希伯来圣经

希伯来圣经
תָּנָ״ךְ,,,,塔纳克
Entire Tanakh scroll set.png
完整的卷轴,构成塔纳克人
信息
宗教
时期公元前8/7世纪 - 公元前2/1世纪
Hebrew Bible在希伯来语Wikisource

希伯来圣经或者塔纳克[a]/tːˈnːx/[1]希伯来语תָּנָ״ךְtānāḵh),在希伯来语中也被称为miqra/m一世ˈkrː/[1]希伯来语מִקְרָאmīqrā), 是个规范收藏希伯来语经文,包括摩西五经, 这nevi'im,和凯图维姆。犹太教和撒玛利亚主义的不同分支维持了不同版本的佳能,包括3世纪9月叙利亚语言的第二个犹太教使用的文字Peshitta, 这撒玛利亚摩西五经,死海卷轴,以及最近10世纪的中世纪石工masoretes目前用于现代拉比犹太教。术语“希伯来圣经”或“希伯来文规”经常与masoretic文本相混淆,但是,这是中世纪的版本,也是在整个历史上被不同类型的犹太教视为权威的几本文本之一。[2]现代的masoretic文字主要在圣经希伯来语,有一些段落圣经的阿拉姆语(在书中丹尼尔以斯拉和经文耶利米10:11)。[3]

现代希伯来圣经的权威形式拉比犹太教是个masoretic文字(公元7至10世纪),由24本书组成,分为Pesuqim(经文)。中世纪的masoretic文本的内容与新教旧约的内容相似,但并不完全相同,在这些旧约中,该材料被分为39本书,并以不同的顺序排列。这是由于自文艺复兴时期(包括天主教会内)被认为是欧洲的“原始”希伯来语文本。由于这种误解了《 masoretic》文本,天主教会内的学者开始对这些书进行不同的对待,而马丁·路德(Martin Luther)则进一步采取了这种理解广告字体人文主义的影响。路德(Luther)在使用基督教旧约中删除7本书的合理性时,并不知道Masoretic是一种现代解释。天主教和东正教教堂目前使用的古代基督教圣经是基于七十年代的septuagint,它被1世纪基督徒实践的第二澳大利亚犹太教视为权威的圣经经典。[4]

除了意志文本外,现代学者试图了解希伯来圣经的历史,使用了一系列来源。[5]这些包括septuagint,叙利亚语言Peshitta翻译,撒玛利亚人五角星, 这死海卷轴拉比手稿的收集和报价。在某些情况下,这些来源可能比Masoretic文本还要古老,并且通常与之不同。[6]这些差异引起了这样的理论,即另一个文本,一个Urtext希伯来圣经的存在,曾经存在,并且是当今现存的版本的来源。[7]但是,从未找到这样的ulText,以及三个常见的版本中的哪一个(9月masoretic文字撒玛利亚人五角星)最接近Urtext是辩论的。[8]

这个名字“塔纳克”

塔纳克是一个缩写,从第一个制成希伯来语每个masoretic文字传统的三个部门:摩西五经(字面上是“指示”或“法律”),[9]nevi'im(先知),以及凯图维姆(著作) - 因此。

缩写为三部分的分区塔纳克拉比文学.[10]但是,在此期间塔纳克没有使用。相反,适当的标题是Mikra(或者miqra,מקרא,含义阅读或者读的),因为圣经文本是公开阅读的。首字母缩写“塔纳克人”首次在中世纪时期记录。[11]Mikra直到今天,在希伯来语中继续使用塔纳克人来指代希伯来语经文。在现代说话中希伯来语,它们是可以互换的。[12]

“希伯来圣经”一词

许多圣经研究学者提倡使用该术语希伯来圣经(或者希伯来经文)用犹太人或基督教的含义代替不中立的术语(例如塔纳克或者旧约)。[13][14]圣经文学学会风格手册,这是像哈佛神学评论和保守的新教徒期刊Bibliotheca Sacra威斯敏斯特神学杂志,建议作者“意识到……希伯来圣经和旧约等替代表达的含义”,而无需开具使用任何一种。[15]Alister McGrath指出,虽然该术语强调它主要用希伯来语写成,并且“对希伯来人是神圣的”,但“它没有对基督教认为旧约和新约的基本连续性的方式无法公道”,认为这一点是这样。“没有传统术语'旧约'的替代方案。”[需要验证]但是,他接受没有理由为什么非基督徒应该感到有义务将这些书称为旧约,“除了使用习惯”。[16]

