约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad)

约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad)
Head shot with moustache and beard
康拉德(Conrad)于1904年作者:乔治·查尔斯·贝雷斯福
出生 JózefTeodor Konrad Korzeniowski3 1857年12月Berdychiv,俄罗斯帝国
死了 1924年8月3日(66岁)英格兰肯特郡Bishopsbourne
休息地 坎特伯雷公墓,坎特伯雷
职业 小说家短篇作家散文家
国籍 波兰 - 英国
时期 1895–1923
类型 小说
文学运动
值得注意的作品 “ narcissus”(1897年)黑暗之心(1899)吉姆(1900)台风(1902)诺斯特罗(1904年)《西方眼睛》(1907)在西方眼中(1911年)
配偶
杰西·乔治
m。1896)
孩子们 2
签名

约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad抛光: [ˈ朱兹f tɛˈɔdɔr ˈkɔnrat kɔʐɛˈɲɔfskʲi] ; 1857年12月3日至1924年8月3日)是波兰 - 英国小说家和短篇小说作家。他被认为是英语中最伟大的作家之一。尽管直到二十多岁时他才流利地说英语,但他被认为是一位大师散文设计师,将非英语敏感性带入了英语文学。他写了小说和故事,其中许多在航海环境中,描绘了人类个性的危机,这是他认为是一个冷漠,无能为力和不道德的世界的小说和故事。

康拉德(Conrad)被某些人和其他人的早期现代主义者视为文学印象派,尽管他的作品还包含了19世纪的现实主义因素。例如,像吉姆勋爵一样,他的叙事风格和反英雄人物影响了许多作者。许多戏剧性的电影都受到了他的作品的改编和启发。许多作家和批评家评论说,他的虚构作品在很大程度上写在20世纪的前二十年中,似乎已经预料到了后来的世界活动。

康拉德(Conrad)在大英帝国的顶峰附近写作,讲述了他的祖国波兰的民族经历 - 几乎一生,在三个占领帝国中被包裹在三个占领的帝国中- 并根据他在法国和英国商人海军中的经验来创造短篇小说以及反映欧洲统治世界(包括帝国主义殖民主义)的小说,并深刻地探索了人类的心理

生活

早些年

康拉德(Conrad)的作家父亲阿波罗·科尔泽尼奥斯基(Apollo Korzeniowski)

康拉德(Conrad)于1857年12月3日出生于乌克兰的伯迪奇夫波兰贝尔迪科夫),当时是俄罗斯帝国的一部分;该地区曾经是波兰王国王冠的一部分。他是Apollo Korzeniowski的唯一孩子,他是作家,翻译,政治活动家和可能的革命者,也是他的妻子Ewa Bobrowska。在他的外祖父乔兹夫(Józef) ,他的祖父蒂奥多(Teodor)和亚当·米基维奇(Adam Mickiewicz )的两首诗, dziaddy and dziady and the Heroes(均为“ Konrad”)之后,他被命名为JózefTeodor Konrad Konrad Korzeniowski 。他的家人称他为“ Konrad”,而不是“Józef”。

尽管周围绝大多数地区的居民都是乌克兰人,而贝迪奇夫的绝大多数居民都是犹太人,几乎所有的乡村都归波兰的szlachta (贵族)所有,康拉德的家人属于Nałęczcoat-coat -of-coat-of-coat-of-coat-of-coat--武器。波兰文学,尤其是爱国文学,受到该地区波兰人口的尊敬。

1795年,波兰在普鲁士,奥地利和俄罗斯之间分裂。 Korzeniowski家族在波兰重新获得独立的尝试中发挥了重要作用。在拿破仑的俄罗斯竞选期间,康拉德(Conrad)的祖父蒂奥多(Teodor)在乔兹夫·波尼亚托夫斯基(JózefPoniatowski )王子的领导下服役,并在1830年11月在波兰- 林族人对俄罗斯帝国的起义中成立了自己的骑兵中队。康拉德(Conrad)的爱国父亲阿波罗(Apollo)属于“红色”政治派系,其目标是重新建立波兰的分区界限,并提倡土地改革和废除农奴制。康拉德随后拒绝遵循阿波罗的脚步,而他对抵抗的流亡选择是康拉德终身内gui的来源。

Nowyświat47华沙,三岁的康拉德(Conrad)在1861年与父母住在一起。

由于父亲从事耕种和他的政治行动主义的尝试,一家人反复搬家。 1861年5月,他们移居华沙,阿波罗在那里加入了对俄罗斯帝国的抵抗。他被捕并在华沙城堡的亭子X囚禁。康拉德(Conrad)会写道:“这座城堡的庭院是我们国家的特征,我的童年记忆开始了。” 1862年5月9日,阿波罗和他的家人被流放到莫斯科以北500公里(310英里)的Vologda ,并以其糟糕的气候而闻名。 1863年1月,阿波罗的判决被通勤,一家人被送往乌克兰东北部的切尔尼希夫,那里的情况要好得多。但是,1865年4月18日,EWA死于结核病

阿波罗尽力在家教康拉德。这个男孩的早期读物向他介绍了后来统治他一生的两个要素:在维克多·雨果(Victor Hugo)大海劳动者中,他遇到了他年轻时的活动领域。莎士比亚将他带入了英国文学的轨道。不过,最重要的是,他读了波兰浪漫的诗歌。半个世纪后,他解释说

“我的作品中的波兰人来自MickiewiczSłowacki 。我父亲读了[Mickiewicz的] Pan Tadadeusz大声地向我读,让我大声朗读。。。 Słowacki。你知道为什么要słowacki?... [他是全波兰的灵魂]”。

1866年秋天,出于健康原因,年轻的康拉德(Conrad)被送往诺瓦斯蒂夫(Novofastiv)的基夫( Kyiv )及其母亲的家庭财产。

1867年12月,阿波罗(Apollo)将儿子带到了波兰的奥地利拥有的部分,两年来一直享有相当大的内部自由和一定程度的自治。在Lwów和几个较小地区的逗留之后,1869年2月20日,他们搬到了克拉科夫(直到1596年的波兰首都),同样在奥地利波兰。几个月后,即1869年5月23日,阿波罗·科尔泽尼奥斯基(Apollo Korzeniowski)去世,康拉德(Conrad)在11岁时就离开了孤儿。像康拉德(Conrad)的母亲一样,阿波罗(Apollo)患有结核病。

康拉德的叔叔,导师和恩人Tadeusz Bobrowski

年轻的康拉德(Conrad)被安置在Ewa的兄弟Tadeusz Bobrowski的照顾下。康拉德的健康状况不佳和他不令人满意的毕业造成了他的叔叔不断的问题,而没有结束财务支出。康拉德不是一个好学生。尽管进行了辅导,但他仅在地理方面表现出色。当时他可能只收到私人辅导,因为没有证据表明他定期上任何学校。由于男孩的病显然是紧张的起源,因此医生认为新鲜的空气和体力劳动会使他变硬。他的叔叔希望明确的职责和严格的工作能教他纪律。由于他几乎没有学习的意愿,因此必须学习贸易至关重要。他的叔叔认为他可以担任水手兼企业家,他将海上技能与商业活动相结合。 1871年秋天,13岁的康拉德(Conrad)宣布打算成为一名水手。他后来回想起,他读过(显然是在法国翻译中)利奥波德·麦克林托克( Leopold McClintock )关于他在福克斯( Fox) 1857 - 59年探险的书,以寻找约翰·富兰克林爵士(Sir John Franklin)的《失落的船》 EREBUS恐怖。康拉德还回忆起读过美国詹姆斯·菲尼莫尔·库珀(James Fenimore Cooper)和英国队长弗雷德里克·玛丽特(Frederick Marryat)的书籍。他的青春期的一位玩伴回忆说,康拉德(Conrad)总是在海上旋转的奇妙纱线,如此现实地介绍,以至于听众认为动作正在发生在他们眼前。

1873年8月,Bobrowski将15岁的Conrad派往Lwów,去了一个堂兄,他为1863年起义的男孩跑了一个小寄宿房;小组对话是法文的。店主的女儿回忆起:

他和我们在一起十个月...从理智上讲,他非常先进,但[他]不喜欢学校的例行工作,他发现这很累和沈闷。他曾经说过...他...计划成为一名伟大的作家。...他不喜欢所有限制。在家里,在学校或客厅里,他会毫不客气地蔓延。他...因严重的头痛和神经攻击而受苦...

康拉德(Conrad)在1874年9月出于不确定的原因将他从Lwów的学校移走,并将他带回克拉科夫(Kraków),康拉德(Conrad)在该机构工作了一年多了。

1874年10月13日,Bobrowski派这名16岁的年轻人前往法国的Marseilles ,从事康拉德计划在法国商船上计划的商人生涯。他的叔叔也为他提供了每月的津贴(设定为150法郎)。尽管康拉德(Conrad)尚未完成中学,但他的成就包括流利的法语(正确的口音),对拉丁语,德语和希腊语的一些知识;可能对历史,某些地理位置以及对物理学的兴趣可能有良好的了解。他读得很好,尤其是在波兰浪漫文学中。他属于家庭中必须在家庭庄园外谋生的第二代。他们是在工作知识分子的环境中出生和养育的,该社会阶层开始在中欧和东欧发挥重要作用。他吸收了足够多的祖国的历史,文化和文学,以最终能够发展独特的世界观,并为他的收养英国文学做出独特的贡献。

起源于他在波兰的童年时期,在他的成年后加剧的紧张局势促成了康拉德最伟大的文学成就。 ZdzisławNajder本人是来自波兰的移民,观察到:

远离一个人的自然环境(家庭,朋友,社会群体,语言),即使它是由于有意识的决定而产生的,通常会引起……内部紧张局势,因为它倾向于使人们对自己不太确定,更脆弱,更脆弱,更少他们的某些……位置和...价值...波兰人的szlachta和...知识分子是社会阶层,在这里,人们感到自己……非常重要……对于一种自我价值的感觉。男人努力……找到自己的……自我雷德...在别人眼中...这样的心理遗产既是野心的刺激,又是持续压力的根源,尤其是[一个人被[一个]的公共职责的想法灌输...

一些批评家建议,当康拉德(Conrad)离开波兰时,他想一劳永逸地打破他的抛光剂。为此,纳杰德(Najder)引用了康拉德(Conrad)1883年8月14日给家人朋友斯蒂芬·布兹奇斯基(StefanBuszczyński)的信,在康拉德(Conrad)离开波兰(Poland )九年后写道:

...我总是记得我离开[Kraków]时所说的话:“记住” - 您说 - “无论您在哪里航行,您都在驶向波兰!”我从未忘记过,也永远不会忘记!

