歌曲的歌

这歌曲的歌(希伯来语:שִׁיר הַשִּׁירִיםŠīr hašŠīrīm;希腊语:ᾎσμα ᾀσμάτων,翻译。 - 萨斯师,Koine Greek发音:[ˈ ˑ.z̠määˈz̠mä.to̞n]),也称为canticle的canticle或者所罗门之歌, 是一个色情诗那是Megillot(卷轴)在最后一部分中找到塔纳克,被称为凯图维姆(或“著作”)。[1]它在希伯来圣经:它对法律或盟约或以色列的神没有兴趣,也没有教导或探索智慧谚语或者传道书(尽管它确实有一些亲和力智慧文学,作为公元前10世纪以色列国王的归属所罗门指示);取而代之的是,它庆祝性爱,给“两个恋人的声音,互相称赞,互相渴望,提出邀请函享受”。[2][3]
两者是和谐的,每个人都希望彼此欣喜性亲密。耶路撒冷的妇女形成合唱对于恋人来说,作为听众的作用,他们参与恋人的色情遇到的人有助于读者的参与。[4]学者在写作时有所不同,估计范围从公元前10到2世纪不等,语言分析表明3世纪。在现代犹太教这首歌在安息日中读逾越节,这标志着谷物收获的开始以及纪念出埃及记从圣经埃及.[5]犹太传统将其视为对上帝与以色列之间关系的寓言。基督教,作为寓言基督和他的新娘, 这教会.[5][6]
结构
人们普遍共识,尽管该书没有图,但它确实具有所谓的框架,如其开始和结束之间的链接所示。[7]但是,除此之外,似乎很少达成共识:试图找到一个奇斯结构尚未引人注目,并尝试将其分为单位已经使用了不同的方法并取得了不同的结果。[8]
以下模式,来自Kugler&al。因此,必须将其视为指示性的,而不是确定性:[9]
- 简介(1:1-6)
- 恋人之间的对话(1:7–2:7)
- 女人回想起她的爱人的访问(2:8-17)
- 女人向锡安的女儿讲话(3:1-5)
- 目击皇家婚礼(3:6-11)
- 这个人描述了爱人的美丽(4:1-5:1)
- 女人向耶路撒冷的女儿讲话(5:2-6:4)
- 这个人描述了他的爱人,他拜访了他(6:5-12)
- 观察者描述了女人的美丽(6:13–8:4)
- 附录(8:5-14)
概括
介绍称这首诗为“歌曲的歌”,这是一种在圣经希伯来语中常用的结构圣洁的圣洁)。[10]这首诗的适当始于女人对爱人的渴望以及对“耶路撒冷女儿”的自我描述的表达:她坚持自己的阳光内的黑人,将其比作《凯达(Kedar)的帐篷》(Nomads)和“ Nomads)和”(The the the the the the the)。所罗门的窗帘”。恋人之间的对话紧随其后:女人要求男人见面;他用轻微的戏弄语调回答。两人竞争提供讨人喜欢的赞美(“对我来说,我所爱的是在恩格迪(En Gedi)葡萄园中的指甲花花朵集团,“木头的树木中的一棵苹果树”,“在棕褐色中”,而床则是床。他们分享就像森林冠层)。该部分与那个女人告诉耶路撒冷的女儿在准备好之前不要像她这样的爱。[11]

该名女子回想起春天的爱人的来访。她利用牧羊人一生中的图像,她说她的情人“他在百合花中牧植了羊群”。[11]
该名女子再次向耶路撒冷的女儿讲话,描述了她在城市夜间街道上的热情,并最终成功地寻找情人。当她发现他时,她几乎将他带入母亲想像的房间。她透露,这是一个梦,在她的“晚上床”上看到,并再次警告耶路撒冷的女儿“不要在爱情准备好之前就激动。”[11]
下一节报告皇家婚礼。所罗门被提及,耶路撒冷的女儿被邀请出来看奇观。[11]