基督教长期以来一直断言希伯来圣经和新约之间有着密切的关系,尽管有时有像马靠要主义(被早期教会视为异端),他们挣扎着。[16][17][18]这种紧张的现代基督教表述包括超级经验主义盟约神学新约神学,配置主义, 和双重融合神学。所有这些表述,除了某种形式的双重融合神学,对主流犹太教以及许多犹太学者和作家都令人反感盟约在上帝与以色列人因此,谁拒绝“旧约”一词作为一种形式反裔主义.

基督教对“旧约”的使用并不是指普遍同意的一组书籍,而是指取决于面额的不同.路德教会以及遵循的新教教派威斯敏斯特认罪接受整个犹太典范作为旧约,但没有增加,尽管在翻译中,他们有时会优先考虑9月(LXX)而不是masoretic文本;例如,请参阅以赛亚书7:14.

“希伯来语”是指书籍的原始语言,但也可能被认为是指第二圣殿时代以及他们的后代,直到今天,他们保留了masoretic文本的传播。[19]希伯来圣经中包括一小部分阿拉姆语(主要是在书中丹尼尔以斯拉),书面和印刷Aramaic Square-Script,被用作希伯来字母之后巴比伦流放.

开发和编纂

旧约的各种重要的古代手稿之间的关系(有些由他们的siglum识别)。MT是Masoretic文字。最低的文字“(丢失)”将是Urtext.

关于希伯来圣经佳能的何时固定尚无学术共识:一些学者认为它是由哈斯莫尼王朝[20]其他人则认为直到公元第二世纪甚至以后才固定它。[21]

根据路易·金兹伯格(Louis Ginzberg)犹太人的传说,希伯来圣经的二十四本书佳能是由以斯拉和抄写员第二圣殿时期.[22]

根据塔木德,大部分塔纳克人是由大会Anshei k'nesset Hagedolah),一项任务于公元前450年完成,此后一直保持不变。[23]

24本书佳能在Midrash Koheleth12:12:谁在他家中聚集了二十四本书都会困惑.[24]

语言和发音

原本的写作系统希伯来文字是阿巴德辅音用一些应用元音字母("矩阵lignteris")。在早期中世纪,被称为学者masoretes创建了一个形式化的系统发声。这主要是由亚伦本·摩西·本·阿瑟, 在里面提比里亚学校,基于阅读塔纳克人的口头传统,因此名字蒂伯利亚的发声。它还包括一些创新本·纳夫塔利(Ben Naftali)巴比伦流亡者.[25]尽管编纂的过程相对较晚,但一些传统资源和一些正统的犹太人持有发音和诉讼来自西奈的启示,因为如果没有发音和插条暂停,就不可能阅读原始文本。[26]文本的组合(מקראMikra),发音(ניקודniqqud)和can(טעמיםte`mim)使读者能够理解文本句子流的简单含义和细微差别。

使用的不同单词数量

希伯来圣经中不同单词的数量为8,679,其中1,480个是Hapax Legomena[27]:112仅出现一次的单词或表达。独特的数量闪族根,这些圣经单词中的许多基于的,大约是2000年。[27]:112

塔纳克书

塔纳克由二十四本书组成,每本书1塞缪尔2塞缪尔1国王2国王1个编年史2个编年史, 和以斯拉 - 尼希米。这十二个未成年人תרי עשר)也被视为一本书。在希伯来语中,这些书通常是由他们的突出的第一词.

摩西五经

摩西五经(תּוֹרָה,从字面上看,“教学”)也被称为“五角星”或“五本书”。律法的印刷版本(而不是卷轴)通常称为Chamisha Chumshei Torahחמישה חומשי תורה“律法书的五个五部分”),非正式地Chumash.

