnah及其在Gemara中的相应条目)。但是,如今,这种形式更为常见(尽管不完全)在指耶路撒冷塔木德(Jerusalem Talmud)时使用。如今,参考通常以格式[ Tractate DAF A/B ](例如Berachot 23b, ברכברכברכתכג )进行。符号越来越多地“”。和“:”分别用于指示直肠和verso(因此,例如Berachot 23:, :ברכברכת )。这些参考总是指Vilna Talmud的分页。
关键版
学者认为VILNA版本的文本不是统一的可靠,并且已经进行了许多尝试来整理文本变体。
- 在19世纪后期,内森·拉比诺维茨(Nathan Rabinowitz)发表了一系列名为dikduke soferim的书,展示了早期手稿和印刷品的文本变体。
- 1960年,在Menachem Mendel Kasher的编辑下以Gemara Shelemah (完整的Gemara)的名义开始了新版本的作品:在该项目被他的死亡打断之前,仅出现了Tractate Pesachim的第一部分的卷。此版本包含一组全面的文本变体和一些选定的评论。
- 完整的以色列塔木德研究所(Yad Harav Herzog的一个部门)已在类似于Rabinowitz的线条上出版了大约13卷),但没有评论。
有特定学术的关键版本(例如亨利·马尔特( Henry Malter )的《塔阿尼特》( Ta'anit)版),但整个塔木德(Talmud)没有现代关键版本。现代版本,例如Oz Ve-Hadar Institute的正确印刷和恢复段落的现代版本,这些段落在早期版本中经过审查或审查进行了修改,但并未尝试对文本变体的全面说明。 Rabbi Yosef Amar制作的一个版本代表了也门的传统,并采用了基于Vilna的印刷的光静态再现的形式,并通过手工添加了也门的发声和文本变体,并与印刷的入门材料一起添加。哥伦比亚大学已经出版了某些艺术家的也门手稿的汇总。
更广泛观众的版本
许多版本旨在将塔木德带给更广泛的观众。除了Steinsaltz和Artscroll/Schottenstein之外,还有:
- 元版版,由Oz Ve-Hadar Institute出版。这包含与基于Vilna的版本相同格式的全文,并在《现代希伯来语》上进行了完整的解释,以及对传统评论的改进版本。
- 1960年代至80年代在以色列出版了一个名为“塔木德人”的同一类型的项目,称为“塔木德”。它包含Arnost Zvi Ehrman的希伯来文字,英文翻译和评论,带有简短的“ Realia”,边缘笔记,经常被插图,由该领域的专家撰写,全部由专家撰写。 , 第1章。
- 图维亚的Gemara Menukad :包括元音和标点符号( Nekudot ),包括Rashi和Tosafot。它还包括“每页一侧的Amud的所有缩写”。
前几个世纪的不完整集
- 阿姆斯特丹(1714年, Promops Talmud和Marches/de Palasios Talmud):1714年在阿姆斯特丹开始了两套,这是“在城市内部和城市之间的出版商之间的激烈争议”,涉及转载权之间的“激烈争议”。后者跑了1714–1717。两套都没有完成,尽管第三套1752– 1765印刷。
其他值得注意的版本
Lazarus Goldschmidt发表了一个版本,该版本从巴比伦塔木德(Babylonian Talmud)的“未经审查的文本”中发表了9册中的德语翻译(莱比锡(Leipzig),1897- 1909年,版本于1933年,1936年,1936年移民到英格兰之后,于1936年移民到英格兰之后完成了版本。