该男子描述了他心爱的人:她的头发就像一群山羊,她的牙齿像肖恩母羊一样,从脸到乳房。地名的特点很大:她的脖子就像大卫的塔,她的气味就像黎巴嫩的气味。他赶紧召唤他的心爱,说他甚至一眼就被吓到了。该部分变成了一首“花园诗”,他将她形容为“锁定花园”(通常意味着她是贞洁的)。女人邀请男人进入花园并品尝水果。该男子接受邀请,第三方告诉他们吃饭,喝,“喝着爱”。[11]
女人告诉耶路撒冷的女儿另一个梦想。当爱人敲打时,她在她的房间里。她开放的速度很慢,当她这样做时,他走了。她再次搜寻了街道,但是这次她没有找到他和以前帮助她的守望者,现在击败了她。她要求耶路撒冷的女儿帮助她找到他,并描述他的身体好看。最终,她承认自己的爱人在他的花园里,免受伤害,并像她一样致力于她。[11]
这个人描述了他的心爱。这个女人描述了他们分享的会合。(最后一部分不清楚,可能被损坏。)[11]
人们赞美女人的美丽。这些图像与诗歌中其他地方使用的图像相同,但异常使用地名,例如希伯伦池,巴比宾大门,大马士革塔等。女人花园的水果。女人邀请他去田野里的tryst。她再次警告耶路撒冷的女儿不要唤醒爱情,直到准备就绪为止。
女人比较爱与死亡和Sheol:爱与这两个人一样不懈和嫉妒,不能被任何力量扑灭。她使用以前使用的语言来召唤爱人:他应该“像瞪羚或年轻的香料山上”来。[11]
作品
这首诗似乎源于节日表演,并提出了与“神圣婚姻”的联系伊斯塔尔和塔穆兹.[12]它不提供作者或构图的日期,地点或情况的线索。[13]Superscription指出它是“所罗门”,但是即使这是为了识别作者,也不能像类似的现代陈述一样严格地读取它。[14]其日期最可靠的证据是其语言:阿拉姆语结束后,逐渐取代了希伯来语巴比伦流放在公元前6世纪后期,词汇的证据,形态学,成语和语法清楚地指出了一个较晚的日期所罗门国王传统上归因于谁。[15]它与美索不达米亚语和埃及爱情诗有相似之处。神权,一位希腊诗人,在公元前3世纪上半叶写道;[16][4][17]由于这些相互矛盾的迹象,投机范围从公元前10世纪到二世纪,[13]在3世纪左右的日期中,语言支持日期。[18]
关于本书的统一或不团结,辩论继续进行。那些将其视为选集或收集的人指出了场景,演讲者,主题和情绪的突然转变,以及缺乏明显的结构或叙述。那些认为它是一首诗的人指出,它没有复合起源的内部迹象,并将其部分之间的重复和相似性视为统一的证据。有些人声称要找到一种有意识的艺术设计,但他们之间对此可能没有任何共识。因此,这个问题仍未解决。[19]
批判性和解释
犹太教

经过一世纪的争议,这首歌在公元2世纪被犹太圣经典范接受。这段争议的时期是许多拉比的结果,将此文本视为“……世俗的爱情诗,一系列围绕一个主题的情歌集合……”[20]因此,不值得典范。实际上,“……有一种传统,即使这本书也被视为被排除在外。”[21]它被所谓的所罗门所谓的作者所接受,并基于寓言阅读,该阅读主题被认为不是性欲,而是上帝对以色列的爱。[22][23]例如,著名的第一世纪和第二世纪拉比·阿基瓦禁止在流行庆祝活动中使用歌曲。据报导,他说:“他在酒馆里唱歌的歌曲,将其视为庸俗的歌,没收他在世界上的份额”。[24]然而,拉比·阿基瓦(Rabbi Akiva)曾为歌曲歌曲的规范辩护,据报导,当问题提出是否应该被视为de污的工作时,“上帝禁止!值得一游,因为所有著作都是圣洁的,因为歌曲是圣洁的,但歌曲是圣洁的圣洁。”[25]
