旧约

旧约OT )是基督教圣经典范的第一师,主要基于希伯来语圣经的24本书,或塔纳克,是古代宗教希伯来语的集合,偶尔是以色列人阿拉姆语著作。基督教圣经的第二师是新约,用Koine Greek语言编写。

旧约由数个世纪以来的许多作者组成的许多不同的书籍。基督徒传统上将旧约分为四个部分:前五本书或五经(对应于犹太摩西五经);历史书籍讲述了以色列人的历史,从征服迦南巴比伦的失败和流放。诗意和“智慧书”以各种形式处理世界上善与恶的问题;以及圣经先知的书,警告远离上帝的后果。

构成旧约佳能及其命令和名称的书籍之间的各个基督教分支之间有所不同。东东正教东方东正教教堂的佳能最多包含49本书;天主教佳能包含46本书;最常见的新教佳能包括39本书。

本质上,有39本书常见于所有基督教教规。它们对应于塔纳克人的24本书,秩序的差异有所不同,文本有一些差异。附加数字反映了几本文本(塞缪尔国王编年史埃兹拉 - 内希米亚十二个次要先知)的分裂分为基督教圣经中的单独书籍。这些书是基督教旧约的一部分,但不是希伯来书的一部分,有时将其描述为氘核书。一般而言,天主教和东正教教堂在旧约中包括这些书。大多数新教圣经都不包括典型的氘核书籍,但是某些版本的英国国教路德教会圣经将这些书籍放在称为apocrypha的单独部分中。这些书最终源自希伯来语圣经的希腊septuagint系列,起源于犹太人。有些也包含在死海卷轴中。

内容

旧约包含39个(新教),46个(天主教)或更多(正统和其他)书籍,非常广泛地分为五经(Torah)历史书籍“智慧”书籍和先知。

下表使用了基督教圣经的现代版本中存在的拼写和名称,例如天主教新的《美国圣经修订版》以及新教徒修订的标准版本英语标准版本。在1609 – F10 Douay旧约(以及1582 Rheims new Testament )和Bishop Challoner的1749年修订(许多天主教徒使用的版本以及英语传统天主教拼写的来源)中的拼写和名称。在九月中,与现代版本中使用的拼写和名称不同,这些拼写和名称源自希伯来语masoretic文本

对于东正教佳能,当括号与这些版本不同时,将在括号中提供Septuagint标题。对于天主教佳能,当括号与这些版本不同时,将在括号中提供Douaic标题。同样,国王詹姆斯版本在新约中提到的传统拼写中引用了其中一些书籍,例如“以赛亚书”(对于以赛亚书)。

本着普世主义的精神,最新的天主教翻译(例如,新的美国圣经耶路撒冷圣经和天主教徒使用的普遍翻译,例如修订的标准版本天主教版),使用相同的“标准化”(国王詹姆斯·詹姆斯版本)拼写和名称作为普遍认为是规范的书籍的书中,作为新教圣经(例如1个编年史,与Douaic 1 Paralipomenon, 1-2塞缪尔(Samuel)1-2国王而不是1-4王的国王相反,1-2个国王而不是1-4王)

Bava Batra 14b中的Talmud (关于圣经的犹太人评论)为Nevi'imKetuvim的书籍提供了不同的命令。该命令也在Mishneh Torah Hilchot Sefer Torah 7:15中引用。通过犹太教和基督教的所有教派,《摩西五经》的秩序是普遍的。

有争议的书籍(包括大多数佳能(但不包含在其他规范)中)通常被称为圣经的伪经,这个词有时被专门用于描述天主教和东正教教规中的书籍,而这些书籍中没有犹太人的遗物文本和最现代的新教圣经。 。在特伦特(Trent) (1546年)之后,天主教徒将这些书描述为氘核,而希腊东正教基督徒(1672年)(1672年) ,使用阿拉吉尼奥斯科梅纳( Anagignoskomena)的传统名称,意思是“要阅读的”。他们出现在一些历史性的新教版本中。德国路德圣经包括此类书籍,就像英语1611 King James版本一样。

