修订的普通术

经过修订的普通课程RCL )是圣经中的读物围栏以供基督教崇拜中使用,以纪念节日和季节的方式为礼仪一年提供了准备。它是在1983年组装的普通会诊之前,其本身是在1974年由教会联盟咨询(COCU)于1974年出版的Cocu Lectiontary。该课程源自当前使用中各种新教分区,这反过来又基于1969年的Ordo Lectionum Missae ,这是第二届梵蒂冈议会改革后,由罗马天主教堂制作了三年的教堂。

起源

经过修订的普通课程是北美普通文本咨询(CCT)与国际英语语言礼仪咨询(ELLC)之间合作的产物。经过九年的试验期,它于1994年公开发布。CCT成员包括美国天主教主教会议加拿大天主教主教会议以及许多传统上的礼仪美国和加拿大新教教堂,包括北美的路德教会英国国教主教) ,长老会和(更松散的)卫理公会。因此,CCT代表了美国和加拿大基督徒的大多数,并且在英国和其他国家(如澳大利亚)被广泛采用。但是,各种教会对他们使用的RCL的形式进行了一些更改。它已被进一步适用于星期日学校和儿童教会的使用。

就像在其前辈中一样,每个星期日的读物都是规定的:通常来自旧约的段落(包括罗马天主教徒,路德教会和圣公会/英国国教教堂,这些书有时被称为伪经书或氘核书),或使徒;一张诗篇的段落;另一个来自书信或启示书;最后是四个福音书之一的经文。

它也像前任一样,在三年的周期中运行。第一年(A年)的福音阅读摘自马修福音,第二年(或b年)从马克福音(或b年),第三年(或C年C)来自福音。卢克约翰福音的一部分在整个伊斯特蒂德岛都有阅读,还用于其他礼仪季节,包括AdventChristmastideFile

  • A年开始于2019年,2022年,2025年的降临节第一个星期日。
  • B年开始于2020年,2023年,2026年的降临节第一个星期日,等等。
  • C年开始于2021年,2024年,2027年的第一个星期日。

然而,它与拉丁语的前任不同,因为这是由于在试验期间从参与教会收集的反馈而导致的。

圣经用法

该课程背后的主要原则是,在星期日的会众中,应该能够每周听到每个作家的声音,而不是根据主题选择阅读。因此,在任何给定的一年中,将从头到尾都听到前三个福音书之一的作者。同样,在某些情况下,在某些情况下,在其他情况下,其余的新约都在很大程度上听到了。

该原则遵守许多例外。首先,在一年中的特殊季节中适用不同的原则:降临节,圣诞节,顿悟,四旬期和复活节。在这里选择了与季节相关的适当会议。今年剩下的时间(称为普通时间)始于2月(烛光之后),直到四旬期前的第二个星期日。然后,它恢复了五旬节之后,直到降临前的星期日一直是国王基督的盛宴。

其次,由于周期为三年,只有三个福音作家获得了一年。圣约翰的福音,其形式和性格与三种概要福音的差异很大,对待不同,并插入了三年。因此,圣约翰的段落出现在三年级的特殊季节中,在整个圣周(包括耶稣受难日),包括耶稣受难日,在复活节那天,作为第一个替代福音,在复活节的大部分时间里,在五旬节和圣马克福音的那一年。这样做的实际原因是,马克比圣马修或圣卢克短得多。

旧约的待遇为第一个原则提供了进一步的资格。因为它比新的要长得多,因此不可避免地会包括较小的材料,除非读数要长得很长。在包括的书籍方面,读数更具选择性:从利未记数字的书中几乎没有出现,几乎没有1和2个编年史。此外,决定教会可以在使用旧约的两条曲目之间进行选择。 “曲目1”遵守了给圣经作家自己的声音的原则,因此,在一周的一部分书中,或者在某些书籍中,一周一周逐年从一周逐年从一周开始。另一方面,“轨道2”指定“相关曲目”,旨在以某种方式与当天的福音有关。每个星期天都要准备使用响应诗篇

最后,已经进行了一定数量的编辑,因此省略了大多数书的某些经文。有时,遗漏只是对书的介绍。有时已经排除了更实质性的材料,但是可以说,在教会中阅读和听到的总体意图,即允许在教会中阅读和听到的物质的意图,至少比以前实现了基本上的实现。关于个人社论判断的争论和英格兰教会在使用RCL方面已将诗句重新插入了括号中,其礼仪委员会认为这些诗句被更恰当地包括在内。

圣经经典的长度是,没有周日的栏目可以覆盖整个圣经,而无需在星期日或更长的时间内长期阅读。有时,在讲一个长话或完全省略它之间必须有一个选择。但是,由罗马天主教教堂设计并由英格兰教会(除其他)采用的每日课程提供了更多的材料。 CCT还产生了每日读数。

英格兰教会通过提供第二和第三服务的读数来增强RCL。因此,RCL的课程被用于“主要服务”,通常采用圣体圣事的形式,同时允许在其他可能是早晨和晚上祈祷的其他服务中获得其他材料(尽管为成为圣体圣事提供了准备)。为了将其用作普遍的术语,已经对“主要服务”进行了最小的更改;其中最重要的是在B年级,在epiphan的三个星期日的读物中,启示录的三个读物取代了哥林多前书的读物。

教派实践

修订后的普通术语以其原始教堂的原始或改编形式使用。基于它的Ordo Lectionum Missae罗马天主教堂中以当地翻译用作标准课程。其他各种教会也采用了RCL(有时是适应);有些人可能会认为其使用可选。这些包括:

也可以看看