这是公开的神秘圣经文本之一卡巴拉,这给了所有希伯来圣经深奥的解释。之后传播Zohar在13世纪,犹太神秘主义采用了一个隐喻的拟人化色情元素,而歌曲就是其中的一个例子。在Zoharic Kabbalah,上帝由十个系统代表Sephirot散发,每个散发都像征着上帝的不同属性,包括男性和女性。这Shechina(留置女性sephira鉴定出神的存在)马尔丘特,王权船。这象征着犹太人,在体内,女性形式,与歌曲中的女人一起识别。她心爱的人被男性塞菲拉(Sephira)确定tiferet,“圣洁的人是他”,是慈善天堂的中心原则流动神圣的情绪。在体内,这代表了雄性躯干,通过Sephira团结Yesod男性盟约的迹象繁殖器官。
通过仁慈的行为和犹太人的遵守,犹太人民在神圣的领域恢复了宇宙和谐,以上帝的超越为治疗shechina的流放,揭示了上帝的基本统一。在安息日上,世界上的这个海拔是从上方引起的,这是赎回创造目的的预言。因此,根据世界创造的各个方面,文本成为描述安息日,与以色列的盟约,以及弥赛亚时代的到来。“Lecha Dodi“是一首具有强大kabbalistic象征意义的16世纪礼仪歌曲,其中包含许多段落,其中包括直接从歌曲的歌曲中拍摄的两个单词。
在现代犹太教中,这首歌的某些经文被阅读安息日前夕或at逾越节,这标志着谷物收获的开始以及纪念出埃及记从埃及象征犹太人与他们的上帝之间的爱。犹太传统将其视为对上帝与以色列之间关系的寓言。[5]在逾越节的中间时代,在其原始希伯来语中的全部歌曲在其原始希伯来语中被阅读。通常是从类似的卷轴中读取的Torah卷轴很有型。在逾越节结束时,它也会全部阅读塞德通常印在大多数哈加达人。一些犹太人有习惯在犹太安息日开始之前背诵整本书。
基督教

歌曲之歌的字面主题是男人和女人之间的爱与性渴望,关于上帝和男人的关系,它几乎没有(或什么都不说)。为了找到这样的意思,有必要诉诸寓言,将歌曲庆祝的爱视为对上帝与教会之间的爱的类比。[6]基督教教会对这首歌的解释是上帝对他子民的爱的证据Origen。几个世纪以来圣母玛利亚,随着每个新阅读吸收而不是简单地替代早期的阅读,因此评论变得越来越复杂。[26]这些神学主题不在诗中,而是源于神学的阅读。然而,这种方法值得注意的是它导致结论的方式圣经.[27]这些书揭示了上帝与人之间的关系持续不平衡,从微小到巨大。但是,将歌曲作为一种神学隐喻产生了很大的结果,其中两个伙伴是平等的,在坚定的关系中束缚。[27]
在现代,这首诗引起了女权圣经批评家的注意,菲利斯·三重的基础是圣经解释中的基础“ depatriarchalichize”,将其视为典范的文本,而女权主义的伴侣则由Athalya Brenner和Carole Fontaine编辑的《圣经》系列编辑。它。[28][29]
音乐环境
这本书的摘录激发了作曲家写声乐和乐器作曲,包括:
- Canticum Canticorum经过Giovanni Pierluigi da Palestrina:29五部分的无伴奏合唱片中的第四卷Motets。(1584)
- “ Chi e Costei”,歌曲歌曲的设置6:10il primo libro delle musiche a 1-2 voci e basso continuo(1618)Francesca Caccini
- Symphoniae Sacrae I(1629)海因里希·舒茨(HeinrichSchütz)