空表单元表明该书籍中没有书。

 pentateuch,对应于希伯来摩西五经
 历史书籍,最紧密对应于希伯来语nevi'im(先知)
 智慧书籍,与希伯来语Ketuvim(著作)最紧密相对应
 主要先知
 十二个小先知

东正教佳能中的几本书也在拉丁文福尔盖特的附录中找到,这是罗马天主教堂的官方圣经。

《福尔盖特圣经附录》中的书籍
在vulgate中名称东正教的名称使用
3个Esdras1 esdras
4个Esdras2 ESDRAS
Manasseh的祈祷Manasseh的祈祷
大卫杀害巨人时的诗篇(诗篇151)诗篇151

历史性

早期奖学金

五角星的一些故事可能来自较旧的来源。美国科学作家荷马·史密斯 Homer W. ,一棵生命的树和欺骗性的蛇。安德鲁·乔治 Andrew R.精神分析家奥托(Otto)在1909年指出了摩西的起源故事与阿卡德(Akkad)的萨尔贡(Sargon)的起源故事之间的相似之处,并被20世纪的作家(例如H. G. WellsJoseph Campbell)普及。雅各布·布罗诺夫斯基(Jacob Bronowski)写道:“圣经是……一部分民俗和部分记录。历史是由胜利者写的,当他们突然穿过[耶利哥公元前1400年)]时,以色列人成为了载体。历史。”

最近的奖学金

2007年,一位犹太教学者莱斯特·格拉伯(Lester L.在这种传统中,始终如一,直到1970年代左右,在美国,“族长的“实质历史””和“统一征服土地”都被广泛接受。相反,格拉贝说,现在他所在的那些人“都是极简主义者 - 至少在父权制时期和定居点时。

作品

前五本书 -创世纪,出埃及记,利未记数字和申命记- 在波斯时期(公元前538 - 332年)进行了目前的形式,他们的作者是当时控制着这座寺庙的静静返回者的精英。约书亚(Joshua)法官,塞缪尔( Samuel )和国王( Kings)的书构成了以色列的历史,从征服迦南耶路撒冷的围困。公元前587。学者之间存在广泛的共识,这些共识起源于公元前6世纪的巴比伦流放期间,起源于一项单一作品(所谓的“申命记史”)。

《纪事》的两本书涵盖了与五经和申命记历史相同的材料,并且可能始于公元前4世纪。编年史和以斯拉 - 尼希米(Ezra – Nehemiah )可能在公元前3世纪完成。天主教和正统的旧遗嘱包含两本(天主教的旧约),其中有四本(正统)的马卡比书,写在公元前第二和一个世纪。

这些历史书籍约占旧约的总内容的一半。在其余的,各个先知的书籍 -以赛亚耶利米以西结书和十二个“次要先知” - 在公元前8到6世纪之间写了著作,除了乔纳和丹尼尔和丹尼尔之后,这些书都稍后写了。 “智慧”书籍 -工作谚语传道书诗篇歌曲的歌曲- 有各种日期:谚语可能是由希腊时代(公元前332 - 198年)完成的,尽管也包含了很多较旧的材料;公元前6世纪完成的工作;公元3世纪的传道书。

主题

在整个旧约中,上帝一直被描绘成创造世界的人。尽管旧约的上帝并没有始终如一地呈现为唯一存在的上帝,但他总是被描述为以色列唯一要崇拜的上帝,或者是“真神”,只有耶和华(或YHWH )是全能的。

旧约强调了上帝与他所选择的人之间的特殊关系,但也包括对proselytes的指示。这种关系在摩西收到的两者之间的圣经盟约(合同)中表达。诸如出埃及记,尤其是申命记的书籍中的法律法规是合同的条款:以色列发誓对上帝的忠诚,上帝发誓要成为以色列的特别保护者和支持者。但是,犹太人的研究圣经否认盟约(希伯来语中的英国人)的意思是“合同”。在古老的近东,将在众神之前宣誓就职,后者将成为其执行者。由于上帝是协议的一部分,而不仅仅是见证它,而是犹太研究圣经而不是解释该词来指代誓言。