米尔·耶希瓦(Mir Yeshiva)难民在1942年到1946年在上海时在1942年发表了十二卷巴比伦塔木德(Babylonian Talmud)。每卷一卷主要是:“ shabbat,eruvin,pesachim,gittin,kiddushin,nazir,sotah,sotah,bava kama,bava kama,sanhedrin,Makot,Shevuot,Avodah Zara” )。
杜鲁门总统对“这些受害者的受害者的责任”声明的鼓励,发表了幸存者的塔木德。美国陆军(尽管德国的急剧短缺”同意在1947 - 1950年期间印刷“五十份塔木德的副本,并将其包装成16卷套装”。该计划扩展了:3,000份,以19卷套装。
在犹太教中的作用
塔木德代表了口头传统的书面记录。它提供了对法律如何得出的理解,并成为许多拉比法律法规和习俗的基础,最重要的是对于Mishneh Torah和Shulchan Aruch而言。东正教,在较小程度上,保守的犹太教接受塔木德,而撒玛利亚人,卡拉特,重建主义者和改革犹太教则没有。
萨杜克人
在第二寺时期,萨都夫人(希伯来语:צְדּקִםם)的犹太教派蓬勃发展。他们和法利赛人之间的主要区别(后来被称为拉比犹太教)涉及他们拒绝口头摩西五经及其死后复活的拒绝。
卡拉主义
拒绝口头托拉作为权威性的另一个运动是卡拉主义,卡拉主义是在塔木德完成后两个世纪内发生的。卡拉主义发展为反对巴比伦的塔尔木德犹太教的反应。卡拉主义的核心概念是对塔木德体现的口头摩西五经的拒绝,仅仅遵守书面摩西五经。这反对了基本的犹太教概念,即口头摩西五经和书面摩西五人一起给了摩西。后来的一些卡拉特(Karaites)采取了更为温和的立场,允许某种传统元素(称为sevel ha-yerushah ,《继承的负担》)在解释律法时是可以接受的,并且某些真实的传统包含在Mishnah和Talmud中,尽管这些传统可以切勿取代书面摩西五经的明确含义。
改革犹太教
19世纪改革犹太教的兴起看到了对塔木德的权威的更多质疑。改革犹太人将塔木德视为后期古代的产物,仅是历史文件。例如,法兰克福之友协会在1843年8月发表的“原则宣言”,以及其他事项:
塔尔木德(Talmud)这个名字通常指定的争议,论文和处方的收集是从教条或实际的角度出发。
有些人也对书面摩西五经也采取了批判性的历史观点,而另一些人似乎采用了新的卡拉特“回到圣经”的方法,尽管通常比法律书籍更强调了预言。
人文主义犹太教
在人文主义的犹太教中,塔木德被研究为历史文本,以发现它如何证明与当今的生活相关。
今天
东正教犹太教继续强调塔木德研究作为耶希瓦课程的核心组成部分的重要性,尤其是那些培训成为拉比的人。即使通常从中世纪和早期的现代代码中研究了Halakha ,而不是直接从Talmud研究。在东正教犹太教中,俗人的塔木德研究是广泛的,每天或每周的塔木德研究在哈雷迪犹太教中尤为普遍,而塔木德研究是正统Yeshivas和Day Schools课程的中心部分。 Daf Yomi普及了塔木德的定期研究,Daf Yomi是Rabbi Meir Shapiro在1923年发起的每日塔木德研究课程。它的第13个研究周期始于2012年8月,于2020年1月1日以第13个Siyum Hashas结束。Rohr犹太学习学院普及了“ MyShiur - Talmud的探险”,以表明塔尔穆德与广泛的人如何相关。
保守的犹太教同样强调了塔木德在其宗教和拉比教育中的研究。然而,通常,保守的犹太人将塔木德研究为哈拉卡的历史来源文本。法律决策的保守方法强调将经典文本和先前的决策放在历史和文化背景下,并研究Halakha的历史发展。与东正教相比,这种方法具有更大的实际灵活性。塔木德的研究构成了许多保守的日间学校保守派教育课程的一部分,而保守的日间学校入学率的增加导致塔尔穆德的研究增加,这是少数保守派犹太人中保守的犹太教育的一部分。另请参阅: Halakha的保守犹太人的观点。