- Dieterich Buxtehude膜Jesu Nostri:Cantata VI,Vulnerasti Cor Meum。(1680)
- J. S. BachWachet Auf,Ruft Uns Die Stime,BWV 140,主要基于十个处女的寓言,还使用歌曲中的单词和图像。[30]
- Flos Campi经过拉尔夫·沃恩·威廉姆斯,一个独奏中提琴,小型合唱和小型乐团(1925)的套房,每个动作都以书中的经文为首。
- Lyudov Streicher(1888–1958)为歌曲歌曲创作了音乐背景。[31]
- le cantique des cantiques(1952)Jean-Yves Daniel-Lesur
- C'est Un Jardin Secret ...对于Solo Viola(1976)特里斯坦·穆勒(Tristan Murail)
- 夜石(1979年)的声音和钢琴阿诺德·罗斯纳(Arnold Rosner)
- Vangelis和Irene Papas的专辑Rapsodies的Asma Asmaton
- 所罗门之歌(1989)史蒂夫·基尔比(Steve Kilbey)
- A'l Mishkavi BaleylotSoprano and Harp(1992)和春季电话对于女高音和合奏(2006)Lior Navok
- 约翰·佐恩(John Zorn)的“ Shir Ha-Shirim”于2008年2月首映。[32]该作品的灵感来自歌曲的启发,是由女歌手和女性叙述者演奏的女歌手的五重奏表演,表演了“所罗门之歌”。表演古根海姆博物馆2008年11月,由高棉艺术合奏的配对舞者进行编舞Sophiline Cheam Shapiro.[33]在2013年,一个新版本,其中五位歌手没有两位叙述者在纽约在爱丽丝·塔利·霍尔(Alice Tully Hall)和耶路撒冷神圣音乐节上首映,并在专辑中发行Shir Hashirim.
- 大卫·朗(David Lang)'只是(歌曲之后)“(2014年)由三人中世纪和加思·诺克斯·萨塔雷洛三重奏于2014年首映。青年经过保罗·索伦蒂诺(Paolo Sorrentino).
- 所罗门之歌(2017)乐团,风琴和两个声音的古典婚礼套件作品。克里斯·M·奥尔波特
- 亚历克斯·韦瑟(Alex Weiser)在希尔·哈希姆(Shir Hashirim)之后(2017年)从歌曲的文字和插图中汲取了灵感。[34]
- ÁdámBalázsCzinege的Shir Hashirim(2017)[35]
- 拉米·贝尼夫(Rami Bar-Niv)的Uri Tsafon(歌曲4,16:Awake,North Wind)(1972)[36]
- 迈克尔·伯克森(Michael Berkson)Ahava Nafshi由Pizmon(2019)表演[37]
- 歌曲中的几段段落设置为现代音乐以色列–[1][2][3]
- 动物作为领导者同名专辑包括一首标题为“所罗门之歌”的曲目。
- 伊丽莎·吉尔基森(Eliza Gilkyson)正如她的歌曲介绍中所解释的那样,她的专辑《今晚的rose of莎伦》是根据她在酒店房间里读歌曲的读物。
- 凯特·布什她的专辑中的“所罗门之歌”红色的鞋子包括引用和引用歌曲的歌词。[38]
- 歌曲的主题我讨厌天堂经过居民,在他们的圣经启发专辑中出现蒿.