旧约中的进一步主题包括救赎救赎神圣的判断,服从和不服从,信仰和忠诚等。在整个过程中,尽管有些先知和智慧作家似乎都在质疑这一点,但在整个过程中都强调了伦理仪式的纯洁,这两者都要求上帝要求社会正义,甚至根本不关心纯洁。旧约的道德法规禁止公平,代表弱势群体进行干预,以及当权者公正地司法公正的义务。它禁止谋杀,贿赂和腐败,欺骗性的交易以及许多性轻罪。所有道德都可以追溯到上帝,后者是一切善良的来源。

邪恶问题在旧约中起着很大的作用。旧约作者所面临的问题是,善良的上帝一定有恰好的理由造成灾难(尤其是巴比伦流放)。主题在与国王和编年史的历史,以西结耶利米这样的先知以及乔布和传道书等智慧书中的书籍中的书籍中播放了许多变化。

形成

《百科全书》 (1903年)认为,旧约各种重要的古代手稿之间的相互关系。某些手稿由他们的siglum识别。 LXX在这里表示原始的septuagint。

圣经成为经典和圣经的过程是一个漫长的过程,其复杂性解释了当今存在的许多旧遗嘱。爱丁堡大学希伯来圣经和第二寺犹太教教授蒂莫西·H·林(Timothy H.他说,这不是一本神奇的书,也不是由上帝撰写并传给人类的书。到公元前5世纪,犹太人将《摩西五经》(旧约五经)视为具有权威地位的五本书。到公元前2世纪,先知的地位相似,尽管没有与摩西五经相同的尊重。除此之外,犹太人的经文是流畅的,不同的群体在不同的书籍中看到了权威。

希腊语

希伯来语文本于公元前280年开始翻译成亚历山大的希腊文,一直持续到公元前130年。这些早期的希腊翻译(据说是由托勒密二世费城委托)被称为septuagint (拉丁语为“七十年”),这些翻译人员被认为是涉及的译者数量(因此其缩写为“ lxx ”)。这个九月峰仍然是东东正教教堂旧约的基础。

它在许多地方各不相同,其中包含许多在某些传统中不再被视为规范的书:1和2 EsdrasJudithTobit ,3和4 Maccabees《智慧书》《 SirachBaruch》 。早期的现代圣经批评通常将这些变化解释为亚历山大学者的故意或无知的腐败,但最新的奖学金认为,这只是基于与马萨诸塞后来在工作中使用的早期源文本。

Septuagint最初是由希腊犹太人使用的,他们的希腊知识比希伯来语更好。但是,这些文本主要由外邦人转变为基督教,并由早期教会用作圣经,希腊语是早期教会的通用语言。最广受赞誉的早期口译员是Sinope的AquilaSymmachus the EbioniteTheodotionOrigen在他的Hexapla中,将希伯来文字的版本放在希腊字母和四个平行翻译中:Aquila's,Symmachus's,Septuagint's和Theodotion's。所谓的“第五”和“第六版”是另外两次希腊翻译,据说是由耶利哥尼科波利斯镇以外的学生奇迹般地发现的:这些译本被添加到了Origen的Octapla中。

331年,君士坦丁一世委托尤塞比乌斯(Eusebius)君士坦丁堡教堂(Chancertinople)提供五十个圣经Athanasius记录了Alexandrian抄写员,约有340张为Constans准备圣经。尽管有很多猜测,但知之甚少。例如,据推测,这可能为佳能列表提供了动力,而法典梵蒂冈codex sinaiticus就是这些圣经的示例。与PeshittaCodex Alexandrinus一起,这些是最早现存的基督教圣经。在尼卡(Nicaea)第一委员会的佳能中没有任何证据表明对佳能的任何决心。然而,杰罗姆(347-420)在朱迪思( Judith)的序幕中声称,朱迪思(Judith)的书“被尼西亚委员会(Nicene Council)发现了犹太人的圣经数量”。