商船

在马赛,康拉德(Conrad)过着强烈的社交生活,经常扩大他的预算。这些年的痕迹可以在北科西嘉镇卢里( Luri)找到,那里有一名科西嘉商员海员多米尼克·塞沃尼(Dominique Cervoni)的牌匾,康拉德(Conrad)与之交友。塞沃尼(Cervoni)成为康拉德(Conrad)角色的一些灵感,例如1904年小说《诺斯特罗(Nostromo)》的标题人物。康拉德(Conrad)于1921年与他的妻子一起访问了科西嘉岛(Corsica),部分是为了与他的长期朋友和商人海员建立联系。

奥塔哥(Otago) ,康拉德(Conrad)于1888年和1889年的前三个月担任的巴尔克(Barque)

在1877年底,康拉德的海上职业生涯被俄罗斯领事拒绝提供他继续服务所需的文件所打断。结果,康拉德陷入债务,并在1878年3月企图自杀。他幸存下来,并得到了叔叔的进一步经济援助,使他能够恢复正常的生活。在法国和法国船上工作了近四年后,康拉德加入了英国商人海军陆战队,并于1878年4月入伍(他很可能在不久之前就开始学习英语)。

在接下来的15年中,他在红色少尉的领导下服役。他担任船员(管家,学徒, Able Seaman ),然后担任第三,第二和第一伴侣,直到最终获得船长的职级为止。从康拉德(Conrad)于1874年10月离开克拉科夫( Kraków)的19年中,直到他于1894年1月签署了阿杜瓦(Adowa) ,他曾在船只上工作,包括港口的长时间,持续了10年,近8个月。他在海上花了8年的时间 - 作为乘客的9个月。他的唯一队长发生在1888 - 89年,当时他指挥了从悉尼毛里求斯的巴尔克奥塔哥

1885 - 86年在印度短暂电话,28岁的康拉德 Conrad 。这些字母是康拉德(Conrad)用英语保存的第一个文本。他的英语通常是正确的,但僵硬到人为点。许多碎片表明,他的思想沿波兰语法措辞的路线传播。

更重要的是,这些信件显示出观点的明显变化与他早期的1881 - 83年对应关系中暗示的观点发生了明显的变化。他放弃了“对未来的希望”和“驶向波兰”和他的panlavic的想法的自负。他对波兰问题的绝望和接受英格兰作为可能的避难所感到痛苦。虽然他经常调整自己的陈述以在某种程度上与他的收件人的观点一致,但关于波兰独立前景的绝望主题通常是在他的信函中真实地发生在1914年之前的书中和工作。

康拉德(Conrad

1890年标志着康拉德(Conrad)首次返回波兰,他将在那里拜访他的叔叔,其他亲戚和熟人。这次访问是在他等待前往刚果自由州的时候进行的,该州被SociétéAnonymeBelge Pour Le Commerce du Haut-Congo的副主任Albert Thys聘用。康拉德(Conrad)与刚果河上的比利时公司的联系将激发他的中篇小说《黑暗之心》 。在刚果的这个1890年期间,康拉德(Conrad)与罗杰·凯斯门特( Roger Casement)成为朋友,罗杰·凯斯门特(Roger Casement)也在他工作,在马塔迪( Matadi)经营一个贸易和运输站。 1903年,作为英国领事到博马(Boma),凯瑟门特(Casement)被委托调查刚果的虐待行为,后来在亚马逊秘鲁(Amazonian Peru)进行虐待,并因他的倡导人权而于1911年被封为爵士。离开英国领事部队后,凯门门后来活跃于爱尔兰共和主义

托伦斯(Torrens) :康拉德(Conrad)在1891年11月至1893年7月之间作为伦敦的第一任伴侣伦敦阿德莱德(Adelaide)进行了两次往返。

康拉德(Conrad)于1890年12月底离开非洲,于第二年1月下旬到达布鲁塞尔。他于11月重新加入了英国商人,作为第一伴侣。 1892年10月25日,当他在旅客快船托伦斯( Torrens)上离开伦敦时,其中一名乘客是威廉·亨利·雅克(William Henry Jacques),他是一名消费的剑桥大学毕业生,不到一年后的1893年9月19日去世。康拉德(Conrad)阿尔玛耶(Almayer)愚蠢的手稿的第一位读者。雅克鼓励康拉德继续写小说。

约翰·加尔斯沃西(John Galsworthy) ,康拉德(Conrad)在托伦斯( Torrens)见面

康拉德(Conrad)于1893年7月26日在伦敦停靠的托伦斯(Torrens)和“ J. Conrad Korzemowin”(P. Conrad Korzemowin)(由出院证书)完成了他的最后一次长途航行,当时托伦斯(Torrens)停靠了。

1893年3月13日,托伦斯(Torrens)离开阿德莱德(Adelaide)时,乘客包括两个年轻的英国人,他们从澳大利亚和新西兰返回:25岁的律师和未来的小说家约翰·加尔斯沃西(John Galsworthy );爱德华·兰斯洛特·桑德森(Edward Lancelot Sanderson)将在埃尔斯特里(Elstree)帮助父亲经营一所男孩准备学校。他们可能是康拉德(Conrad)建立友谊的第一批英国人和非销售者,他将与两者保持联系。在Galsworthy的第一次文学尝试之一中,主角(1895-96)以康拉德(Conrad)为基础。

托伦斯(Torrens)从5月17日至19日留在开普敦(Cape Town),戈斯沃西(Galsworthy)离开了船,看着当地的矿山。桑德森继续他的航行,似乎是第一个与康拉德建立更紧密联系的人。那年晚些时候,康拉德将再次在波兰和乌克兰拜访他的亲戚。

作家

康拉德,1916年(Alvin Langdon Coburn的Photogravure)

1889年秋天,康拉德(Conrad)开始写他的第一本小说《阿尔玛耶(Almayer)的愚蠢》

他的儿子是一位作家的儿子,受到他的[tadeusz bobrowski]叔叔的赞美,他的信件的美丽风格,从第一页开始,他对他的工作表现出了认真的专业方法,他的工作开始了阿尔玛耶(Almayer)的愚蠢是一个休闲且无约束力的事件... [y]他一定感到明显的写作需要。从第一个页面开始,每一页都证明写作不是他为了娱乐而花时间的东西。相反:这是一项认真的事业,在仔细,勤奋的大师读物的支持下,旨在塑造他对艺术和现实的态度。...[W] e不知道他的艺术冲动和创造力礼物。

康拉德(Conrad)的后来给文学朋友的信表明了他致力于分析风格,单个单词和表达,对短语的情感语气,对语言创造的氛围。在这方面,康拉德以他自己的方式遵循了古斯塔夫·弗劳伯特(Gustave Flaubert)的榜样,他以连续搜索勒莫·贾斯特(Le Mot Juste)的日子而臭名昭著,以呈现出“问题的本质”的正确词。 Najder opines:

“在外语中提出来,承认要解决个人敏感问题的更典型性,因为它使心理的最自发,更深入的范围毫无疑问,并且在处理问题方面允许更大的距离,我们几乎不会敢于以语言的语言敢于我们的童年时代。通常,以一种获得的语言进行宣誓和分析都更容易。”

1894年,康拉德(Conrad)勉强放弃了大海,部分原因是健康状况不佳,部分原因是由于船只不可用,部分原因是他对写作非常着迷,以至于他决定从事文学生涯。 Almayer's Folly设置在婆罗洲的东海岸,于1895年出版。其外观标志着他首次使用笔名“ Joseph Conrad”;当然,“康拉德”是他的波兰语中的三分之一,但他对此的使用 - 在英语版本中,康拉德(Conrad” Konrad Wallenrod

爱德华·加内特(Edward Garnett)是年轻出版商的读者和文学评论家,他将扮演康拉德(Conrad)文学生涯中的主要支持角色之一,就像Unwin的第一位Almayer Folly的读者Wilfrid Hugh Chesson对手稿印象深刻,但Garnett一直在“不确定”英语是否足以出版。”加内特(Garnett)向他的妻子康斯坦斯·加内特(Constance Garnett)展示了这本小说,后来是俄罗斯文学的翻译。她曾认为康拉德的异国情绪是积极的优点。

尽管康拉德(Conrad)仅限于与海洋东南亚人民的个人相识,但该地区在他的早期工作中隐约可见。根据纳杰德(Najder)的说法,流亡和流浪者康拉德(Conrad世界。同时,选择非英语的殖民地环境使他摆脱了尴尬的忠诚分裂:阿尔玛耶(Almayer)的愚蠢,后来又是“进步的前哨”(1897年,在比利时国王利奥波德(Leopold II)剥削的刚果中)和黑暗之心(1899年,同样位于刚果中),对殖民主义有痛苦的思考。马来国家从理论上是在荷兰政府的宗教统治下来的。康拉德没有写过该地区的英国依赖性,他从未访问过。他“显然,……旨在维护民族独立性的斗争使他感兴趣。热带性质的多产和破坏性的丰富性以及内在的人类生命的恐怖性与他早期作品的悲观情绪相吻合。”

阿尔玛耶(Almayer)的愚蠢,以及其继任者(1896年)的流浪者(1896年),为康拉德(Conrad)作为异国情调的浪漫传说家的声誉奠定了基础,这是对他的目的的误解,这是使他在其余职业生涯中感到沮丧的。

康拉德(Conrad)的几乎所有著作首次首次发表在报纸和杂志上:有影响力的评论,例如《每两周评论》和《北美评论》 ;前卫出版物,例如Savoy新评论英文评论;流行的短篇小说杂志,例如《星期六晚报》《哈珀》杂志;妇女期刊如《图画评论浪漫》 ;大众循环日报,例如《每日邮报》和《纽约先驱报》 ;以及插图报纸,例如插图的伦敦新闻插图的布法罗快报。他还为1898年至1906年之间的《帝国主义周刊》 (The Outlook)撰写了《帝国主义周刊》(Outlook)。

财务上的成功很长一位,他经常要求从杂志和书籍出版商那里获得进步,以及诸如John Galsworthy等熟人的贷款。最终,1910年8月9日颁发的政府赠款(“民事名单养老金”)每年100英镑,这有些放松了他的财务担忧,随着时间的推移收藏家开始购买他的手稿。尽管他的才华早期就被英国知识分子认可,但普遍的成功使他陷入了困境,直到1913年的Chance出版,这通常被认为是他较弱的小说之一。

个人生活

时间,1923年4月7日

气质和健康

康拉德(Conrad)是一个保留的人,警惕表现出情感。他蔑视感性。他在书中描绘情感的方式充满了约束,怀疑和讽刺。用他叔叔鲍勃罗夫斯基(Bobrowski)的话说,年轻的康拉德(Conrad)“非常敏感,自负,保留,而且令人兴奋。

康拉德(Conrad)一生都因身体健康,身体和精神疾病而遭受痛苦。报纸对《康拉德传记》的评论表明,这本书本来可以用三十年的债务,痛风,抑郁和焦虑来缩写。 1891年,他住院了几个月,患有痛风,右臂的神经疼痛以及对疟疾的反复发作。他还抱怨手肿了,“这使写作变得困难”。他的塔德努斯·鲍勃罗夫斯基(Tadeusz Bobrowski)的建议接受了他的建议,他在瑞士的一间水疗中心康复。康拉德(Conrad)患有牙科恐惧症,忽略了牙齿,直到必须提取它们为止。他在一封信中指出,他写的每本小说都使他付出了牙齿。康拉德的身体痛苦(如果有的话)比他的精神痛苦不那么令人烦恼。在他的信中,他经常描述抑郁症的症状。纳杰德写道,“证据”是如此强烈,几乎不可能怀疑它。”

未遂自杀

1878年3月,在他的马赛时期结束时,20岁的康拉德(Conrad)试图自杀,他用左轮手枪在胸部开枪。据他的叔叔被一个朋友召唤,康拉德陷入了债务。 Bobrowski在写给StefanBuszczyński的广泛信中描述了他对侄子的“研究”,他的意识形态对手和康拉德已故父亲阿波罗的朋友。认真进行自杀企图在多大程度上可能永远不会知道,但它暗示了情境抑郁症。

浪漫和婚姻

1888年,在印度洋的毛里求斯停留期间,康拉德(Conrad)发展了一些浪漫的兴趣。其中之一将在他的1910年故事《命运的微笑》中描述,其中包含自传元素(例如,其中一个角色是出现在影子线上的首席伴侣伯恩斯)。叙述者是一位年轻的船长,与爱丽丝·雅各布斯(Alice Jacobus)莫名其妙地调情,他是当地商人的女儿,住在一个宏伟的玫瑰花园的房子里。研究证实,在路易港,当时有一个17岁的爱丽丝·肖(Alice Shaw),他的父亲是一名运输代理,拥有镇上唯一的玫瑰花园。