  • Bərē’šīṯבְּרֵאשִׁית,从字面上看“一开始”) - 创世纪
  • Šəmōṯשְׁמֹות,字面上的“名称”) - 出埃及记
  • Vayyīqrā’וַיִּקְרָא,从字面上看,他叫”) - 利未记
  • Bəmīḏbarבְּמִדְבַּר,字面上是“在沙漠中”) - 数字
  • Dəvārīmדְּבָרִים,字面上是“事物”或“单词”) - 申命记

nevi'im

nevi'imנְבִיאִיםNəḇīʾīm,“先知”)是塔纳克的第二个主要部门,摩西五经之间凯图维姆。该部门包括涵盖以色列人入口进入的时间的书籍以色列的土地直到巴比伦囚禁犹大的“预言时期”)。它们的分布不是按时间顺序排列的,而是实质性的。

前先知נביאים ראשוניםNevi'im Rishonim

  • Yəhōšúaʿיְהוֹשֻעַ) - 约书亚
  • Šōfṭīmשֹׁפְטִים) - 法官
  • Šəmūʾēlשְׁמוּאֵל) - 塞缪尔
  • Məlāḵīmמְלָכִים) - 国王

后一个先知נביאים אחרוניםNevi'im Aharonim

  • Yəšaʿyāhūיְשַׁעְיָהוּ) - 以赛亚
  • Yīrməyāhūיִרְמְיָהוּ) - 耶利米
  • Yəḥezqēʾlיְחֶזְקֵאל) - 以西结

十二个未成年人תרי עשרTrei Asar,“十二”),被认为是一本书:

  • Hōšḗaʿהוֹשֵׁעַ) - 何西亚
  • Yōʾēlיוֹאֵל) - 乔尔
  • ʿĀmōsעָמוֹס) - 阿莫斯
  • ʿŌḇaḏyāעֹבַדְיָה) - 奥巴迪亚
  • Yōnāיוֹנָה) - 约拿
  • Mīḵāמִיכָה) - 米卡
  • Naḥūmנַחוּם) - Nahum
  • Ḥăḇaqqūqחֲבַקּוּק) - Habakkuk
  • Ṣəfanyāצְפַנְיָה) - Zephaniah
  • Ḥaggayחַגַּי) - 哈盖
  • Zəḵaryāזְכַרְיָה) - Zechariah
  • Malʾāḵīמַלְאָכִי) - 玛拉基

凯图维姆

Kəṯūḇīmַכְּתוּבִים,“著作”)由十一本书组成。

诗意书

在Masoretic手稿(以及一些印刷版)中,诗篇,谚语和作业以特殊的两列形式提出,强调经文中的平行stichs,这是他们的函数诗歌。总的来说,这三本书被称为Sifrei Emetַ(希伯来语中的标题的缩写,איוב, משלי, תהלים产量Emetאמ"ת,这也是希伯来语的真相”)。

这三本书也是塔纳克唯一拥有特殊系统的书籍诉讼旨在强调经文中的平行stichs的注释。但是,《工作书》的开始和结尾处于正常的散文系统中。

  • Təhīllīmתְהִלִּים) - 诗篇
  • Mīšlēמִשְׁלֵי) - 谚语
  • ’Īyyōḇאִיּוֹב) - 工作

五个卷轴

五本相对较短的书歌曲的歌露丝哀叹传道书, 和以斯帖被称为Ḥamesh Megillot(五兆洛特)。这些是在犹太佳能中收集和指定为“权威”的最新书籍,最新部分的日期到公元前2世纪。这些卷轴在许多犹太社区的一年中传统上是阅读的。

这些书在犹太教堂的特定场合大声朗读,以下在括号中列出的场合。

其他书籍

除了三本诗意的书和五本卷轴外,凯图维姆的其余书籍都是丹尼尔以斯拉 - 尼希米和编年史。尽管在犹太传统中没有这些书的正式分组,但它们仍然具有许多独特的特征。

  • 他们的叙述都公开描述了相对较晚的事件(即巴比伦的囚禁和随后的锡安的恢复)。
  • 塔尔木德传统将所有的作者归因于所有人。
  • 其中两本(丹尼尔和埃兹拉)是塔纳克唯一一本书,其中有很大一部分阿拉姆语.