改革犹太教并不强调希伯来语学校对塔木德的研究,但他们确实在拉比的神学院中教书。自由犹太教的世界观拒绝了约束犹太法律的想法,并将塔木德作为灵感和道德教学的来源。在改革和重建主义的犹太人中,塔木德的所有权和阅读并不普遍,他们通常更加重视希伯来圣经或塔纳克人的研究。
在视觉艺术中
在卡尔·施莱希(Carl Schleicher)的画作中
在奥地利画家卡尔·施莱希尔(Carl Schleicher)的艺术中,研究和辩论塔木德(Talmud)的拉比和塔木德斯(Talmudist)比比皆是(1825-1903);活跃于维也纳,尤其是c。 1859 - 1871年。
- 犹太场景我
- 犹太场景II
- 关于塔木德的争议
- 在拉比的
犹太艺术和摄影
- 犹太人学习塔木德,巴黎斯, c。 1880– 1905年
- 塞缪尔·赫森伯格(Samuel Hirszenberg),塔尔木德学校(Talmudic School) , c。 1895– 1908年
- 以法莲·摩西·利莉安(Ephraim Moses Lilien) ,塔木德学生,雕刻,1915年
- Maurycytrębacz,纠纷, c。 1920– 1940年
- 所罗门的哈加多斯(Haggadoth
- 希勒尔的教义,《梅诺拉》的青铜释放
- 犹太神秘主义:Jochanan Ben Sakkai ,《软念珠》的青铜浮雕
- 也门犹太人在萨那学习律法
其他上下文
对塔木德的研究不仅限于犹太宗教的研究,并引起了对其他文化的兴趣。基督教学者长期以来一直对塔木德的研究表示兴趣,这有助于阐明自己的经文。塔木德(Talmud)包含对塔纳克( Tanakh)的圣经训练和评论,通常会澄清椭圆形和深奥的段落。塔尔木德(Talmud)包含对耶稣及其门徒的可能引用,而基督徒的佳能提到了塔尔木德(Talmudic)的人物,并包含可以在塔木德(Talmud)和米德拉什( Midrash)中平行的教义。塔木德(Talmud)为福音和使徒的著作提供了文化和历史背景。
据报导,韩国人希望通过研究犹太文学来模仿犹太人的高学术标准。几乎每个家庭都有他们称为“塔木德”的书的翻译副本,父母给孩子们读了,这本书是小学课程的一部分。在这种情况下,“塔木德”通常是几本可能的卷之一,最早从日本人转化为韩国人。原始的日本书籍是通过日本作家Hideaki Kase和Marvin Tokayer的合作创建的,这是1960年代和70年代在日本服役的东正教美国拉比。第一本合作著作是5,000年的犹太智慧:塔木德经文的秘密,在1968年为期三天的时期创作,并于1971年出版。该书包含塔木德(Talmud),谚语,道德,犹太人,犹太法律材料,传记,传记的实际故事。塔木德拉比斯(Talmudic Rabbis),以及有关Tokayer及其家人的个人故事。 Tokayer和Kase用日语一起出版了许多其他关于犹太主题的书。
Tae Zang Publishing House于1974年首次出版了5,000年的犹太人智慧。韩国和中国的许多不同版本通常是黑人市场出版商。在2007年至2009年之间,Shema Yisrael Educational Institute的Yong-Soo Reverend Yong-soo Hyun发表了韩国塔木德(Talmud)的6卷版本,从各种Tokayer的早期书籍中汇集了材料。他与Tokayer合作以纠正错误,Tokayer被列为作者。基于这本书和其他作品的辅导中心在韩国和儿童中都称为“ Talmud”,在韩国和“ Talmud”书籍(全部基于Tokayer的作品,而不是原始的Talmud)都广为人知。
批评