关于康拉德的另一个更开放的调情知之甚少。一位老朋友,法国商人海军陆战队的加布里埃尔·雷努夫(Gabriel Renouf)上尉向他介绍了他姐夫的家人。雷努夫(Renouf)的长子是殖民地高级官员路易斯·爱德华·施密特(Louis Edward Schmidt)的妻子。他们与另外两个姐妹和两个兄弟在一起。尽管该岛在1810年被英国接管,但许多居民都是原始法国殖民者的后代,康拉德的出色法国和完美的举止向他打开了所有当地的沙龙。他成为施密特人的常客,经常在那里遇到雷努夫小姐。几天前离开路易港(Port Louis),康拉德(Conrad)要求其中一位雷努夫兄弟(Renouf Brothers)提供他26岁的妹妹尤金妮(Eugenie)的手。但是,她已经订婚了,她的药剂师表弟。拒绝后,康拉德(Conrad)没有告别访问,而是给加布里埃尔·雷努夫(Gabriel Renouf)致以礼貌的信,说他永远不会回到毛里求斯,并在婚礼当天补充说,他的想法将与他们同在。

肯特郡坎特伯雷的韦斯特布雷故居(Westbere House)一次由康拉德(Conrad)拥有。它是英格兰国家遗产名单上的II级

1896年3月24日,康拉德(Conrad)与一位英国女杰西·乔治(Jessie George)结婚。这对夫妇有两个儿子,博里斯和约翰。长者,博黎人证明了奖学金和诚信令人失望。杰西(Jessie)是一个不老练的工人阶级女孩,比康拉德(Conrad)小16岁。对他的朋友来说,她是妻子的莫名其妙选择,也是一些相当贬低和不友善的话题的主题。 (请参阅Ottoline Morrell夫人在印象中对Jessie的看法。)然而,根据弗雷德里克·卡尔(Frederick Karl)等其他传记作者的看法,杰西(Jessie)提供了康拉德(Conrad)所需的东西,即“直接,忠实,胜任的同伴”。同样,琼斯也指出,尽管婚姻遇到了什么困难,“毫无疑问,这种关系持续了康拉德作为作家的职业”,没有她,这可能会不太成功。

这对夫妇租了一系列连续的房屋,主要是在英国乡村。经常遭受沮丧的康拉德(Conrad)竭尽全力改变自己的心情。最重要的一步是搬进另一所房子。他经常发生的房屋变化通常是寻找心理再生的迹象。在1910年至1919年之间,康拉德(Conrad)的家是肯特(Kent)奥尔斯通的卡普尔(Capel House),由洛德(Lord)和奥利弗(Lady Oliver)租给他。正是在这里,他写了救援胜利黄金箭

除了在法国和意大利的几次度假,1914年在他的祖国波兰度假,以及1923年对美国的访问,康拉德一生都在英国生活。

波兰的逗留

1914年,康拉德(Conrad)和家人住在扎科帕内(Zakopane) WillaKonstantynówka ,由他的堂兄AnielaZagórska经营,这是他未来的波兰同名翻译者的母亲。
康拉德(Conrad)的未来波兰翻译员AnielaZagórska ,与康拉德(Conrad),1914年
康拉德(Conrad)的侄女anielaZagórska),KarolaZagórska;康拉德

1914年与他的妻子和儿子在波兰的休假,在乔兹夫·保罗(JózefRetinger)的敦促下,与第一次世界大战爆发相吻合。克拉科夫(当时在奥匈帝国),康拉德在那里拜访了童年时代。由于该市距离俄罗斯边境仅几英里,因此存在滞留在战区的风险。康拉德(Conrad)与妻子杰西(Jessie)和小儿子约翰·艾尔(John Ill)一起,决定在山区度假胜地Zakopane避难。他们于8月2日离开克拉科夫。到达Zakopane几天后,他们搬到了由Conrad的Cousin AnielaZagórska经营的Konstantynówka养老金;包括政治家乔兹夫·皮索斯基(JózefPiłsudski )和康拉德(Conrad)的熟人,年轻的音乐会钢琴家鲁宾斯坦(Artur Rubinstein)等名人经常光顾。

Zagórska将康拉德(Conrad)介绍给了波兰作家,知识分子和艺术家,他们也在扎科帕内(Zakopane)进行了庇护,包括小说家Stefan(Stefanmeromski )和人类学家BronisławMalinowski的作家朋友TadeuszNalepiński。康拉德(Conrad)作为著名作家和来自国外的异国情调的同胞引起了波兰人的兴趣。他吸引了新的熟人,尤其是女性。然而,玛丽·居里(Marie Curie)的医生姐姐布罗尼斯瓦瓦(BronisławaDłuska )是医生的妻子兼杰出的社会主义活动家卡西米尔斯·德乌斯基(KazimierzDłuski) ,他公开谴责了康拉德(Conrad),因为他利用了自己的才华,而不是改善他的祖国的未来。

但是32岁的AnielaZagórska养老金管理员的女儿),康拉德的侄女,他将在1923 - 39年将他的作品转化为波兰,使他崇拜,使他保持陪伴,并为他提供书籍。他对十年大的故事和小说特别高兴,最近去世的博莱斯·帕鲁斯(BolesławPrus )(也曾访问过Zakopane),阅读了他1863年的1863年起义的受害者的所有内容- “我心爱的兄弟” - 他可以得到他的一切动手,宣布他“比狄更斯更好” - 康拉德最喜欢的英国小说家。

康拉德(Conrad)被波兰的熟人所指出,他仍然能说出他的母语,他参加了他们热情洋溢的政治讨论。他宣称,正如1914年早些时候在巴黎乔兹夫·皮伊苏德斯基( JózefPiłsudski)在战争中,要重新获得独立的战争,必须被中央大国(奥澳大利亚州和德国帝国)殴打,而中央大国必须又必须击败被法国英国殴打。

经过许多苦难和替代之后,1914年11月初,康拉德(Conrad)设法将他的家人带回英国。返回后,他决心致力于摇摆英国的意见,以恢复波兰的主权。

杰西·康拉德(Jessie Conrad)后来在她的回忆录中写道:“在波兰那几个月之后,我更加了解我的丈夫。这么多以前对我来说是奇怪和不可思议的特征,如今是他们正确的比例。我了解他的理解。气质是他的同胞。”

政治

传记作者ZdzisławNajder写道:

康拉德对政治充满热情。 [这]从阿尔玛耶(Almayer)的愚蠢开始,得到了他的几部作品的证实。 [...] Nostromo更充分地揭示了他对这些问题的关注。当然,对于一个国家(波兰)的人来说,这是一个很自然的问题,政治不仅是日常存在,而且是生与死的问题。此外,康拉德本人来自一个社会阶层,该阶层声称对国家事务和一个非常活跃的家庭负责。诺曼·道格拉斯(Norman Douglas)总结了这一点:“康拉德(Conrad)是杆子的第一,就像许多波兰人一样,政治家和道德主义者马尔格莱·卢(MalgréLui) [法语: “尽管他自己”]。这些是他的基本面。” [什么使康拉德(Conrad)看到了法律与暴力,无政府状态与秩序,自由与专制,物质利益以及个人的崇高理想主义之间的持续斗争,这是康拉德的历史意识。他的波兰经验使他受到了人们的看法,在西欧文学中对时代的时代,曲折和不断变化的方式是这些斗争的前线。

康拉德(Conrad)做出的最广泛,最雄心勃勃的政治声明是他1905年的文章《独裁与战争》(War),其起点是鲁斯索 - 日本战争(他在tsushima海峡战役前一个月完成了这篇文章)。这篇文章始于关于俄罗斯无法治愈的弱点的声明,并以对普鲁士的警告,这是未来欧洲战争中危险侵略者的警告。对于俄罗斯而言,他预测在不久的将来会发生暴力爆发,但是俄罗斯缺乏民主传统和她的群众的落后使革命不可能产生有益的效果。康拉德认为在俄罗斯的代表政府成立是不可行的,并预见了从专制政府过渡到独裁政府。他认为西欧被经济竞争和商业自私产生的对抗撕裂。徒劳的俄罗斯革命可能会寻求唯物主义和利己主义的西欧的建议或帮助,该革命武装了自己为战争做准备比过去更残酷的战争。

约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad)的半身像,雅各布·爱泼斯坦(Jacob Epstein) ,1924年,在伦敦国家肖像画廊。爱泼斯坦(Epstein)写道:“康拉德(Conrad)写道:“已经制作了一种有些巨大的尊严的精彩作品,但是,每个人都同意 - 相似之处令人震惊”

康拉德对民主的不信任源于他的怀疑,即民主作为目标本身是否可以解决任何问题。他认为,鉴于人性的弱点和社会的“犯罪”特征,民主为煽动者骗子提供了无限的机会。康拉德(Conrad)与党派政治保持距离,从未在英国全国选举中投票。

他指责社会民主党人行事削弱了“民族情绪,这是他的关心的保存” - 试图将民族身份溶解在非人格化的熔点中。 “我从一个非常黑色的过去的深度看待未来,我发现除了忠于失去的事业,没有未来的想法之外,我没有留下任何东西。”正是康拉德对波兰记忆的绝望忠诚使他无法相信“国际兄弟会”的想法,在这种情况下,他认为这只是一种口头练习。他对一些社会主义者对自由和世界兄弟情谊的谈论感到不满,同时对自己的划分和被压迫的波兰保持沉默。

在此之前,在1880年代初期,他叔叔塔德努斯( Tadeusz)给康拉德(Conrad)的信康拉德(Conrad)显然希望通过解放运动来改善波兰的处境,而是通过与邻近的斯拉夫国家建立联盟。纳杰德写道:“这伴随着对panlavic意识形态的信仰,“令人惊讶的是”,他后来强调他对俄罗斯的敌意,这是……波兰的[上级]文明和历史性的。 . .传统将[让]她扮演panlavic社区的领导角色,[以及他]对波兰成为完全主权民族国家的机会的怀疑。”

康拉德(Conrad)与党派政治的疏远与康拉德(Conrad)1894年的一封信给相对婚姻的一封信中所描述的那样,他的个性施加了一种思维人的负担,玛格丽特·波拉多夫斯卡( Marguerite Poradowska )( néeGachet和Vincent of Vincent of Vincent)梵高的医师,保罗·加切特(Paul Gachet ))布鲁塞尔:

我们必须将个性的链条和球拖到最后。这是一个为地狱和神圣的思想特权所支付的价格。因此,在这一生中,只有被选中的人是罪犯 - 一支光荣的乐队,理解和gro吟,但在许多幻影中踩着地球,带有疯狂的手势和愚蠢的鬼脸。您宁愿是哪个:白痴还是定罪?

康拉德(Conrad)写道, HG威尔斯(HG Wells)说,后者的1901年著作《预期》是一种预测主要社会趋势的雄心勃勃的尝试。此外,]您没有充分说明狡猾和壮观的人类无能。”

在1922年10月23日给数学家 - 菲洛瑟·伯特兰·罗素( Bertrand Russell)的信中,为了回应后者的书《中国的问题》 ,该书提倡社会主义改革和贤哲的寡头制,他们将重塑中国社会,康拉德解释了他对政治Panaceas的不信任:

我从来没有在任何人的书中找到[]或...说话...站起来……与我深深的死亡感违反了这个人居住的世界。...我们其余的人是[a]的改变,但是看看过去2000年的历史,即使人类已经飞过飞行,也没有太多的理由期望它- 毫无疑问,毫无疑问,但没有巨变....