订单

犹太文字传统从未在凯图维姆(Ketuvim)完成书籍的秩序。这巴比伦塔木德Bava Batra14b - 15a)作为露丝(Ruth),诗篇,谚语,传道书,歌曲,哀叹,丹尼尔(Daniel),埃兹拉(Esther),埃兹拉(Ezra),纪事编年史(Chronicles)的订单。

提伯利亚人石工法规, 包括阿勒颇法典列宁格勒法典,而且通常在西班牙的旧手稿中,该命令是编年史,诗篇,工作,谚语,露丝,歌曲,传道书,传道书,哀叹,埃丝特,丹尼尔,以斯拉。[29]

纳赫

纳赫,也是英语化的纳克,指的是nevi'im凯图维姆塔纳克部分。[30][31]Nach通常被称为其自己的主题[32]与摩西五经分开.[33]

它是正统高中女孩和随后参加的神学院课程中的一个主要主题[30]而且通常与教chumash的老师教授不同的老师。[32]正统高中男孩的课程仅包括纳赫的某些部分,例如约书亚书,《法官书》,《法官书》,[34]还有五个Megillot。[35]Yeshiva§律法和圣经研究.

翻译

  • 根据Masoretic文本的圣经:借助先前版本的新翻译,并在犹太当局的不断咨询中犹太出版社于1917年出版。它被他们取代塔纳克1985年
  • 塔纳克,犹太出版社,1985年,ISBN0-8276-0252-9
  • 塔纳奇:石头版,希伯来语英文翻译,梅索拉出版物,1996年,ISBN0-89906-269-5,以恩人的名字命名欧文·斯通.
  • 塔纳克公羊,Avraham Ahuvya(Ram Publishing House Ltd.和Miskal Ltd.)的现代希伯来语(2010-)的持续翻译
  • 活的摩西五经活着的纳赫,1981年的《摩西五经》的翻译Aryeh Kaplan以及随后的nevi'im和ketuvim的死后翻译,遵循第一卷的模型
  • 科伦耶路撒冷圣经是希伯来语/英语塔纳克人科伦出版商耶路撒冷并且是1962年现代以色列发表的第一本圣经

犹太评论

希伯来圣经(塔纳克)收藏瑞士犹太博物馆,印刷以色列1962年。

Chumash使用的主要评论是拉希评论。拉希评论和Metzudot评论是NACH的主要评论。[36][37]

关于塔纳克人的研究和评论有两种主要方法。在犹太社区中,古典方法是对圣经的宗教研究,假定圣经受到神圣的启发。[38]另一种方法是将圣经研究为人类创造。[39]在这种方法中,圣经研究可以视为宗教研究的子场。后一种练习在摩西五经时被认为是异端[40]东正教犹太人社区。[41]因此,非东正教作者撰写的许多现代圣经评论被认为是禁止的[42]拉比在东正教教书Yeshivas。一些古典的拉比评论员,例如亚伯拉罕·伊本·埃兹拉Gersonides, 和Maimonides,使用了当代圣经批评的许多要素,包括他们对历史,科学和语言学。他们对圣经的历史和科学分析的使用被历史悠久的犹太教认为可以接受,因为作者对上帝在西奈山上向摩西透露摩西的观念的信仰承诺。

现代东正教犹太人社区允许在《律法书外》以外的圣经书籍中使用一系列更广泛的圣经批评,而一些正统的评论现在结合了以前在学术界发现的许多技术,即[43]例如这da'at miqra系列。非东正教犹太人,包括隶属于保守派犹太教和改革犹太教的犹太人,接受传统和世俗的圣经研究方法。“犹太人对圣经的评论”,讨论犹太塔纳克评论塔古姆到古典拉比文学, 这Midrash文学,古典中世纪评论员和现代评论。