拉丁

罗马帝国西部的西方基督教或基督教中,拉丁语将希腊语移位为早期基督徒的共同语言,在382年,AD Pope Damasus i委托杰罗姆(Jerome I)委托当今的主要学者杰罗姆要取代vetus latina ,这是septuagint的拉丁翻译。杰罗姆(Jerome)的作品被称为沃尔盖特( Vulgate) ,是希伯来语的直接翻译,因为他主张希伯来文本在校正语言学和神学理由上纠正Septuagint方面的优越性。他的瓦尔盖特(Vulgate)旧约成为西方教会中使用的标准圣经,尤其是六阵容的福尔盖特(Vulgate) ,而东方的教堂继续并继续使用septuagint。

然而,杰罗姆(Jerome)在沃尔加特(Vulgate)的序言中描述了希伯来圣经中未发现的七十年代书籍中的某些书籍是非规范的(他称他们为apocrypha )。对于巴鲁克(Baruch) ,他在耶利米(Jeremiah)的序幕中以他的名字提到,并指出它既不是希伯来人的读物,也没有被明确称为伪经或“不在佳能中”。河马会议(393年),其次是迦太基委员会(397)迦太基委员会(419) ,可能是第一个明确接受第一个佳能的理事会,其中包括在希伯来语圣经中没有出现的书籍;理事会受到河马的奥古斯丁的重大影响,后者认为佳能已经关闭。

新教佳能

在16世纪,新教改革者支持杰罗姆(Jerome)。然而,尽管大多数新教圣经现在只有那些出现在希伯来圣经中的书,但命令是希腊圣经的命令。

然后,罗马正式采用了一辆佳能,即特伦特的佳能,被视为遵循奥古斯丁的迦太基委员会或罗马委员会,其中包括Septuagint的大多数但不是全部( 3 Ezra和3和4个Maccabees) ;英国内战之后的英国国教徒采取了妥协的立场,恢复了39篇文章,并保留了威斯敏斯特信仰认罪所排除的额外书籍,无论是用于私人学习还是在教会中阅读,但不用于建立任何教义他们进行私人研究,聚集在附录中,作为圣经的伪经

其他版本

希伯来语圣经的希伯来语,希腊语和拉丁语版本是最著名的旧约,但还有其他人。在与Septuagint生产的同时,翻译成Aramaic,居住在巴勒斯坦和近东的犹太人的语言,可能是耶稣的语言:这些被称为Aramaic Targums ”,并被用来帮助犹太会众理解其经文。

对于阿拉姆基督徒来说,希伯来圣经的叙利亚译本叫做佩奇塔Peshitta ),以及科普特 Coptic亚美尼亚人(亚美尼亚是第一个采用基督教作为官方宗教的人)和阿拉伯语

基督教神学

基督教基于这样的信念,即历史耶稣也是基督,就像彼得的认罪一样。反过来,这种信念基于犹太人对希伯来语一词弥赛亚的含义的理解,就像希腊的“基督”一样,它的意思是“受膏”。在希伯来语经文中,它描述了一位在王位上加入的国王膏油的国王:他成为“受的“受膏”或耶和华的受膏。

到耶稣时期,一些犹太人期望大卫大卫之子)的肉和血后代将在耶路撒冷建立一个真正的犹太王国,而不是罗马省犹大省。其他人则强调了人的儿子,这是一个明显的超凡脱俗的人物,在时间结束时会出任法官。一些人阐述了这两个立场的综合观点,这个世界的弥赛亚王国将持续一段时间,然后是未来的年龄或世界

有人认为弥赛亚已经在场,但由于以色列的罪而被认为没有被认为。有人认为弥赛亚将由先驱者,可能是以利亚(如先知玛拉基的承诺,他的书现在结束了旧约,并在马克施洗约翰的叙述之前)。但是,没有对弥赛亚的看法,因为旧约预言了一个弥赛亚,他会为所有人的罪而遭受痛苦。因此,关于耶稣死的故事涉及旧约传统的意义的深刻转变。

“旧约”这个名字反映了基督教对耶利米对新约的预言的理解(与“遗嘱”相似,经常被混淆)代替上帝和以色列之间的现有盟约耶利米31:31 )。然而,重点已从犹太教对上帝与犹太人之间的种族或部落誓言的理解转变为上帝与任何“在基督里”的信仰人之间的理解。

也可以看看