里奥·罗布森(Leo Robson)写道:

康拉德...采取了更广泛的讽刺立场 - 一种笼罩在西方眼中的角色定义的笼统的束缚,因为它否定了所有信仰,奉献和行动。通过控制语气和叙事细节...康拉德(Conrad (对我们先天的非理性的精心辩护)和帝国主义(对老式强奸和掠夺的宏伟阵线)。具有讽刺意味的是醒着,并警惕普遍的“ somne​​ence”。在Nostromo ...记者Martin Decoud ...嘲笑人们“相信自己正在影响宇宙的命运”的想法。 ( HG威尔斯回忆起康拉德的惊讶:“我可以认真对待社会和政治问题。”)

但是,罗布森写道,康拉德不是道德虚无主义:

如果存在讽刺意味的是,康拉德(Conrad)的事物不仅仅是遇到眼睛,还要坚持说,当我们给予足够的关注时,“更多”可能是无尽的。他没有拒绝[他的性格]马洛(在青年中介绍)所说的“我们文明的haggard功利主义谎言”,而不是什么都不付出的。他拒绝他们赞成“某事”,“一些拯救真理”,“对怀疑的幽灵的一些驱魔”,这是对更深层次的秩序的暗示,一个不容易沦为单词。真实的,自我意识的情感 - 不称自己为“理论”或“智慧”),是一种标准的人,带有“印象”或“感觉”,您最接近的是您获得的可靠证明。

康拉德在1901年8月给《纽约时报》星期六书评编辑的信中写道:“利己主义,这是世界的运动力量,而利他主义,这是它的道德,这两个矛盾的本能,其中一个是如此除非他们不可调和的对抗的难以理解联盟,否则普通和另一个如此神秘,不能为我们服务。”

死亡

康拉德在肯特郡Harbledown附近的坎特伯雷公墓的坟墓

1924年8月3日,康拉德(Conrad)在他的家,在英格兰肯特(Kent)的奥斯瓦尔德(Oswalds)的家中去世,可能是心脏病发作。他被他的原始波兰名称的拼写错误的版本以“约瑟夫·泰多尔·康拉德·科尔塞尼奥斯基(Joseph Teador Conrad Korzeniowski)”的形式被埋葬在坎特伯雷坎特伯雷公墓。埃德蒙·斯宾塞(Edmund Spenser)的《仙灵皇后》(Faerie Queene)的刻在他的墓碑上的刻在他的墓碑上,他选择了他的最后一部完整小说《漫游者

在Toyle之后睡觉,又一个又一个又一个暴风雨的港口,沃雷之后放松,生命死亡,请大大请

康拉德(Conrad)谦虚的葬礼发生在很多人群中。他的老朋友爱德华·加内特(Edward Garnett)痛苦地回忆起:

对于那些在1924年板球节期间参加康拉德在坎特伯雷举行的葬礼的人来说,开车穿过拥挤的街道上挂着旗帜的人,英格兰的热情好客和人群对这位伟大作家的存在也有象征意义。一些老朋友,熟人和新闻界站在他的坟墓里。

康拉德(Conrad)的另一个老朋友坎宁安·格雷厄姆(Cunninghame Graham )写道:“奥布里(Aubry)对我说……法国阿纳托尔( Anatole France)去世了,所有巴黎都会在他的葬礼上。”

康拉德的妻子杰西(Jessie)于1936年12月6日在十二年后去世,与他陷入困境。

1996年,他的坟墓被指定为二级结构

写作风格

主题和风格

约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad),1919年或之后

尽管有一些亲自认识康拉德的人的意见,例如康拉德(Henry James) ,康拉德(Henry James),即使只给他的叔叔和熟人写优雅的信件,也总是一位衷心的人,他是一位作家,而不是一位航行的作家,而不是写作的水手。他利用自己的帆船经验作为许多作品的背景,但他还制作了具有类似世界观的作品,而没有航海图案。许多批评家未能欣赏这一点,这使他感到沮丧。

他经常写关于海上和异国情调的生活的文章,而不是英国土地上的生活,因为他的朋友约翰·加尔斯沃西(John Galsworthy )是《福赛特·萨加(Forsyte Saga)》的作者,他对英国的日常家庭关系一无所知。当康拉德(Conrad)的《海镜》(The Rigrom)于1906年出版以获得好评时,他写信给他的法国翻译:“批评家一直在大力向我挥舞着易奇特(Censer)。 :'保持开海!不要着陆!”他们想将我驱逐到海洋中间。”康拉德(Conrad)写信给他的朋友理查德·库尔(Richard Curle) ,他说,“公众的思想在外部固定”(例如他的“海洋生物””,忽略了作者如何将其材料从特殊转变为一般,并通过个人的个人处理来吸引普遍的情感经验”。

然而,康拉德发现了很多同情的读者,尤其是在美国。 HL Mencken是最早,最有影响力的读者之一,他们认识到康拉德如何使“特定的一般”想起。 F.斯科特·菲茨杰拉德(F. Scott Fitzgerald)写信给门肯(Mencken),他抱怨说,康拉德模仿者列表被省略了。自菲茨杰拉德(Fitzgerald)以来,其他数十名美国作家都承认了他们对康拉德(Conrad)的债务,包括威廉·福克纳(William Faulkner) ,威廉·伯劳斯( William Burroughs) ,索尔·波洛(Saul Bellow),菲利普·罗斯Philip Roth) ,琼·迪迪恩( Joan Didion )和托马斯·派恩(Thomas Pynchon)

1923年10月,当时康拉德(Conrad)的家奥斯瓦尔德(Oswalds)的一名访客 - 马克·吐温( Mark Twain)的表弟凯拉斯·克莱门斯(Cyril Clemens)引用了康拉德(Conrad)的说法:“在我写的每一本书中,总会有一个不变的意图,这就是吸引读者的注意。”

康拉德(Conrad)的艺术家以他的序言为著名的,他对“水仙”(1897年)的黑鬼的序言,“藉著书面词的力量使您听到,让您感到……在所有人之前让您感到……。那 - 不再是一切。忘了问。”

康拉德 Conrad _ _吉姆勋爵在“忧郁的马德大象”和“法国砲舰向大陆射击”的场景中,在黑暗的心脏中;在“秘密共享者”的双重主角中;以及鼻孔的口头和概念共鸣和“水仙”的黑鬼

康拉德经常将自己的记忆用作文学材料,以至于读者很想将自己的生活和单一的工作对待。他的“世界观”或其中的要素通常是通过立即引用他的私人和公开陈述,信件中的通道以及他的书中的引用来描述的。纳杰德警告说,这种方法产生了不连贯且误导的图片。 “一个……两个领域的不批判性联系,文学和私人生活都扭曲了。康拉德将自己的经验用作原材料,但成品不应与经验本身混淆。”

康拉德(Conrad)的许多角色都受到了他遇到的实际人的启发,包括在他的第一本小说《阿尔玛耶(Almayer)的愚蠢》( Almayer's Folly) (1894年完成),威廉·查尔斯·奥尔梅耶(William Charles Olmeijer),其姓氏康拉德(Conrad)的拼写可能无意中改变为“ almayer”。这位历史悠久的商人奥尔梅耶尔(Olmeijer)在他在婆罗洲贝拉(Berau)短暂访问时遇到了他,随后困扰着康拉德(Conrad)的想像力。康拉德经常藉用实际个人的真实名称,例如,麦克维尔上尉(台风),比尔德上尉和马洪先生(“青年”),林加德上尉(阿尔梅耶尔(Almayer)的愚蠢和其他地方)以及埃利斯(Ellis)上尉(影子线)。吉姆·斯图尔特(Jim Stewart)写道,“康拉德(Conrad)”似乎对这种联系与现实联系起了一些神秘的意义。”同样好奇的是“康拉德中的无名无名,需要一些较小的才华才能维持。”因此,我们从来没有学到吉姆勋爵的主角的姓氏。康拉德(Conrad)还保留了“水仙”(Narcissus)的黑鬼这是他在1884年航行的船的真实名称。

除了康拉德(Conrad)自己的经历外,他的小说中的许多情节是由过去或当代公开的事件或文学作品提出的。 1900年小说《吉姆勋爵》Patna Evistion)的上半年受到了1880年现实生活中的SS Jeddah故事的启发。第二部分在某种程度上是萨拉瓦克的第一个白色拉贾( James Brooke)的一生。 1901年的短篇小说“艾米·福斯特( Amy Foster )”的灵感来自福特·马德斯·福特(Ford Madox Ford )的《五渔港》(Cinque Ports )(1900年),其中一艘来自德国商船的沉船水手无法用英语交流,并被当地国家驱逐出境。人们终于在猪般的庇护所中找到了庇护所。

诺斯特罗(Nostromo)(1904年完工)中,他在墨西哥湾中听到的一个故事提出了大规模托运银的盗窃案,后来又在“二手书店外面捡起的卷”中读到。根据玛雅·贾萨诺夫(Maya Jasanoff)的说法,这部小说的政治链接与巴拿马运河的创建有关。她写道,“ 1903年1月”,康拉德(Conrad)开始撰写诺斯特罗( Nostromo)时,美国和哥伦比亚国家秘书签署了一项条约,授予美国一百年的可再生租约,在运河侧翼的六英里长。 ……尽管[新闻]论文喃喃地说哥伦比亚的革命,但康拉德(Conrad)在他的虚构的南美国家(Costaguana)开了一个新的诺斯特罗人( Nostromo) 。他在Costaguanan虚构的Sulaco港口绘制了一场革命,该港口反映了巴拿马现实生活中的分裂主义运动。当康拉德(Conrad)于1904年9月1日完成小说时,贾萨诺夫(Jasanoff)写道:“他在巴拿马的条件下离开了苏拉科(Sulaco)。随着巴拿马立即获得美国的独立性,并受到美国对运河投资的经济的支持,因此Sulaco拥有了它的独立性独立立即得到美国的认可,其经济以对[虚构的]圣托米[银矿的投资所承诺。”

秘密特工(1906年完成)的灵感来自法国无政府主义者武术1894年死亡,同时显然试图炸毁格林威治天文台。康拉德的故事“秘密共享者”(1909年完成)的灵感来自1880年的事件,当时Cutty Sark的First Mate悉尼·史密斯(Sydney Smith)在船长的帮助下杀死了一名海员并逃离正义。西方眼下的情节(1910年完成)被一名残酷的俄罗斯政府部长的暗杀开始,以1904年现实生活中的俄罗斯俄罗斯内政大臣维亚切斯拉夫·冯·普莱希夫(Vyacheslav von Plehve)暗杀。近野的“七个小岛的弗雷亚”(1911年3月完成)的灵感来自马来亚老手,康拉德的粉丝,康拉德上尉卡洛斯·M·马里斯(Carlos M. Marris) 。

对于康拉德如此生动地描述的高海马来群岛和南美的自然环境,他可以依靠自己的观察。他的简短登陆无法提供的是对异国文化的彻底理解。为此,他像其他作家一样求助于文学资料。在写马来亚的故事时,他咨询了阿尔弗雷德·罗素·华莱士( Alfred Russel Wallace )的《马来群岛》 (1869年),詹姆斯·布鲁克(James Brooke )的期刊,以及带有珀拉克(Perak)和马来人(Malays)等书名,我在马来亚沃特斯(Malayan Waters)的日记,以及在Far far森林中的生活。东方。当他着手写自己的小说《诺斯特罗》(Nostromo) ,该小说坐落在虚构的南美国家科斯塔瓜纳(Costaguana)时,他转向秘鲁和智利之间的战争。委内瑞拉的爱德华·伊斯特威克(Edward Eastwick ):或者,南美共和国的生命素描(1868年);和乔治·弗雷德里克(George Frederick)的大师,在巴拉圭(1869年)在巴拉圭(1869年)的七年多年。正如吉姆·斯图尔特(Jim Stewart)所写的那样,由于依靠文学资源,康拉德(Conrad Patusan ...“这促使康拉德在某些时候改变了查尔斯·马洛(Charles Marlow )的叙述的本质,以“ Distanc [E]对Tuan Jim帝国细节的不确定命令。