也可以看看

参考

脚注
  1. ^也被称为塔娜塔纳奇tenakh特纳克,或有时miqraמִקְרָא
来源
  1. ^一个b“ Tanach”.Random House Webster的未遗迹词典.
  2. ^Tov,Emanuel(2014-01-19),“希伯来经文的稳定神话”希伯来圣经的文字,哥廷根:Vandenhoeck&Ruprecht,第37-46页,doi10.13109/9783666550645.37ISBN 978-3-525-55064-9,检索2022-09-02
  3. ^耶利米书10:11
  4. ^Tov,Emanuel(2008)。希伯来圣经,希腊圣经和库姆兰。 Mohr Siebeck。doi10.1628/978-3-16-151454-8.ISBN 978-3-16-151454-8.
  5. ^“学者们寻求希伯来圣经的原始文本 - 但是有吗?”.犹太电报代理。 2014-05-13。检索9月25日2015.
  6. ^“当学者试图弄清圣经的原始文本时,有争议的潜伏”.以色列时代。检索9月25日2015.
  7. ^Isaac Leo Seeligmann,Robert Hanhart,Hermann Spieckermann:以赛亚的九月版和同源研究,Tübingen,2004年,第33-34页。
  8. ^Shanks,Herschel(1992)。了解死海卷轴(第一版)。兰登书屋。 p。336.ISBN 978-0679414483.
  9. ^“摩西五经”.在线词源词典。检索2月21日2021.
  10. ^“ Mikra'ot Gedolot”.people.ucalgary.ca.
  11. ^它出现在Masorah Magna圣经的文字,以及响应拉什巴(5:119);看研究查询:塔纳克/תנ״ך
  12. ^圣经研究Mikra:文本,翻译,阅读和解释。诺顿爱尔兰神学季刊。2007;72:305–306
  13. ^萨菲尔,威廉(1997-05-25)。“新的旧约”.纽约时报..
  14. ^汉密尔顿,马克。“从希伯来圣经到基督教圣经:犹太人,基督徒和上帝的道”.PBS。检索2007-11-19.现代学者经常使用“希伯来圣经”一词来避免悔式术语旧约和塔纳克人。
  15. ^亚历山大,帕特里克·H;等,编辑。(1999)。SBL风格手册。马萨诸塞州皮博迪:亨德里克森。 p。17(第4.3节).ISBN 978-1-56563-487-9.圣经文学学会:有关数字版本的问题
  16. ^一个bMcGrath,Alister,基督教神学,牛津:布莱克韦尔,2011年,第120、123页。ISBN978-1444335149。
  17. ^冯·哈纳克(Von Harnack),卡尔·古斯塔夫·阿道夫(Carl Gustav Adolf)(1911)。“马西昂”。在Chisholm,Hugh(编辑)。百科全书大不列颠。卷。17(第11版)。剑桥大学出版社。第691–693页。
  18. ^有关耶稣关于主题的录制的教义,请参阅法律的对立#对立;对于现代辩论,请参阅基督教对旧约的看法.
  19. ^“扫描人类害怕开放的古代圣经文本”.纽约时报。 2018年1月5日。
  20. ^戴维斯(Davies),菲利普(Philip R.)(2001)。“从文化角度来看,犹太圣经经典”。在麦当劳,李·马丁;桑德斯(James A.)(编辑)。佳能辩论。贝克学术。 p。 PT66。ISBN 978-1-4412-4163-4.与其他许多学者一起,我得出的结论是,固定规范清单几乎可以肯定是哈斯蒙王朝的成就。
  21. ^麦当劳和桑德斯,佳能辩论,2002年,第1页。 5,引用的是Neusner的君士坦丁时代的犹太教和基督教,第128–145页,以及上下文中的中间:形成性犹太教的训练,第1-22页。
  22. ^路易斯·金兹伯格(1909)。犹太人的传说卷。 IV:第十一章Ezra(被某某人翻译Henrietta Szold)费城:犹太出版协会。
  23. ^(Bava Batra 14b – 15a,Rashi至Megillah 3a,14a)
  24. ^Midrash Qoheleth12:12
  25. ^凯利(Kelley),第h页;Mynatt,Daniel S。;Crawford,Timothy G.(1998)。Biblia Hebraica Stuttgartensia的Masorah:介绍和注释词汇表。 p。 20。ISBN 978-0802843630.
  26. ^约翰·吉尔(1767)。关于希伯来语古代的论文:字母,元音点和口音。 G. Keith。 pp。136–137。pp。250–255
  27. ^一个bZuckermann,Ghil'ad(2020)。复兴学:从以色列的起源到澳大利亚及以后的语言开垦。纽约:牛津大学出版社。ISBN 978-0199812790.
  28. ^也被称为Kinnot在希伯来语。
  29. ^Swete,亨利·巴克莱(1902)。希腊旧约的介绍。剑桥:Macmillan and Co. p。 200。
  30. ^一个b“以色列学校指南(Tiferet)”.Yeshiva大学.
  31. ^“谁害怕改变?重新思考Yeshivah课程”.犹太行动(OU).知道很少的Nach,并没有受到研究的研究。
  32. ^一个b“ Tova ..我们的新人。”托瓦(Tova)今年秋天加入了纳赫(Nach)老师。
  33. ^拉比Aryeh Kaplan(1995)。活着的纳赫.ISBN 978-1885-22007-3.
  34. ^涵盖八年级或之前(因此是评论)
  35. ^以斯帖,鲁斯,希尔·哈希里姆(Shir Hashirim),艾查Koheles:这些是在犹太教堂大声朗读的,每个都在年度假期周期的特定点上。
  36. ^Mishlei。 Shai Lamora“ Eshkol”。
  37. ^“ Nach - Shai Lamorah - 所有卷”.描述。 Nach Metzudos在...
  38. ^彼得·斯坦费尔斯(Peter Steinfels)(2007年9月15日)。“圣经的解释中的不可调和差异”.纽约时报.神的起源
  39. ^迈克尔·弥撒(Michael Massing)(2002年3月9日)。“现代思想的新摩西五经”.纽约时报.人类而不是神的文件
  40. ^David Plotz(2007年9月16日)。“阅读是相信的,还是不相信”.纽约时报.现代学者也没有遗憾...对宗教犹太人的最令人不安
  41. ^娜塔莉·吉特尔森(Natalie Gittelson)(1984年9月30日)。“美国犹太人重新发现正统观念”.纽约时报.浇水的犹太教很快转向水
  42. ^Chaim Potok(1982年10月3日)。“圣经的灵感艺术”.纽约时报.歌曲的歌...完全是亵渎..不可能由所罗门写
  43. ^Mitchell First(2018年1月11日)。“拉比·海耶姆·安吉尔(Rabbi Hayyim Angel)的第13本书是塔纳奇相关的主题的汇编”.犹太链接NJ.