- 合唱斯蒂芬·达菲(Stephen Duffy)1985年的歌曲“ Kiss Me”是基于与歌曲中的葡萄酒与爱的比较。
- 开场的曲目“玻璃”蝙蝠睫毛2009年的专辑《 Two Suns》以歌曲的歌曲开始。[39]
- 安德鲁·罗斯·格雷戈里(Andrew Rose Gregory)格雷戈里兄弟发行了专辑《歌曲的歌曲》,并根据圣经的文字发行了言语和音乐,并在2011年发行了红色乐队。[40]
在流行文化中
艺术

- 马克·夏加尔(Marc Chagall)“歌曲之歌”是一个五幅画的周期,位于尼斯的马克·夏加尔博物馆。
- Egon Tschirch(de)”所罗门之歌“是1923年的表现主义者十九分循环,于2015年重新发现。
- 凯瑟琳·莫里斯(Catherine L. Morris)的2009年收藏歌曲的歌:插图的爱情诗展示了一系列可视化这本书的绘画。[41]
剧院和电影
- 莉莲·海尔曼(Lillian Hellman)1939年的戏小狐狸(和1941年的电影改编)从歌2:15:“带我们狐狸,小狐狸,破坏葡萄藤的小狐狸:因为我们的葡萄藤有嫩葡萄。”[42]
- 在卡尔·西奥多·德雷尔(Carl Theodor Dreyer)愤怒的一天这是一部关于清教徒新教家庭中性压抑的电影,歌曲的前几节经文是由女儿安妮大声朗读的,但在她的父亲禁止她继续她的父亲之后。本章的诗句解释了安妮自己的多情冒险和欲望。[43]
- 1986年马拉雅拉姆语经典电影Namukku Parkkan Munthirithoppukal使用歌曲中的几节经文,构成其主要情节元素之一。
- 2014年电影这首歌曲基于歌曲的歌曲。[44]
- 犹太戏dybbuk当他还是个年轻的Yeshiva男孩时,他的父亲对歌曲的朗诵。这成为戏剧中的一个主要情节,因为它允许两个恋人确定父亲在离开前作为同学的婚姻的承诺。
- 几项作品在(2:10-2:13)中发现的“乌龟之声”一词中取了他们的名字。
小说
- 莱昂·加菲猫的杰作欢乐花园(1976年)以阅读歌曲的前三章结束。[45]
- 托尼·莫里森1977年的小说题为所罗门之歌.
- 沙龙玫瑰(歌曲中的一个称呼)是约翰·斯坦贝克(John Steinbeck)的小说愤怒的葡萄.
- 这首歌反复提及Sholem Aleichem犹太儿童[46]
- 在伊丽莎白·斯玛特(Elizabeth Smart)散文诗的小说在大中央车站,我坐下来哭泣,主角在她经历时说了几句话警察询问关于她与同伴诗人的关系乔治·巴克.
- 在窗户里的女人(1944年),扮演的角色爱德华·鲁滨逊在与琼·本内特.
也可以看看
笔记
- ^加勒特1993,p。 348。
- ^加勒特1993,p。 366。
- ^Alter 2011,p。 232。
- ^一个bExum 2012,p。 248。
- ^一个bcSweeney 2011,p。未支配。
- ^一个bNorris 2003,p。 1。
- ^Assis 2009,第11、16页。
- ^Assis 2009,第16-18页。
- ^Kugler&Hartin 2009,p。 220。
- ^龙骨1994,p。 38。
- ^一个bcdefghKugler&Hartin 2009,第220–22页。
- ^Loprieno 2005,p。 126。
- ^一个bExum 2012,p。 247。
- ^龙骨1994,p。 39。
- ^Bloch&Bloch 1995,p。 23。
- ^Bloch&Bloch 1995,p。 25。
- ^龙骨1994,p。 5。
- ^亨特2008,p。 5。
- ^Exum 2005,p。 3334。
- ^Scolnic,本杰明·埃迪丁(Benjamin Edidin)(1996)。“为什么我们在逾越节上唱歌歌曲?”.保守的犹太教.48:53–54。
- ^FreeHof,所罗门B(1949)。“歌曲:一般建议”.犹太季度评论.39(4):399。doi:10.2307/1453261.Jstor 1453261.
- ^Loprieno 2005,p。 107。
- ^Japhet,Sara(2007)。“拉希对歌曲的评论:普拉沙特革命及其后果的革命”(PDF).拉希:男人和他的工作:199。
- ^Phipps 1979,p。 85。
- ^Schiffman 1998,pp。119–20.
- ^问题2011,p。 201
- ^一个bKugler&Hartin 2009,p。 223。
- ^Pardes 2017,p。 134。
- ^Brenner&Fontaine 2000,p。 Passim。
- ^赫兹(Gerhard)(1972)。巴赫:坎塔塔140号。 WW Norton&Co。
- ^魏瑟,阿尔伯特(1954)。犹太音乐,活动和人物的现代复兴,东欧和美国。 Bloch出版公司。
- ^Allan,J。(2008年2月22日),“现场 - 约翰·佐恩·阿布隆艺术中心”,放大器杂志(审查)
- ^Smith,S(2008年11月27日),“不太可能在共同基础上配对”,纽约时报.