为了保持怀疑和忧郁,康拉德几乎总是给他的主要小说和故事中的角色带来致命的命运。 Almayer( Almayer's Folly ,1894年)被他心爱的女儿抛弃,去了鸦片,死了。彼得·威廉姆斯(Peter Willems)(1895年的岛屿流浪者)被他嫉妒的情人艾萨斯(Aïssa)杀死。詹姆斯·怀特(James Wait)(1897年的《纳尔西斯》(Narcissus)的黑鬼(Nigger) ,詹姆斯·怀特(James Wait)无效的“黑鬼”(Nigger),死于船上,被埋葬在海上。库尔茨先生(《黑暗之心》 ,1899年)到期,说:“恐怖!恐怖!”图恩·吉姆( Tuan Jim )(1900年,吉姆勋爵)无意中造成了他的收养社区的大屠杀,他故意在社区领导人的手中死亡。在康拉德(Conrad)1901年的短篇小说《艾米·福斯特》( Amy Foster )中,是移植到英格兰的杆子,扬科·戈拉尔(Yanko Goorall)(对波兰JankoGóral的英语音译,“ Johnny Highlander”),生病了,发烧,用他的母语狂热,狂热地狂欢。吓坏了他的妻子艾米(Amy)。第二天早上,扬科死于心力衰竭,这使他只是在波兰语中要求水。沃利上尉(1902年系绳的尽头)因视力失败和不道德的伴侣而出卖,淹死了自己。吉安·巴蒂斯塔·菲达扎(Gian'Battista Fidanza)是小说《诺斯特罗(Nostromo )》(1904年)的尊敬的意大利 - 迁移诺斯特罗Italian“我们的人” ) (“我们的人”),非法地获得了在南美的“ Costaguana”中开采的银色的宝藏,并因“ Costaguana”的身份被枪杀,并且被枪杀了。错误的身份。弗洛克(Verloc)先生,秘密特工(1906年)的分裂忠诚者,企图轰炸,归咎于恐怖分子,意外杀死了他的精神缺陷的姐夫史蒂夫(Stevie),而维洛克本人本人被他心烦意乱的妻子杀死,后者淹死了自己通过从通道蒸笼中跳下来。在Chance (1913)中,帆船队长罗德里克·安东尼(Roderick Anthony),弗洛拉·德·巴拉尔(Flora de Barral)的恩人和丈夫成为了她嫉妒的可耻的金融家父亲的中毒企图的目标,当发现时,他们吞下了毒药本人并死了(有些人死亡(有些多年后,安东尼上尉淹死在海上)。在胜利(1915)中,莉娜被琼斯枪杀,琼斯打算杀死他的同伙里卡多,后来成功地做到了,然后他自己与另一个同伙一起灭亡,然后莉娜的保护者阿克塞尔·海斯特(Axel Heyst莉娜的身体。

当康拉德(Conrad)的主要特征确实逃脱了他的生活时,他有时的表现不会好得多。在西方眼中(1911年),拉祖莫夫(Razumov)背叛了一位圣彼得堡大学的学生,革命主义者维克多·霍尔丁(Victor Haldin),他暗杀了一名野蛮的压抑俄罗斯政府部长。霍尔丁受到当局的折磨和绞死。后来,拉祖莫夫(Razumov)被派往政府间谍,后者是一位反对歌手阴谋中心的日内瓦(Geneva),遇到了霍尔丁(Haldin)的母亲和姐姐,后者分享了哈尔丁(Haldin)的自由信念。拉祖莫夫(Razumov)爱上了姐姐,并承认他对哥哥的背叛。后来,他对聚集的革命主义者进行了同样的宣传,他们的专业示威者爆发了他的耳膜,使他终生聋了。拉祖莫夫(Razumov)散落着,被有轨电车撞倒,最终返回作为俄罗斯的瘫痪。

康拉德敏锐地意识到世界和他的作品中的悲剧。 1898年,在他的写作生涯开始时,他写信给他的苏格兰作家 - 政治家朋友Cunninghame Graham :“让人类悲剧的原因不是他们是自然的受害者,而是他们意识到这一点。当您知道自己的奴隶制时,痛苦,愤怒,冲突- 悲剧开始了。”但是在1922年,在他的生命和职业生涯的尽头,另一个苏格兰朋友理查德·库尔( Richard Curle )向康拉德(Conrad Curle)发送了他写过两篇有关康拉德(Conrad )的两篇文章的证明,后者反对被描述为忧郁而悲惨的作家。 “这种声誉……使我失去了无数的读者……我绝对反对被称为悲剧人。”

康拉德声称他“从未保留日记,也从未拥有笔记本”。约翰·加尔斯沃西(John Galsworthy)非常了解他,他将其描述为“这一说法使没有人知道他的记忆资源和他的创造精神的沉思本质”。然而,在康拉德(Conrad)死后,理查德·库尔(Richard Curle)发表了康拉德(Conrad)日记的重大修改版本,描述了他在刚果的经历。 1978年,以刚果日记和其他未收集的作品出版了更完整的版本。 1995年,第一个准确的转录发表在罗伯特·汉普森(Robert Hampson)的《黑暗之心》( Heart of Darkness)的企鹅版中;汉普森的转录和注释在2007年的企鹅版中转载。

与许多不讨论正在进行的作品的作者不同,康拉德经常确实讨论了他当前的作品,甚至向选择的朋友和其他作者(例如爱德华·加内特)展示了,有时会根据他们的批评和建议对其进行修改。

爱德华说,康拉德(Conrad)与朋友和其他作家的往来众多的书信感到震惊。到1966年,它“数量为八卷”。评论说:“在我看来,如果康拉德写下自己,自定义的问题,如此紧迫的问题,他写的一些东西一定对他的小说有意义。[i] t [是]很难相信一个人会如此不经济,以至于在信件后的信中倾诉自己,然后不使用并重新重新制定他在小说中的见解和发现。”据说发现康拉德的信件和他短篇小说之间的相似之处特别紧密。 “康拉德...相信……在短暂的工作中更加明显地证明了艺术的区别。这么多不同的人...:他是一头杆子,英国人,水手和作家。”另一位学者纳杰德(Najder )写道:

康拉德几乎一生都是局外人,觉得自己是一个人。流放的局外人;局外人在乌克兰的家人拜访时;一个局外人(因为他的经历和丧亲)在[克拉科夫]和lwów中;马赛的局外人;在英国船上,在全国和文化上都是局外人;局外人是英国作家。...康拉德( Conrad )称自己为“血腥的外国人”。同时... [H]将“民族精神”视为公共生活中唯一真正永久和可靠的要素。

康拉德(Conrad)从其他,波兰语和法语的作者藉来了,有时在某种程度上打动窃。当他1915年的小说《胜利》的波兰翻译出现在1931年时,读者指出,与斯特凡·埃罗姆斯基(Stefan实)的狡猾小说《罪恶的历史》Dzieje Grzechu ,1908年, 1908年)相似,包括他们的结局。比较文学学者伊夫·赫尔维特(Yves Hervouet)在胜利的文本中证明了整个影响,借款,相似性和典故的镶嵌。他进一步列出了几乎所有康拉德(Conrad)的作品中的数百种混凝土借款,从阿尔玛耶(Almayer)的《愚蠢》 (1895年)到他未完成的悬念。康拉德(Conrad)似乎将著名作家的文本用作与他自己的记忆内容相同的原材料。从其他作者那里借来的材料通常用作典故。此外,他对文本有着惊人的记忆,并记住了细节,“但是[纳杰德(Najder)]并不是根据消息来源严格分类的记忆,而是被编造成同质实体;那是他从他身上的大量图像和作品的插座。会画。”

继续纳杰德(Najder):“ [h] e永远无法被指控彻底窃。即使举起句子和场景,康拉德(Conrad)改变了他们的性格,将它们插入了新颖的结构中。他没有模仿,但是(正如Hervouet所说的那样)“继续”他的大师。他说:“我不像任何人。”伊恩·瓦特(Ian Watt)简洁地说:“从某种意义上说,康拉德(Conrad)是作家的最少衍生人;他写的很少的东西可能被误认为其他任何人的工作。 ”康拉德(Conrad)的熟人乔治·伯纳德(George Bernard Shaw)说:“ [一个人]完全是原始的[...],而是一棵树可以从空中长出。”

与其他艺术家一样,康拉德(Conrad)面临着促成听众并确认自己有利的自我尊敬的限制。这可能是他在1898年的故事“青年”中描述了犹太人令人钦佩的工作人员,为“利物浦硬案件”,而犹太人实际的1882年原型的船员,巴勒斯坦,没有一个利物浦的一半,还有一半机组人员是非脑子。对于康拉德(Conrad)将1880年现实生活中的现实生活转变为杰达( Jeddah)的犯罪疏忽大意的英国上尉JL克拉克上尉,在他的1900小说吉姆勋爵(Lord Jim外观暗示了“训练有素的婴儿大象”。同样,在他的来信中,康拉德(Conrad)(在他的大部分文学生涯中,为纯粹的财务生存而奋斗)通常将他的观点调整为他的记者的偏见。历史学家还指出,康拉德(Conrad)的作品是在欧洲殖民地中进行的,旨在批评殖民主义的影响是在荷兰比利时殖民地,而不是大英帝国

康拉德小说中描绘的宇宙的奇异性,尤其是与他的朋友和经常恩人约翰·加尔斯沃西(John Galsworthy)这样的近亲群体相比,他的批评与后来对格雷厄姆·格林( Graham Greene)的批评相似。但是,在“绿地”被描述为独立于环境的反复出现和可识别的氛围时,康拉德(Conrad)痛苦地创造了一种地方感,无论是在船上还是在偏远的村庄中;他经常选择让自己的角色在孤立或狭窄的环境中扮演自己的命运。伊芙琳·沃(Evelyn Waugh)金斯利·阿米斯(Kingsley Amis)的看来,直到1950年代出版了安东尼·鲍威尔( Anthony Powell )序列的第一卷, 《时代音乐》的舞蹈,英国小说家才达到了同样的氛围和精确指挥具有一致性的语言,后来的批评家像威尔逊这样的观点;鲍威尔承认他对康拉德的债务。狮子座古尔科(Leo Gurko)也表示,“康拉德(Conrad)的特殊品质之一,他对地方的异常意识,一种意识扩大到几乎是艺术的新维度,这是一个定义地球与人之间关系的生态维度。”

Te Lawrence是康拉德(Conrad)成为朋友的众多作家之一,他对康拉德(Conrad)的写作提出了一些敏锐的观察:

Te Lawrence ,Conrad结为朋友

他绝对是有史以来最令人难以忘怀的事情:我希望我知道他写的每个段落是如何(...他们都是段落:他很少写一个句子...)在海浪中响起,就像钟声停止后。它不是基于普通散文的节奏,而是在他脑海中存在的东西上,而且他永远无法说出他想说的话,他所有的事情都以一种饥饿而结束,这是他可以'的建议。 t说,做或思考。因此,他的书总是比它们更大。他是主观的巨人,就像吉卜林是目标。他们互相讨厌吗?