历史学家迈克尔·列维·罗德金森(Michael Levi Rodkinson)在他的《塔木德的历史》一书中写道,塔木德的批评者在其形成期间和之后的批评者“在其性格,对象和行为上都有不同的批评”,这本书记录了许多批评者和迫害者,包括尼古拉斯·多宁(Nicholas Donin) ,约翰内斯·Pfefferkorn ,约翰·安德烈亚斯·艾森曼格(Johann Andreas Eisenmenger) ,坦率主义者和奥古斯特·罗林( August Rohling )。许多攻击来自贾斯汀·普拉纳蒂斯(Justinas Pranaitis) ,伊丽莎白·迪林( Elizabeth Dilling )或大卫·杜克(David Duke)等反犹太资料来源。批评也来自基督教,穆斯林和犹太人的消息来源,以及无神论者和怀疑论者。针对塔木德的指控包括所谓的:
- 反基督教或反式含量
- 荒谬或性不道德内容
- 伪造圣经
塔木德(Talmud)的捍卫者指出,许多这些批评,尤其是反犹太资料中的批评,都是基于从上下文中删除的引文,因此歪曲了塔木德文本的含义及其基本特征作为保留的讨论的详细记录通过各种贤哲的陈述,从未删除拒绝的陈述和观点。
有时,虚假陈述是故意的,而其他时候仅仅是因为无法掌握塔木德中微妙,有时令人困惑和多方面的叙述。批评家提供的一些报价故意省略了段落,以产生似乎令人反感或侮辱的报价。
中世纪
在巴比伦·萨沃伊姆( Babylonian Savoraim)对塔木德(Talmud)的修订进行最后的修饰时,贾斯汀尼安皇帝(Emperor Justinian )对希伯来圣经的氘核病(加倍,重复)发出了法令。在这种情况下,氘核病的意思是“ Mishnah”或“ Targum ”,这是有争议的:在爱国主义文学中,这两个词在两种感觉上都使用。
对塔木德的全面攻击发生在13世纪的法国,塔尔木德的研究随后蓬勃发展。在1230年代,尼古拉斯·多宁(Nicholas Donin)是犹太人convert依基督教的尼古拉斯·多宁(Nicholas Donin),通过翻译了一系列关于耶稣,玛丽或基督教的亵渎性段落,向教皇格雷戈里九世提出了35项指控。例如,有一个引用的塔尔穆迪克(Talmudic)段落,一个人声称的一个叫Yeshu的人是拿撒勒人的耶稣,被派往盖恩纳(Gehenna),以煮沸永恒。多宁还选择了塔木德的禁令,该禁令允许犹太人杀死非犹太人。这导致了巴黎的争议,巴黎发生在1240年在法国路易斯九世宫廷举行,其中包括巴黎的耶奇尔(Yechiel )和库西(Coucy)的摩西·本·雅各布(Moses Ben Jacob),在那里为塔尔木德(Talmud)辩护,以防止尼古拉斯·多宁(Nicholas Donin)的指控。塔木德(Talmud)从阿拉姆语(Aramaic)翻译成非犹太语言,从其掩盖中剥夺了犹太人的话语,这是犹太人对犹太人感到不满的深刻侵犯。巴黎的争议导致了1242年在巴黎的塔木德的谴责和第一次燃烧。
塔木德(Talmud)同样是1263年巴塞罗那(Rabbi Moses Ben Nahman)和克里斯蒂安·克里斯蒂安·克里斯蒂安尼( Pablo Christiani )在巴塞罗那争议的主题。同一个Pablo Christiani对Talmud发动了攻击,导致了对塔木德的教皇公牛,并在第一次审查制度中,由多米尼加人的委员会在巴塞罗那进行,后者下令取消从基督教角度取消经文(12644 )(1264年) )。
在1413年的托罗莎(Tortosa)争议中,Geronimo deSantaFé提出了许多指控,包括有决定性的断言,即对“异教徒”,“ Heathens”和“ Aspostates”和“ Accostates”和“叛教者”的谴责实际上是脸红的参考文献对基督徒。犹太社区及其学者否认了这些断言,他们认为犹太人的思想在被归类为异教徒或异教徒的那些人,是多神论的,以及那些承认一个真正的神(例如基督徒)的人,即使在敬拜真实的同时也是如此一神教的神不正确。因此,犹太人认为基督徒被误导和错误,但在塔木德(Talmud)中讨论的“异教徒”或“异教徒”中没有。