- ^“ Cantata Profana表演Gustav Mahler的Das Lied lied von der Erde - 音乐会计划”(PDF).Yivo犹太研究所。 Yivo。检索5月12日2018.
- ^“ Shir Hashirim”.
- ^“ Uri Tsafon”.YouTube.存档来自2021-11-07的原始内容。
- ^Ahava Nafshi,2019年2月20日,检索2021-03-09
- ^“所罗门之歌()”.凯特·布什百科全书。检索2021-04-04.
- ^“睫毛的蝙蝠 - 天才的玻璃歌词”.genius.com。检索2022-12-23.
- ^“歌曲的歌,安德鲁·罗斯·格雷戈里(Andrew Rose Gregory)”.安德鲁·罗斯·格雷戈里(Andrew Rose Gregory)。检索2022-04-06.
- ^歌曲的歌:插图的爱情诗,新经典书籍,2009年,ISBN 978-1-60020-002-1.
- ^本·戴维(Ben David),所罗门(Solomon),“歌曲”,KJV,圣经,圣经门户,2:15.
- ^博德威尔,大卫(1992年7月)。卡尔·西奥多·德雷尔(Carl Theodor Dreyer)的电影.ISBN 978-0-520-04450-0.
- ^“歌曲电影 - 故事 - 即将到达Digital HD + DVD”.thesongmovie.com。检索1月20日2018.
- ^加菲尔德,莱昂(1976)。欢乐花园。互联网档案。纽约:维京出版社。ISBN 978-0-670-56012-7.
- ^Librivox。“ librivox”.librivox.org。检索1月20日2018.
参考
- 罗伯特(Robert)(2011)。圣经诗歌的艺术。基本书籍。ISBN 978-0-465-02819-1.
- Assis,Elie(2009)。火的闪光:对歌曲的文学分析。 T&T Clark。ISBN 978-0-567-02764-1.
- Astell,Ann W.(1995)。中世纪的歌曲。康奈尔大学出版社。ISBN 0-8014-8267-4.
- 巴尔,詹姆斯,“ ob告:哈罗德·亨利·罗利”,伦敦大学东方和非洲研究学院公告,33:2(1970),第372–373页。
- Ausloo,Hans&Lemmelijn,Bénédicte,赞美上帝还是爱的唱歌?从神学到色情寓言的解释, 在Acta神学30(2010)1-18。
- 布洛克,阿里尔; Bloch,Chana(1995)。歌曲的歌曲:新的翻译,带有介绍和评论。兰登书屋。ISBN 978-0-520-21330-2.
- 布伦纳(Athalya);Fontaine,Carole(2000)。歌曲歌曲的女权主义伴侣。 A&C黑色。ISBN 978-1-84127-052-4.
- 伯顿,琼·B。(2005)。“歌曲和希腊诗歌歌曲中的女性欲望和女性自我主持的主题”。在Hagedorn,Anselm C.(编辑)。歌曲的观点。沃尔特·德·格鲁特(Walter de Gruyter)。ISBN 978-3-11-017632-2.
- Exum,J。Cheryl(2012)。“歌曲之歌”。在Newsom,Carol Ann;Lapsley,Jacqueline E.(编辑)。妇女圣经评论。威斯敏斯特约翰·诺克斯出版社。ISBN 978-0-664-23707-3.
- FreeHof,所罗门·B。,“歌曲:一般建议”,犹太季度评论,新系列,39:4(1949年4月),第397–402页。
- 加勒特,杜安(1993)。谚语,传道书,歌曲歌曲。 B&H Publishing Group。ISBN 978-0-8054-0114-1.
- 亨特,帕特里克(2008)。歌曲中的诗歌:文学分析。彼得·朗。ISBN 978-1-4331-0465-7.