爱尔兰小说家诗歌批评的科尔姆·托伊本(ColmTóibín)捕捉了类似的东西:

约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad)的英雄常常是一个人,几乎是敌对和危险。有时,当康拉德(Conrad)的想像力最为肥沃,而他对英语的指挥最为确切时,危险从自我内部黑暗。但是,在其他时候,它来自无法命名的。然后,康拉德(Conrad)寻求唤起而不是描绘,并使用与祷告的语言接近的东西。虽然他的想像力有时对细节,鲜明,完美地观察到的细节感到满足,但也需要建议和象征。像诗人一样,他经常在奇怪的,诱人的空缺之间留下空间。

他自己的模糊术语(例如“不可言喻”,“无限”,“神秘”,“不可知”),他可以接近我们在世界上的命运或宇宙本质的感觉,除了他描述和超越角色的情况之外。这个“超越”的想法满足了他的想像力。他好像在船的错综复杂的系统和广阔海洋的模糊地平线之间工作。

精确的和闪闪发光的东西之间的这种不可调和的距离使他远远超过了冒险的小说家,这是困扰他的时间的编年史,或者是戏剧道德问题的作家。这使他受到解释的态度 - 确实受到[小说家与奈帕尔(Naipaul)和奇努阿·阿切伯( Chinua Achebe)等批评者的攻击]。

康拉德在1897年12月14日给他的苏格兰朋友罗伯特·邦蒂·坎宁安·格雷厄姆(Robert Bontine Cunninghame Graham)的信中写道:“科学告诉我们:“理解,你什么都没有,比阴影少,比海洋中的一滴水更重要,比海洋中的水比梦的幻想。”

Conrad的朋友Cunninghame Graham

康拉德在1897年12月20日致坎宁安·格雷厄姆(Cunninghame Graham)的信中,隐喻地将宇宙描述为一台巨大的机器:

它从一大堆铁和看!我对可怕的工作感到震惊,并感到震惊。我觉得应该刺绣,但它继续编织。您来说:“这没关系;这只是一个正确的油的问题。让我们使用它 - 例如,石油和机器应绣有紫色和金色的最美丽的设计。”会吗? las no。您不能通过任何特殊的润滑来制作针织机的刺绣。最枯萎的思想是臭名昭著的事情已经使自己变得陷入困境。没有思想,没有良心,没有远见,没有眼睛,没有心。这是一次悲惨的事故 - 发生了。您不能干预它。最后的苦味是怀疑您甚至无法粉碎它。凭借那个真理和不朽的情绪,潜伏在使它存在的力量中,它就是它的现实 - 它是坚不可摧的!它将我们编织成,并将我们编织起来。它编织了时空,痛苦,死亡,腐败,绝望和所有幻想,没有任何重要的事情。

康拉德(Conrad)于1898年1月31日写了坎宁安·格雷厄姆(Cunninghame Graham):

信仰是一个神话,信念像岸上的薄雾一样转移。思想消失了;言语一旦发音,死了;昨天的记忆就像明天的希望一样阴暗。

在这个世界上 - 正如我所知道的那样,我们被认为没有理由的阴影,原因或内gui。

没有道德,没有知识,没有希望。只有我们自己的意识使我们对一个世界……永远都是徒劳而短暂的外观。

片刻,一只眼睛闪烁,什么都没有,但是一块泥土,冷泥,死去的泥浆落入黑色空间,绕着熄灭的阳光滚动。没有什么。既不是思想,也不是声音,也不是灵魂。没有什么。

狮子座罗布森建议

[康拉德]真正学到的水手并不是什么经验的东西- 一个“地方和事件”的集会- 而是他在童年时期发展的观点的辩护,这是一个公正的,对世界的公正,未经放松的看法,恐怖和辉煌,正如他在给《伦敦时报》的一封信中写的那样,唯一无可争议的事实是“我们的无知”。

根据罗布森的说法

[Conrad]将知识视为偶然的和临时命令,从Rashomon到[哲学家] Richard Rorty的一系列比较;康拉德(Conrad)零碎方法的参考点[呈现有关人物和事件的信息]包括毕加索和TS艾略特( TS Eliot ) - 谁从黑暗之心中拿出“空心人”的题词。...甚至亨利·詹姆斯(Henry James)当康拉德(Conrad)发明马洛(Marlow)和詹姆斯(James)的早期实验( Poynton的战利品Maisie所知道的)时,现代主义小说尚未开始。

语言

David Low的Conrad漫画,1923年

康拉德(Conrad)从童年时代就说了他的母语波兰语和法语,他二十多岁才获得英语。他可能会在小时候说乌克兰人。他当然必须对德国和俄罗斯人有一些了解。他的儿子鲍里斯(Borys)记录说,尽管康拉德(Conrad)坚持说他只说了几句德语,但当他们在1914年到达波兰(Poland)的奥地利边境时,康拉德(Conrad)企图离开波兰,但康拉德(Conrad)以相当长的时间和极端的流利性说了德语。俄罗斯,普鲁士和奥地利在其中划分了波兰,直到他作为英国臣民的归化,他才正式成为俄罗斯臣民。结果,到目前为止,他的正式文件是在俄罗斯的。他对俄罗斯人的了解足以使他的叔叔塔德斯·鲍勃罗夫斯基( Tadeusz Bobrowski )写信给他(1893年5月22日),建议当康拉德(Conrad '外星人的语言。”

但是,康拉德选择用英语写他的小说。他在个人记录的序言中说,用英语写作是“自然的”,正如某些人建议的那样,他在英语和法语之间做出故意选择的想法是错误的。他解释说,尽管他从小就熟悉法国人,但“我会害怕用一种如此完美的语言表达表达。” 1915年,乔·戴维森(Jo Davidson)雕刻了他的半身像,康拉德(Conrad法国人必须像法国阿纳托尔这样的艺术家。”这些陈述在康拉德(Conrad)的“自传”著作中经常是微不足道的。 1897年,康拉德(Conrad)被一个杆位的同胞拜访,哲学家温森蒂(WincentyLutosławski )问康拉德(Conrad):“你为什么不用波兰语写作?”卢托斯基(Lutosławski)回忆说:“我对我们美丽的波兰文学的重视程度很高,无法带入我的笨拙的努力。但是,对于英语,我的礼物就足够并确保了我的日常面包。”

康拉德(Conrad想到的思想,令人记住的情绪 - 我的梦想!” 1878年,当法国人发现他没有俄罗斯帝国领事与法国人一起航行时,康拉德(Conrad)在法国商人海军陆战队的四年经验被缩短了。这以及一些通常是灾难性的康拉德投资,使他贫穷,并促使自杀企图。康拉德(Conrad)同意他的导师 - 乌尔夫·塔德努斯·鲍勃罗夫斯基(Tadeusz Bobrowski) ,他被召唤到马赛(Marseilles),康拉德(Conrad)决定与不需要俄罗斯允许的英国商人寻求就业。这样开始了康拉德(Conrad)十六年的海员与英国人和英语的相识。

如果康拉德(Conrad)留在法语球体中,或者他回到波兰诗人的儿子,剧作家和翻译的儿子阿波罗·科尔泽尼奥斯基(Apollo Korzeniowski)的波兰- 从童年开始接触波兰和外国文学,并雄心勃勃地成为作家- 他可能最终成为一名作家用法语或波兰语而不是英语写作。当然,他的塔德努斯叔叔认为康拉德可能会写波兰语。在1881年的一封信中,他建议他23岁的侄子:

因为,谢谢上帝,你不会忘记你的抛光...你的写作还不错,我重复的书...华沙。我们很少有旅行者,甚至更少的真实通讯员:目击者的话将引起人们的极大兴趣,并且会及时带给您……金钱。这将是您的母语的一种练习 - 将您束缚在您的国家和乡下人的线程中,最后向您的父亲的记忆致敬,您一直想和他的国家用笔为他的国家服务。

一些传记作者认为,康拉德的第三语言英语仍然受到他的前两种语言的影响 - 波兰语和法语。这使他的英语看起来很不寻常。纳杰德写道:

[H] E是三种文化的人:波兰,法语和​​英语。在波兰的家庭和文化环境中长大……他小时候学到了法语,在不到十七岁的时候,他去了法国,在法国商人海军陆战队任职四年。在学校,他一定学到了德语,但是法语仍然是他以最大的流利性(也没有外国口音)说话的语言,直到他的生命结束。他精通法国历史和文学,法国小说家是他的艺术模式。但是他用英语写了所有书籍 - 他二十岁时开始学习的舌头。因此,他是一位在其他语言和文化环境中成长的英国作家。他的工作可以看作是自动翻译的边境。

康拉德(Conrad)的著作偶尔会显示出语言的溢出:“弗兰克莱(Franglais )”或“ poglish ”(无意中使用法语或波兰语词汇,语法,语法或语法)在他的英语著作中,康拉德的著作不可避免地会出现语言溢出。在一个例子中,纳杰德(Najder)使用“词汇上的几条单词,典型的康拉德( Gallicisms )和语法(通常是政治主义)”作为反对康拉德(Conrad)有时文学合作者福特·马多克斯(Ford Madox )的内部证据的一部分Nostromo ,代表一个生病的康拉德(Conrad)在TP周刊上发表。

康拉德(Conrad)1921年尝试将英语翻译成波兰物理学家,专栏作家,故事作者和喜剧作者Bruno Winawer的短剧《康拉德(Bruno Winawer)的短剧》(Bruno Winawer)的短剧,康拉德(Conrad)1921年的尝试说明了使用一种长期以来一直不再成为每日使用的主要语言的语言的不切实际性。工作书。纳杰德写道:

[t]他的语言很容易,口语,略微个性化。尤其是Herup和一个势利的犹太人,“ Bolo” Bendziner具有其特征性的说话方式。康拉德(Conrad)几乎没有与日常口语的波兰语接触,他简化了对话,忽略了Herup的科学表情,并错过了许多有趣的弊端。原始的动作清楚地在当代华沙设定了,介于优雅的社会和德米蒙德之间。这种特定的文化环境在翻译中丢失了。康拉德(Conrad)在戏剧人物的演讲中忽略了许多讽刺讽刺的口音,不仅忽略了某些角色的非语法演讲(可能逃脱了他),甚至忽略了其中两个人的犹太人,博洛和莫桑(Bolo and Mosan)。

实际上,到康拉德(Conrad)开始写小说时,他别无选择,只能用英语写作。指责康拉德(Conrad)的波兰人是因为他用英语而不是波兰语写了文化叛教,而是在康拉德(Conrad)默认将英语作为他的艺术媒介中选择的英语说法,这是对英语的某种先天优势的证词。

根据康拉德(Conrad)的密友和文学助理理查德·库尔(Richard Curle)的说法,康拉德(Conrad)用英语写作的事实“显然是在误导”,因为康拉德(Conrad)在他的艺术中的英语并不比他的国籍更具英语。根据库尔(Curle)的说法,康拉德(Conrad)说:“康拉德(Conrad)永远无法用任何其他语言写的英语。...因为除了英语以外,他都会用其他任何语言愚蠢。 ”

康拉德(Conrad)总是对他的母语保持着强烈的情感依恋。他问他来访的波兰侄女卡罗拉·扎格斯卡(KarolaZagórska):“你会原谅我的儿子不会说波兰吗?” 1924年6月,在他去世前不久,他显然表达了一个愿望,他的儿子约翰嫁给了一个波兰女孩并学习波兰语,并渴望返回到现在的独立波兰。

康拉德(Conrad)被称为俄罗斯或“斯拉夫尼克人”作家。他钦佩的唯一俄罗斯作家是Ivan Turgenev 。他在1924年1月31日(在他去世前六个月)写下了“批评家”。在我身上以斯拉夫主义的名义上。我冒险说,最多只能用政治主义向我指控。”然而,尽管康拉德抗议多斯托耶夫斯基“对我来说太俄语了”,而且俄罗斯文学通常“对我的遗传和单独和单独地感到厌恶”,但在西方眼中,康拉德对康拉德对多斯托耶夫斯基犯罪和惩罚所探讨的主题的反应被视为。

康拉德(Conrad)的意识是,用任何语言,单独的表达方式-单词短语句子- 都充满了含义。他曾经写道:“没有英语单词有干净的边缘。”他认为,所有表达都具有许多含义,只不过是“激动人心的情绪模糊的乐器”。这可能有助于阐明他著作中许多段落的印象派质量。这也解释了为什么他选择写自己的文学作品不是用波兰人或法语写的,而是用英语写的,几十年来,他的接触数十年来。

争议

1975年,尼日利亚作家Chinua Achebe发表了一篇文章“非洲的形象:康拉德的“黑暗之心”中的种族主义”,这引起了争议,称康拉德为“彻底的种族主义者”。阿奇贝(Achebe)的观点是,黑暗之心不能被认为是一件伟大的艺术作品,因为它是“庆祝……非人道化的小说,它消除了人类的一部分”。阿切比指出康拉德是“有才华的,折磨的人”,他指出,康拉德(通过主角,查尔斯·马洛)将非洲人降低并降低了非洲人的“四肢”,“脚踝” ,“闪闪发光的白眼”等,而同时(同时(同时)令人恐惧的是)怀疑自己和这些当地人之间的共同亲属关系 - 使马洛(Marlow)嘲笑“丑陋”一词。阿切贝还列举了康拉德(Conrad)对与非洲人的相遇的描述:“海地在海地遇到的某种巨大的笨蛋修复了我对盲人,愤怒,无理的愤怒的概念,这在人类动物中表现为我的日子结束。”阿切贝(Achebe)的论文,是后殖民话语中的地标,引起了辩论,并在随后对康拉德(Conrad)的大多数文学批评中提出了提出的问题。