进一步阅读

  • 约翰逊,保罗(1987)。犹太人的历史(首先,精装书)。伦敦:Weidenfeld和Nicolson。ISBN 978-0-297-79091-4.
  • 昆茨,约翰·肯尼斯。古代以色列人民:旧约文学,历史和思想的介绍,Harper和Row,1974年。ISBN0-06-043822-3
  • 莱曼,西德。希伯来经文的典范。 (Hamden,CT:Archon,1976)。
  • 莱文森,乔恩。西奈和锡安:进入犹太圣经。(旧金山:Harpersan Francisco,1985年)。
  • Minkoff,哈维。“寻找更好的文本”.圣经考古评论(在线)。存档原本的2012年3月14日。检索6月9日2011.
  • 不,马丁.五角星传统的历史。(1948年;伯恩哈德·安德森(Bernhard Anderson)的译者;亚特兰大:学者,1981年)。
  • Schmid,Konrad。旧约:文学史。 (明尼阿波利斯:堡垒出版社,2012年)。

外部链接

  • 犹太人的新闻译本与拉希的评论一起免费的在线翻译塔纳克人和拉希整个评论
  • Mikraot Gedolot(拉比圣经)在Wikisource英文(样本)和希伯来语(样本)
  • 阅读nevi'im和ketuvim的指南 - 基于文本的自然流程的圣经书籍的详细概述(而不是章节)。这些轮廓包括每日研究周期,塞思(Avi)Kadish的解释性材料是英文的。
  • 塔纳克希伯来圣经项目 - 一个在线项目,旨在用重要的古代版本(Samaritan Pentateuch,Masoretic Text,Targum Onkelos,Samaritan Targum,Septuagint,Septuagint,Peshitta,Sinope,Symmachus,Symmachus,Theodotion,theodotion,vetus latina和fulgate),旨在呈现希伯来语圣经的关键文本与每个版本的新英文翻译并行,以及每节经文的全面关键设备和文本评论。