- Keel,Othmar(1994)。歌曲的歌:大陆评论。堡垒出版社。ISBN 978-0-8006-9507-1.
- 库格勒,罗伯特·A。哈丁,帕特里克(2009),神学与历史之间的旧约:一项关键调查,大瀑布城:埃德曼斯,ISBN 978-0-8028-4636-5.
- Loprieno,Antonio(2005)。“寻找共同的背景:埃及爱情诗和圣经歌曲的歌曲”。在Hagedorn,Anselm C.(编辑)。歌曲的观点。沃尔特·德·格鲁特(Walter de Gruyter)。ISBN 978-3-11-017632-2.
- 马丁诺,罗素,“歌曲再次”,美国语言学杂志,16:4(1895),第435–443页。
- Matter,E。Anne(2011)。我心爱的声音:西方中世纪基督教中的歌曲。宾夕法尼亚大学出版社。ISBN 978-0-8122-0056-0.
- 诺里斯,理查德·阿尔弗雷德(Richard Alfred)(2003)。歌曲的歌曲:早期基督教和中世纪评论员解释。 Eerdmans。ISBN 978-0-8028-2579-7.
- 帕德斯,伊拉娜(2017)。“ Toni Morrisom的Shulamites”。在耶冯(ed。)的舍伍德。圣经和女权主义:重建领域。牛津大学出版社。ISBN 978-0-19-103418-3.
- Phipps,William E.(1974),“歌曲的困境”,美国宗教学会杂志,42:1(1974年3月),第82-100页。
- Price,Robert M.(2005)。“基督教女神?”.达芬奇欺诈:为什么真相比小说陌生。普罗米修斯书。ISBN 978-1-61592-387-8.
- 罗杰森,约翰·W。(2003)。“歌曲之歌”。在邓恩(Dunn),詹姆斯·D·G(James D. G。);罗杰森(Rogerson),约翰·威廉(John William)(编辑)。埃尔德曼人对圣经的评论。 Eerdmans。ISBN 978-0-8028-3711-0.
- Rowley,H。H.(1939年),“'shulamite'的含义”,《美国闪族语言和文学杂志》,56:1(1939年1月),第84-91页。
- Sáenz-Badillos,Angel(1996)。希伯来语的历史。剑桥大学出版社。ISBN 978-0-521-55634-7.
- Schiffman,Lawrence H.,ed。 (1998),文本和传统,Ktav,霍博肯。
- 斯特恩,艾尔西。“歌曲的歌”介绍和注释。犹太研究圣经。ed。阿黛尔·柏林和马克·兹维·布雷特勒。纽约:牛津大学出版社,2004年。1564-77。
- Sweeney,Marvin A.(2011)。塔纳克:犹太圣经的神学和批判性介绍。堡垒出版社。ISBN 978-1-4514-1435-6.
外部链接
犹太翻译和评论
- Shir Hashirim - 歌曲(Judaica Press)翻译(与拉希评论)chabad.org
- 歌曲的歌在里面犹太百科全书
- 原始的希伯来语版本,元音,并配上并排的英文翻译由Mamre Institute(Mechon Mamre)
基督教翻译和评论
- 爱的语义在歌曲之歌和解释的方向上
- 歌曲的讲道, 经过克莱尔沃的圣伯纳德
- 在线圣经在福音hall.org
- 歌曲的歌在圣经门户(各种版本)
- canticle的canticle在里面天主教百科全书
- 史密斯,威廉·罗伯逊;鲁滨逊,亨利·惠勒(1911)。 。在Chisholm,Hugh(编辑)。百科全书大不列颠。卷。5(第11版)。剑桥大学出版社。pp。213–217。这提供了一个详尽的同时代英国国教分析。
- 歌曲的歌(希腊语,拉丁语和英语版本)newAdvent.org
- 所罗门的歌曲。圣经学习工具。
- 所罗门之歌的摘要解释由H. Speckard
所罗门之歌公共领域有声读物Librivox - 各种版本