阿奇贝(Achebe)的批评者认为,他没有将马洛(Marlow)的观点与康拉德(Conrad)的看法区分开来,这导致对中篇小说的笨拙解释。康拉德(Conrad)认为,康拉德(Conrad)富有同情心和他们的困境描绘,并讽刺地提到并谴责欧洲殖民者的崇高目标,从而表现出了他对白人道德优势的怀疑。小说家结束了一段描述被锁链,瘦弱的奴隶状况的段落,小说家说:“毕竟,我也是这些较高且刚刚诉讼的最大原因的一部分。”一些观察家断言,康拉德的祖国被帝国大国征服,默认情况下与其他征服的民族同情。杰弗里·迈耶斯(Jeffrey Meyers)指出,康拉德(Conrad)和他的熟人罗杰·凯森特(Roger Casement)一样,“是最早质疑西方进步概念的人之一,这是从文艺复兴大战的欧洲占主导地位,攻击殖民主义的虚伪理由并揭示...白人在非洲的野蛮退化。”同样,埃德·莫雷尔(Ed Morel )领导了国际利奥波德二世国王在刚果的统治的反对,他将康拉德的黑暗之心视为对殖民残酷的谴责,并被提及中篇小说是“关于该主题写的最有力的事物”。最近,Nidesh Lawtoo通过表明Conrad的“ Frenzy”形象描绘了“拥有tr”的仪式,这使Achebe的事物崩溃了,这使比赛的辩论变得复杂。

康拉德学者彼得·菲尔乔(Peter Firchow)写道:“小说中,康拉德(Conrad)或他的任何叙述者在人格化或其他任何叙述者中无处可寻求欧洲人的优越性,理由是所谓的遗传或生物学差异。”如果康拉德(Conrad)或他的小说是种族主义者,那只是在薄弱的意义上,因为黑暗之心承认种族差异”,但并不暗示任何群体的基本优势”。阿奇贝(Achebe)对黑暗之心的阅读可能会受到(并且)对康拉德(Conrad)的另一个非洲故事“进步的前哨”的读物的挑战,它具有无所不知的叙述者,而不是体现的叙述者马洛(Marlow)。一些年轻的学者,例如Masood Ashraf Raja ,还建议,如果我们读过《超越黑暗之心》,尤其是他的马来小说,种族主义可能会使康拉德对穆斯林的积极表现更加复杂。

1998年,HS Zins在《普拉博茨瓦纳非洲研究杂志》中写道:

康拉德(Conrad)使英国文学更加成熟和反思,因为他呼吁人们注意英国公民和政客所忽视的政治现实的恐怖。波兰被压迫的家园案就是这样的问题。非洲人的殖民剥削是另一种。他对帝国主义殖民主义的谴责,加上对遭受迫害和遭受苦难的受害者的同情,是从他的波兰背景,他自己的个人苦难以及居住在外国占领下遭受迫害的人们的经历。他在他身上创造了对人类退化和道德责任感的极大敏感性。”

亚当·霍奇(Adam Hochschild)提出了类似的观点:

是什么使[康拉德]如此罕见地看到帝国主义中心的傲慢和盗窃的能力?被征服的领土.... [F]或他生命的头几年,俄罗斯帝国的数千万农民是奴隶劳动者:农奴。康拉德(Conrad)的诗人父亲阿波罗·科尔泽尼奥夫斯基(Apollo Korzeniowski)是波兰民族主义者,是农奴制的对手……[这个男孩[konrad]在流亡的监狱退伍军人中长大,谈到农奴制,以及在起伏中丧生的亲戚的消息[他]。准备不信任帝国征服者,他们声称自己有权统治其他人。

康拉德(Conrad)在比利时经营的刚果中的经历使他成为“白人使命”中最激烈的批评者之一。康拉德(Conrad)最大胆,最后是“成为社会机制中的齿轮的努力,也是纳杰德(Najder)写道,这也是他的一生。 - 陆地上的规模团体活动。...刚果探险仍然是康拉德一生中的孤立事件。直到他去世,他仍然是社会意义上的隐士,从未与任何机构或明确定义的人一起参与。”

国籍

康拉德(Conrad)是俄罗斯的主题,曾出生在曾经是波兰 - 洛杉矶英联邦的俄罗斯部分。父亲去世后,康拉德的叔叔鲍勃罗夫斯基(Bobrowski)曾试图确保奥地利公民身份,这无济于事,这可能是因为康拉德(Conrad)尚未获得俄罗斯当局的许可,以永久留在国外,并且没有被释放为俄罗斯臣民。康拉德(Conrad)在俄罗斯帝国无法返回乌克兰 - 他将承担多年的兵役,而作为政治流亡者的儿子,他将受到骚扰。

在1877年8月9日的一封信中,康拉德的叔叔鲍勃罗夫斯基(Bobrowski)提出了两个重要主题:康拉德在国外的归化的可取性(宣布释放成为俄罗斯主题的tantamount),康拉德计划加入英国商人海洋。 “ [d]你会说英语吗?……我从不希望你在法国归化,这主要是因为强制服兵役……但是,我认为你在瑞士归化了……”鲍勃罗夫斯基(Bobrowski)的来信支持康拉德(Conrad)寻求美国公民身份或“南方[美国]共和国最重要的公民之一”的想法。

最终,康拉德将在英格兰居住。 1886年7月2日,他申请了英国国籍,该国籍于1886年8月19日授予。然而,尽管曾成为维多利亚女王的主题,但康拉德并未停止成为沙皇亚历山大三世的主题。为了实现他摆脱这一细分的自由,他必须对伦敦的俄罗斯大使馆进行多次访问,并礼貌地重申他的要求。后来,他会在他的小说《特工》中回想起大使馆在贝尔格雷夫广场的家。最终,在1889年4月2日,俄罗斯内政部从俄罗斯主题的地位发行了“波兰人的儿子,英国商人海军陆战队的上尉”。

纪念馆

波兰波罗的海海岸形的锚形康拉德纪念碑

波兰波罗的海海岸Gdynia康拉德(Conrad)的锚形纪念碑,在波兰语中引用了他的名言:比海的生命相比,令人陶醉和奴役” -吉姆勋爵,第2章,第1款)。

在澳大利亚悉尼的圆形码头中,“作家步行”中的一块牌匾纪念康拉德在1879年至1892年之间对澳大利亚的访问。斑块上指出:“他的许多作品都反映了他对那个年轻大陆的“感情”。”

俄罗斯Vologda的Conrad纪念碑,康拉德和他的父母于1862年被流放到该纪念碑

1979年,在旧金山,在渔夫码头附近的哥伦布大街和海滩街上的一个小三角形广场被献给康拉德之后的“约瑟夫·康拉德广场”。该广场的奉献精神是与弗朗西斯·福特·科波拉(Francis Ford Coppola )的黑暗之心电影《启示录》 (Apocalypse)现在的释放时机相吻合的。康拉德似乎从未访问过旧金山。

在第二次世界大战的后期,皇家海军巡洋舰HMS达纳(HMS Danae)被重新列为ORP Conrad ,并作为波兰海军的一部分。

纪念新加坡的“约瑟夫·康拉德·凯尔泽尼奥斯基”的牌匾

尽管毫无疑问,康拉德在许多航行中遭受了苦难,感性和巧妙的营销使他成为了他几个目的地的最佳住所。远东地区的酒店仍然声称他是一位尊敬的客人,但是,没有证据支持他们的主张:新加坡的莱佛士酒店继续声称他在附近的水手家中住了,尽管他住在那儿。他对曼谷的访问也仍然留在该市的集体记忆中,并记录在东方酒店的正式历史(实际上他从来没有留在他的船上,奥塔哥)和行为不太富裕的船上。嘉宾萨默塞特·莫恩(Somerset Maugham )在短篇小说中嘲笑酒店,以报仇,以驱逐他。

在新加坡富勒顿酒店附近安装了一个纪念“约瑟夫·康拉德·肯尼奥斯基”的牌匾。

据报导,康拉德还住在香港的半岛酒店,实际上他从未访问过港口。后来的文学崇拜者,尤其是格雷厄姆·格林(Graham Greene) ,紧随其后,有时要求同一个房间,并使实际上没有基础的神话永存。尚无众所周知,尚无加勒比度假胜地宣称康拉德(Conrad)的赞助,尽管据信他在1875年在他的第一次航行中抵达马提尼克岛( Martinique)时一直留在堡垒养老金的养老金中,当时他是1875年,当时他是蒙特·布兰克( Mont Blanc)的乘客。

2013年4月,康拉德纪念碑在俄罗斯小镇Vologda揭幕,他和他的父母于1862 - 63年在流亡者居住。 2016年6月,该纪念碑被删除,并没有明确的解释。

遗产

在1913年发布的机会之后,康拉德(Conrad)比当时的任何其他英国作家都更加讨论和赞美。他有一个陪伴的天才,他的朋友圈子甚至在他的第一本出版物之前就已经开始组装,其中包括作者和其他领先的艺术灯,例如亨利·詹姆斯罗伯特·本尼·邦蒂·坎宁安·格雷厄姆,约翰·盖尔斯沃西,戈尔斯沃思的妻子, Ada Galsworthy (法国文学翻译),爱德华·加内特(Edward Garnett ),加内特(Garnett)的妻子康斯坦斯·加内特(Constance Garnett)(俄罗斯文学的翻译),斯蒂芬·克雷恩 Stephen Crane ),休·沃尔波尔( Hugh Walpole ),乔治·伯纳德·(George Bernard Shaw) Arnold BennettNorman DouglasJacob EpsteinTe LawrenceAndréGide ,AndréValéry, Paulaice RavelValery LarbaudSaint-John PerseEdith Wharton ,James Wharton, James Huneker ,人类学家BronisławMalinowskiJózefRetinger(后来是JózefRetinger 这导致了欧盟,以及康拉德及其同时代人的作者)。在1900年代初期,康拉德(Conrad)与福特·马多克斯·福特(Ford Madox Ford)合作制作了一系列小说。

在1919年和1922年,康拉德(Conrad)在欧洲大陆的作家和评论家的著名和声望越来越多,促进了他对诺贝尔文学奖的希望。显然是法国人和瑞典人(而不是英国人)赞成康拉德(Conrad)的候选人资格。

康拉德的波兰nałęcz套装

1924年4月,康拉德(Conrad)拥有遗传性波兰贵族和船外Nałęcz )的地位,拒绝了工党总理拉姆齐·麦克唐纳( Ramsay MacDonald )提供的(非遗产)英国骑士。康拉德(Conrad)与官方结构保持距离 - 他从未在英国全国选举中投票 - 似乎一般不愿公开荣誉。他已经拒绝了剑桥,达勒姆,爱丁堡,利物浦和耶鲁大学的荣誉学位。

波兰人民共和国,康拉德作品的翻译被公开发表,除了西方眼睛之外,在1980年代,它作为地下“ bibuła ”出版。

Conrad's narrative style and anti-heroic characters have influenced many authors, including TS Eliot , Maria Dąbrowska , F. Scott Fitzgerald , William Faulkner , Gerald Basil Edwards , Ernest Hemingway , Antoine de Saint-Exupéry , André Malraux , George Orwell , Graham Greene ,威廉·戈尔丁(William Golding),威廉·伯罗斯(William Burroughs ),索尔·波洛( Saul Bellow ),加布里埃尔·加西亚·马尔克斯(GabrielGarcíaMárquez) ,彼得·马蒂森(Peter Matthiessen)约翰·勒·卡雷( JohnLeCarré),纳普(Naipaul)菲利普·罗斯( Philip Roth),琼·迪迪恩(Joan Didion ),托马斯·派恩·迪克(Thomas Pynchon JM)JM CoetzeeSalman Rushdie 。许多电影已从康拉德的作品中改编或启发。

印象

历史学家和诗人亨利·纽博尔特(Henry Newbolt)绘制了一幅大约46岁的康拉德(Conrad)的肖像,他于1903年左右与他见面:

一件事使我立刻感到震惊 - 他在个人资料中的表情和脸上的表情之间的特殊区别。 [w] hile的个人资料是aquiline的,在正面的视图中,眉毛,广阔的眼睛和丰满的嘴唇都产生了智力平静的效果,甚至在梦dream以求的哲学上也产生了效果。然后,我们坐在大火周围的小圆圈中,谈论了一切,我看到了第三个康拉德(Conrad)出现了,这是一个艺术的自我,敏感和焦躁不安。他说的越多,他就越快消耗香烟了……现在,当我问他为什么离开伦敦之后,他只有两天的时间,他回答了……街头的人群...使他感到恐惧。 “害怕吗?被那条淡淡的昏暗的面孔流吗?”他双手擡起并紧握地向前倾斜。 “是的,害怕:我看到他们的个性都像老虎一样向我跳了出来!”他几乎表现得足以使他的听众恐惧:但是,在他再次明智而清醒地说话的那一刻,仿佛他是一个普通的英国人,身体上并不烦躁。

1912年10月12日,美国音乐评论家詹姆斯·霍内克(James Huneker)访问了康拉德(Conrad),后来回忆起“世界上的一个人,水手也不是小说家,只是一个简单的绅士,他的欢迎是真诚的,他的眼神蒙上了眼光,有时是蒙蔽了- 除了“文学”,“虚张声势”或“英语”之外,他的方式是法国人,波兰语,其他任何东西。 ”

奥托琳·莫雷尔夫人

在1913年8月和1913年9月对康拉德的各自访问之后,两个英国贵族,社交名流的夫人奥托琳·莫雷尔(Ottoline Morrell)和数学家和哲学家伯特兰德·罗素(Bertrand Russell)(当时是恋人)给他们留下了深刻的印象。莫雷尔在日记中写道:

我发现康拉德(Conrad)自己站在房子的门口,准备接待我。...[他的]外表确实是波兰贵族的。他的举止是完美的,几乎太精致了。如此紧张和同情,以至于他的每一个纤维似乎都是电的……他用强烈的口音说英语,好像他在嘴里品尝了自己的话,然后宣告了它们。但是他说话得非常好,尽管他总是有一个外国人的谈话和方式。...他穿着蓝色双胸外套的穿着非常小心。他说话...显然,他对自己的生活有着极大的自由 - 确实比英国人允许自己更容易和自由。他谈到了刚果的恐怖,从他说他从未康复过的道德和身体上的震惊中……[他的妻子杰西(Jessie]并为这个过度敏感,神经缠绕的男人安息的床垫,他没有从妻子高度智慧中问,只能缓解生活的振动。...他让我感到很自然,非常自然,以至于我几乎害怕失去在那里的刺激和奇迹,尽管我在里面充满了激动的兴奋。当他谈到自己的作品时,它们越过了一种雾蒙蒙,感性,梦幻的外观,但他们似乎坚持了古老的冒险和经历的幽灵 - 一旦或两次,其中有一些东西几乎怀疑是邪恶的....但是,我相信任何奇怪的邪恶都会诱使这种超级微妙的杆子,他将受到同样微妙的荣誉感的约束。...在他的演讲中,他带领我沿着他的许多道路,但是我觉得他不想探索双方都茂密的情感丛林,而且他的明显坦率的储备很棒。

一个月后,伯特兰·罗素(Bertrand Russell)在奥尔斯通(Orlestone)的卡普尔(Capel)访问了康拉德(Conrad),同一天,火车上写下了他的印象:

伯特兰·罗素

太好了 - 我他,我想他喜欢我。他谈论了很多关于他的工作,生活与目标以及其他作家的信息。我鼓起勇气告诉他我在他的作品中发现了什么 - 无聊的事情进入了明显事实以下的最底层。他似乎觉得我已经理解了他。然后我停了下来,我们只是看着彼此的眼睛一段时间,然后他说他已经成长为希望他能在表面上生活并以不同的方式写作,以免他变得害怕。目前,他的眼睛表达了内在的痛苦和恐怖,一个人感到他总是在战斗。...然后他谈论了很多波兰,并向我展示了[18] 60年代的家庭照片专辑,并指出了类似梦想的人似乎所有这些,以及他有时觉得自己应该没有孩子,因为他们没有根源,传统或关系。

罗素的自传于1968年后半个世纪出版,证实了他最初的经历:

我的第一印像是一个惊喜。他用非常强烈的外国口音说英语,任何方式都没有表现出海洋。他是一位贵族的波兰绅士。我们似乎一层肤浅的一层逐层沉没,直到逐渐到达中央大火。这是一种与其他不同的经历...我知道。我们看着彼此的眼睛,一半震惊,一半陶醉,在这样一个地区发现自己在一起。情感与热情的爱一样强烈,同时又全力以赴。我感到困惑,几乎无法在普通事务中找到自己的路。

英语时,不仅是英语的人英语口音。在法国诗人保罗·瓦莱(PaulValéry)和法国作曲家莫里斯·拉维尔(Maurice Ravel)于1922年12月与康拉德(Conrad)结识后,瓦莱里(Valéry)在1924年写道,他对康拉德(Conrad)的英语“可怕”口音感到惊讶。

康拉德(Conrad)和罗素(Russell)之间随后的友谊和对应关系长时间持续到康拉德(Conrad)生命的尽头。在一封信中,康拉德(Conrad)宣布了他的“深切的爱心,如果您再也见不到我,而忘记明天的存在将是您的Usque Ad Finem 。”康拉德(Conrad)在他的信件中经常使用拉丁语表达,意思是“结局”,他似乎是从他的忠实的监护人,导师和恩人(他的母亲Tadeusz Bobrowski )中采用的。

康拉德对科学和哲学知识的可能性的乐观态度少于罗素。在1913年给熟人的一封信中,他邀请康拉德加入他们的社会,他重申了自己的信念,即无法理解现实或生活的本质:科学和艺术在外部形状上都无济于事。

纳杰德(Najder)将康拉德(Conrad)描述为“疏远的移民……被别人的不切实际的感觉困扰- 对生活在家庭,社会环境和国家的建筑结构之外的人来说,这是一种自然的感觉”。

康拉德几乎一生都是局外人,觉得自己是一个人。流放的局外人;局外人在他在波兰的家人拜访时;一个局外人(因为他的经历和丧亲)在[克拉科夫]和lwów中;马赛的局外人;在英国船上,在全国和文化上都是局外人;局外人作为英国作家。

康拉德(Conrad)一生在流放中的孤独感在1901年的短篇小说《艾米·福斯特》(Amy Foster )中令人难忘。

作品

小说

故事

  • 黑人伴侣”:康拉德(Conrad)的说法,1886年;可以算作他的“ opus double Zero” ; 1908年出版;在1925年的传闻故事中,死后收集。
  • 白痴”:康拉德(Conrad)真正的第一个短篇小说,可以算作他的作品零,是在他的蜜月(1896年)中写的,该故事在1896年的萨沃伊期刊上出版,并在1898年的《动荡的故事》中收集。
  • 潟湖”:1896年组成; 1897年发表在《康希尔杂志》上; 1898年在动乱的故事中收集:“这是我写过的第一个短篇小说。”
  • 进步的前哨”:1896年写; 1897年发表于1897年的《古代宫城》 ,1898年在动乱的故事中收集:“我的下一个(第二个]短篇小说写作的努力”;它显示了许多主题亲和力,黑暗的心。 1906年,康拉德将其描述为他的“最佳故事”。
  • 回报”:1897年初完成,同时撰写“ Karain”;从未以杂志形式出版; 1898年的《动荡的故事》收集:“ [a]关于'返回'的友善词(并且在不同的时候说过这样的话)在我身上唤醒了最活泼的感激之情,因为我知道那个幻想的写作有多少让我付出巨大的辛劳,脾气和幻想。”康拉德(Conrad)在写这位心理厨师时遭受了痛苦,他曾经说过:“我讨厌它。”
  • “ Karain:记忆”:1897年2月至2月至4月; 1897年11月在布莱克伍德(Blackwood)的杂志上出版,并在1898年的动荡故事中收集:“我的第三个短篇小说是……时间顺序”。
  • 青年”:1898年写;在青年时期收集,叙事和另外两个故事,1902年
  • 福克”:中篇小说 /故事,1901年初写;仅在台风和其他故事中收集到1903年
  • 艾米·福斯特(Amy Foster )”:1901年组成; 1901年12月在伦敦新闻插图上发表,并在台风和其他故事中收集,1903年。
  • “明天”:写1902年初;在1902年的《帕尔购物中心》杂志上序列化,并在台风和其他故事中收集到1903年
  • “ Gaspar Ruiz”:在1904 - 5年的鼻孔后写; 1906年发表在《史特兰杂志》上,并于1908年(英国)收集,1915年(美国)。这个故事是康拉德(Conrad)唯一由作者改编成电影的小说,就像1920年加斯帕(Gaspar the Strong Man)一样。
  • “无政府主义者”:1905年末写作; 1906年在《哈珀》杂志上序列化;在1908年(英国)的六个(美国)中收集(美国)
  • “告密者”:在1906年1月之前写; 1906年12月在Harper's Magazine发表,并于1908年(英国)收集,1915年(美国)
  • “蛮力”:1906年初写; 1906年12月在《每日纪事报》上出版;在1908年(英国)的六个(美国)中收集(美国)
  • 决斗:军事故事”:1908年初在英国,在英国序列化,并于当年晚些时候在美国的“荣誉点”在期刊论坛上序列化; 1908年收集的六组,并于1924年由Garden City Publishing出版。约瑟夫·福奇(JosephFouché)出现了客串。
  • “ il conde”(即,“孔戴”(Count)):出现在卡塞尔(Cassell)的杂志(英国),1908年,汉普顿(US)(美国),1909年;在1908年(英国)的六个(美国)中收集(美国)
  • 秘密共享者”:1909年12月写; 1910年发表在《哈珀》杂志上,并在1912年在Twixt Land and Sea收集
  • “罗马王子”:1910年写,于1911年发表在《牛津和剑桥评论》上;在1925年的传闻故事中,死后收集;基于波兰罗马亲王桑格斯科(1800-81)的故事
  • “命运的微笑”:一个长篇小说,几乎是一个中篇小说,写于1910年中。 1911年2月在伦敦杂志上发表; 1912
  • “七个群岛的弗雷亚”:1910年末 - 1911年撰写的近诺夫拉;分别于1912年初和1912年7月发表在《大都会杂志》《伦敦》杂志上; 1912
  • “合作伙伴”:1911年写; 1915年在潮汐中发表
  • 两个女巫的旅馆”:写1913年; 1915年在潮汐中发表
  • “因为美元”:写1914年; 1915年在潮汐中发表
  • “马拉塔的种植者”:1914年写; 1915年在潮汐中发表
  • “战士的灵魂”:1915年末 - 1916年。 1917年3月在陆地和水上出版;收集在1925年传闻的故事
  • 故事”:康拉德关于第一次世界大战的唯一故事; 1916年撰写,于1917年首次发表在《史特兰德》杂志上;在1925年的传闻故事中死后收集

论文

  • “独裁与战争”(1905年)
  • 海洋镜子(自传论文集的收藏,于1904 - 06年首次发表),1906年,1906年
  • 个人记录(也以某些回忆发表),1912年
  • 1918年的第一个新闻
  • 碰撞的教训:关于失去“爱尔兰皇后”的专着,1919年
  • 波兰问题,1919年
  • 战争的震惊,1919年
  • 关于生活和信件的笔记,1921年
  • 我的书上的笔记,1921年
  • 最后一篇文章,由理查德·库尔(Richard Curle)编辑,1926年
  • 刚果日记和其他未收集的作品,由ZdzisławNajder编辑,1978年,ISBN 978-0-385-00771-9

改编

各种流派和媒体的许多作品都基于或受到康拉德著作的启发,包括:

电影

电视

歌剧

管弦乐作品

视频游戏

也可以看看