座右铭

一个座右铭(源自意大利座右铭,“ word''或'句子”的拉丁语“穆特”,是表达信念或目的的句子或短语,或一个个人,家庭,家庭,家庭的一般动机或意图社会团体或组织。通常以书面形式(与口头表达的口号不同)通常以书面形式发现座右铭(或座右铭),并且可能源于社会基础的悠久传统或重大事件,例如内战或革命。一个座右铭可能是任何语言,但拉丁语已被广泛使用,尤其是在西方世界。
语言
拉丁语对于西方世界的座右铭非常普遍,但是对于民族国家来说,他们的官方民族语言通常是选择的。使用座右铭语言使用其他历史语言的示例包括:
- 英格兰萨默塞特郡: SumorsǣteEalle (萨默塞特郡的所有人),古英语。
- 南剑桥郡的英国芬斯(English Fens : Niet Zonder Arbyt) (没有工作),荷兰人,最初是荷兰人Cornelius Vermuyden的座右铭,他在17世纪耗尽了Fens。
- 南非: ǃKe e:ǀ XarraǁKe (多样性的统一), ǀXAM 。
- 设得兰群岛的郡: Meðlögumskal Land Byggja (根据法律应建造土地),旧北欧。
一个倾斜的座右铭是包含单词播放的座右铭。例如,恩斯洛伯爵的座右铭是festina lente (字面上是“匆忙慢慢”),张开地解释“慢”。同样,泰波特(Teportet Alte Ferri)的塔波特(Tayport)的座右铭(有责任使自己高高地携带),也是“在Auld Tay Ferry的Tayport”,也暗示了当地的灯塔。美国联邦调查局,忠诚,英勇,诚信的座右铭是信函联邦调查局的倒数作
示例列表

- 欧盟座右铭(欧盟)的多样性团结
- 在上帝中,我们信任美国的座右铭(美国)
- Je VaratiendriendraiChâlons (法语“我将维持Châlons”),经常缩写为Je Varationdrai (法语“我将维持”),荷兰的座右铭
- Dieu et Mon Droit (法语为“上帝与我的权利”),是英国君主的座右铭。它出现在英国徽章的盾牌下方的卷轴上。
- Unus Pro Omnibus,Omnes Pro Uno (拉丁语“全部,一个人”),瑞士的非正式座右铭
- Tenebras Lux (拉丁语“黑暗之光”),日内瓦大学的座右铭
- 团结则存分裂则亡
纹章中的座右铭
在纹章中,经常在隔间中的带状板上的盾牌下方发现座右铭。这种位置源于中世纪,其中绝大多数贵族都拥有一层徽章,上面有一个座右铭。就苏格兰纹章而言,它被任命出现在波峰上方,被称为口号(请参阅:口号(纹章) )。 “口号”一词是苏格兰盖尔语Sluagh-ghairm ( Sluagh “陆军,主持人” + Gairm “ cry”)的英语化。有几个著名的口号源于战斗或战争的哭声。在纹章文学中,术语“集会呼喊”分别是“战斗横幅”也很普遍。西班牙的胳膊可能会在盾牌的边界上显示座右铭。
用英语纹章,座右铭没有被授予装甲轴承,可以随意采用和更改。在苏格兰纹章中,只能与里昂勋爵的武器之王通过重新陈述来改变座右铭。尽管在英格兰不寻常,也许是英国纹章习惯,但有一些例子,例如在比利时,座右铭卷轴的特殊外观以及在其上面被布拉赞的一些例子。一个突出的例子是美国大印章的正面(这是一层徽章,遵循纹章的惯例),蓝色的刺激性卷轴是在秃头鹰的喙中保存在秃头鹰的喙中。
皇家海军(RN)的船只和潜艇都有一个徽章和座右铭,皇家空军(RAF)的单位也是如此。
文学中的座右铭
在文学中,座右铭是句子,短语,诗歌或单词。以论文,章节,小说或类似为前缀,暗示了其主题。这是对指导原理的简短,暗示性的表达,用于下面的书面材料。
例如,罗伯特·路易斯·史蒂文森(Robert Louis Stevenson)的旅行在塞维内斯(Cévennes)的驴子在每个部分开始时都使用座右铭。