帕勃罗·克里斯蒂安尼(Pablo Christiani)和圣塔菲(Geronimo deSantaFé)除了批评塔木德(Talmud)外,还将其视为真实传统的来源,其中一些可以用作支持基督教的论点。这种传统的例子是弥赛亚是在毁灭圣殿时出生的,弥赛亚坐在上帝的右边。
1415年,召集了托罗莎(Tortosa)争论的反底尼迪克特十三世(Benedict XIII )发出了一个教皇公牛(但是,注定要保持不起作用)禁止犹太人阅读塔尔木德(Talmud) ,并下令破坏其所有副本。更重要的是16世纪初的指控由多米尼加人的代理人约翰内斯·普菲弗科恩(Johannes Pfefferkorn) convert依。这些指控的结果是一场斗争,皇帝和教皇担任法官,犹太人的倡导者是约翰·鲁克林(Johann Reuchlin) 。这场争议大部分是通过小册子进行的,在某些改革的前身的眼中。
这项事件的意外结果是在教皇特权的保护下由丹尼尔·鲍伯格(Daniel Bomberg)在威尼斯(Daniel Bomberg)于1520年发布的巴比伦塔木德(Babylonian Talmud)的完整印刷版。三年后,即1523年,鲍伯格(Bomberg)出版了耶路撒冷塔木德(The Jerusalem Talmud)的第一版。经过三十年后,梵蒂冈首先允许塔木德(Talmud)出现在印刷品中,并进行了一场毁灭运动。在新的一年中,Rosh Hashanah(1553年9月9日)在罗马(Campo dei Fiori)(AutodeFé)的罗马(Rome)烧毁了符合宗教裁判所法令的塔木德(Talmud)的副本。其他燃烧发生在其他意大利城市,例如1559年在克雷莫纳( Cremona)的约书亚·迪·坎托里(Joshua Dei Cantori)煽动的城市。五年后,塔木德(Talmud)被包括在第一个指数Supurgatorius中;教皇庇护四世在1565年指挥了塔木德的名字。将作品称为“ Shas”( Shishah Sidre Mishnah )而不是“ Talmud”的惯例可以追溯到这段时间。
大多数随后版本的塔木德(Talmud)的第一版出现在巴塞尔(1578-1581),遗漏了整个'abodah Zarah的论文,以及被认为是基督教的段落,以及某些短语的修改。教皇格雷戈里十三世(1575–85)颁布了对塔木德的新袭击,1593年,克莱门特七世(Clement VIII)又更新了旧的拦截,反对阅读或拥有它。对波兰的塔木德的越来越多的研究导致了完整版本的问题( Kraków ,1602-05),并恢复了原始文本;据众所周知,一个版本以前只有两篇论文在卢布林(1559-76)发表。 1757年,对塔木德的袭击发生在波兰(现在是现在的乌克兰领土)之后,当时弗兰克斯( Frankists)主教登博夫斯基(Bishop Dembowski)在坦率主义者的煽动下召开了在卡米尼克·波多尔斯基( Kamieniec Podolski)的公开争议,并命令他在他的所有副本中发现的所有副本主教要没收和燃烧。在那个时代幸存的人之一是“ 1735年的Moed Katan版本,印刷在法兰克福Am Oder”。 “位于奥德河(Oder River),塔木德(Talmud)的三个单独版本在1697年至1739年之间印刷。”
塔木德(Talmud)的外部历史还包括一些基督教神学家在改革之后对其进行的文学攻击,因为这些对犹太教的冲击主要是针对这项工作的,主要的例子是Eisenmenger的Intdecktes Judenthum (犹太教宣布宣布)(1700)。相比之下,塔木德(Talmud)是许多基督教神学家,法学家和东方主义者,包括约翰·鲁克林(Johann Reuchlin) ,约翰·塞尔登( John Selden ),彼得鲁斯·库纳( Petrus Cunaeus),约翰·莱特富特(John Lightfoot)和约翰内斯·布克斯托夫( Johannes Buxtorf)的父亲和儿子,包括许多基督教神学家,法学家和东方主义者。
19世纪及以后
塔木德的维尔纳版受俄罗斯政府的审查制度或自我审查制度的约束,尽管这比以前的尝试不那么严重:保留了“塔木德”的标题,并包括了Tractate Avodah Zarah。大多数现代版本都是基于Vilna版本的副本,因此仍然忽略了大多数有争议的段落。尽管它们在许多世代都没有使用,但通过罕见的勘误列表(称为Chesronos hashas )(“塔尔木德的遗漏”)保存了塔木德,拉希,托萨菲特和马哈沙的删除部分。这些经过审查的部分是从梵蒂冈图书馆的未经审查的手稿中回收的。 Talmud的一些现代版本包含一些或全部这些材料,无论是在书的背面,边缘还是在其本文中的原始位置。
1830年,在法国同行会议厅就国家承认犹太信仰的辩论中,维卢尔海军上将宣布自己无法原谅他在世界各地旅行中遇到的犹太人,要幺是因为他们拒绝承认耶稣是弥赛亚或因为他们拥有塔木德。同年, AbbéChiarini发表了一项题为“ThéorieduJudaïsme”的大量作品,他在其中宣布了Talmud的翻译,首次倡导一个将作品普遍访问的版本,从而使犹太教的攻击:只有对犹太教的攻击:只有作品。在预计的六卷中,有两本书出现了。在19世纪的反犹太煽动者中,经常敦促进行翻译。就像维也纳一样,这一需求甚至是在立法机构面前提出的。因此,塔木德(Talmud)和“塔木德犹太人”(Talmud Jew)成为反犹太攻击的对象,例如在八月的罗林(Rohling )的der talmudjude (1871)中,尽管另一方面,他们是由许多塔木德(Talmud)的基督教学生捍卫的,尤其是赫尔曼·斯特拉克(Hermann Strack) 。
反犹太资料来源的进一步攻击包括贾斯汀·普拉纳蒂斯( Justinas Pranaitis )的《塔木德》(Talmud):关于基督徒(1892年)的秘密拉比教义(1892年)和伊丽莎白·迪林( Elizabeth Dilling )的《反对基督教的情节》 (1964年)。在许多现代小册子和网站中,对塔木德的批评通常被认为是其中一个或其他网站的逐字引用。
历史学家威尔(Will)和艾里尔·杜兰特(Ariel Durant)指出,塔木德(Talmud)的许多作者之间缺乏一致性,有些人的命令是错误的,或者是无缘无故地撤消和恢复的主题。据杜兰特说,塔木德“不是审议的产物,而是审议本身”。
当代指控
互联网是对塔木德的批评的另一个来源。反诽谤联盟关于该主题的报告指出,对塔木德的反犹太批评者经常使用错误的翻译或选择性报价来扭曲塔木德文本的含义,有时会构成段落。此外,攻击者很少提供报价的完整背景,并且未能提供有关塔木德(Talmud)所构成的文化的上下文信息,近2000年前。
一个这样的例子涉及到这一行:“如果要求犹太人解释拉比书的任何部分,他应该只给出一个虚假的解释。一个违反此诫命的人将被处死。”据称,这是一本名为《利布尔·戴维(Libbre David )》(Orive livore David )的书。塔木德或其他地方没有这样的书。该标题被认为是Dibre David的腐败,该作品于1671年出版。引用该报价是在早期的大屠杀否认书中发现的,这是威廉·格里姆斯塔德(William Grimstad)重新考虑的600万本书。
吉尔(Gil)的学生是东正教联盟犹太行动杂志的书籍编辑,他指出,对塔木德(Talmud)的许多攻击只是回收起源于13世纪争议中的被抹黑的材料,尤其是来自雷蒙德·马蒂(Raymond Marti)和尼科拉斯·多宁(Nicholas Donin) ,而批评是基于批评脱离上下文,有时是完全捏造的。