夏威夷语

夏威夷人
ʻŌlelo Hawaiʻi
原产于夏威夷群岛
地区夏威夷尼豪[1]
种族夏威夷原住民
母语者
〜24,000(2008)
早期形式
方言
官方身份
官方语言
 美国
语言代码
ISO 639-2
ISO 639-3
glottologHAWA1245
ELP夏威夷人
loningasphere39-caq-e
Lang Status 60-DE.svg
夏威夷人被列为绝对濒临灭绝的联合国教科文组织世界语言的地图集
本文包含IPA注音符号。没有适当的渲染支持,您可能会看到问号,框或其他符号代替Unicode人物。有关IPA符号的介绍性指南,请参见帮助:IPA.

夏威夷人ʻŌlelo Hawaiʻi发音[ʔoːˈlɛlləˈvɐjʔi][2]是一个波利尼西亚语奥地利语言家庭从中取自夏威夷这是北太平洋热带地区最大的岛屿群岛它在哪里开发。夏威夷人,以及英语,是一种官方语言美国夏威夷州.[3]国王Kamehameha III建立了第一个夏威夷语言宪法1839年和1840年。

出于各种原因,包括领土立法将英语作为学校的官方语言,数量母语者从1830年代到1950年代,夏威夷人逐渐减少。夏威夷人在七个居住的岛屿中的六个中基本上被英语流离失所。2001年,夏威夷人的母语人数不到全州人口的0.1%。语言学家不确定夏威夷人和其他濒危语言会生存。[4][5][验证失败]

然而,从1949年左右到今天,对语言的关注和促进逐渐增加。夏威夷公共语言沉浸式学前班称为Pūnana狮子座成立于1984年;此后不久,其他沉浸学校也随之而来。最早从沉浸式学龄前入学的学生现在已经从大学毕业,许多人是流利的夏威夷演讲者。但是,该语言仍被归类为联合国教科文组织的严重危害。[6]

一个克里奥尔语夏威夷人(或夏威夷克里奥尔英语,HCE),在夏威夷比夏威夷人更常见。[7]一些语言学家以及许多当地人都认为夏威夷人是方言美国英语。[8]Pidgin Creole语言来自日本,中国,波多黎各,韩国,葡萄牙,西班牙和菲律宾的移民出生,这是种植园的必要条件。夏威夷和移民劳工以及白人露娜,或监督者,找到了一种彼此交流的方法。皮金最终脱离了种植园,进入了更大的社区,到目前为止,它仍然习惯了。[9]

夏威夷字母有13个字母:五个元音:a e i o u(每个都有长发音和短发)和八个辅音:他ke la mu nu pi我们“科纳”(一个气门停止)。

姓名

夏威夷语的名字来自夏威夷群岛最大的岛屿,夏威夷Hawaiʻi用夏威夷语)。该岛的名称是英国探险家于1778年首次用英语编写的詹姆斯·库克和他的船员。他们将其写为“ Owhyhee”或“ Owhyee”。它写在托比亚斯·康拉德·洛特(Tobias Conrad Lotter)雕刻的三明治群岛的第一张地图上写的“哦,为什么”[de]1781年。[10]Explorers Mortimer(1791)和奥托·冯·科茨布(Otto von Kotzebue)(1821)使用了该拼写。[11]

名称“哦,为什么”中的初始“ o”反映了夏威夷人通过使用A谓词的独特身份。系词形式,o,直接在适当的名词之前。[12]因此,在夏威夷人中,岛上的名字是通过说的ʻO Hawaiʻi,这意味着“ [这个]是夏威夷。”[13]厨师探险队还写了“奥塔希特”而不是“大溪地”。[14]

名称中的拼写“为什么”反映了[ʍ]发音WH在18世纪的英语中(仍然用过的在某个部分说英语的世界)。为什么被发音[ʍai]。名称中的拼写“ hee”或“ ee”代表声音[你好], 或者[i].[15]

将零件放在一起,o-why-(h)ee反映[o-hwai-i],对天然发音的合理近似,[ʔohəwɐiʔi].

前往夏威夷的美国传教士在1819年10月出发之前以及他们前往夏威夷的五个月航行期间在波士顿使用了“ Owhihe语言”和“ Owhyhee语言”。[16]他们仍然在1822年3月晚后使用这样的短语。[17]但是,到1823年7月,他们开始使用“夏威夷语”一词。[18]

在夏威夷语中,该语言被称为ʻŌlelo Hawaiʻi,因为形容词遵循名词。[19]

家庭和起源

夏威夷人是波利尼西亚的成员奥地利语言家庭.[20]它与其他波利尼西亚语言, 如萨摩亚侯爵夫人大溪地毛利人Rapa Nui(语言复活节岛) 和汤加.[21]

根据Schütz(1994)的说法侯爵夫人在大约300 CE的群岛上殖民[22]其次是后来的移民波社会群岛萨摩亚-汤加。随着时间的流逝,他们的语言成为夏威夷群岛内的夏威夷语言。[23]Kimura和Wilson(1983)也指出:

语言学家同意,夏威夷人与东波利尼西亚人密切相关,在南部的马克萨斯州有着特别牢固的联系,以及大溪地的次要联系,这可以通过夏威夷和社会群岛之间的航行来解释。[24]

相互的可理解性

杰克·H·沃德(Jack H.发现夏威夷人的相互可理解性为41.2%,侯爵夫人为37.5%,塔希特人为25.5%,萨摩亚人为6.4%,汤加人为6.4%。[25]

历史

首次欧洲联系

1778年,英国探险家詹姆斯·库克(James Cook第一次接触在夏威夷,开始了夏威夷人发展的新阶段。在接下来的四十年中,西班牙语(1789),俄语(1804),法语(1816),以及德语(1816年)通过其他探险家和商人抵达夏威夷。夏威夷人首次开始写夏威夷人,在很大程度上仅限于孤立的名字和单词,以及探险家和旅行者收集的单词列表。[26]

首先将欧洲语言带到夏威夷群岛的早期探险家和商人也接过了一些将夏威夷语进入新领土的本地船员。[27]夏威夷人从事这些航海工作,因为他们的传统生活方式因种植园而改变,尽管这些讲夏威夷语的探险家没有足够的时间来在国外建立任何可行的言论社区,但他们仍然有明显的存在。[28]其中一个,一个十几岁的男孩被称为ObookiahʻŌpūkahaʻia),对语言的未来产生了重大影响。他航行到新英格兰,他最终成为学生外国宣教学校康涅狄格州康沃尔郡。他启发了新英格兰人支持夏威夷的基督教使命,并在1819年出发前往夏威夷之前向美国传教士提供了有关夏威夷语言的信息。[29]阿德伯特·冯·夏尼索(Adelbert von Chamisso)也可能已经咨询了柏林夏威夷人的母语者德国,在出版夏威夷语法之前(Über die Hawaiische Sprache)1837年。[30]

民间故事

像所有自然语言一样,夏威夷语最初是口头语言。夏威夷语言的土着人通过一代世代相传的故事传达了宗教,传统,历史和世界的观点。与夏威夷群岛最常见的讲故事的一种形式是呼啦。纳撒尼尔·B·爱默生(Nathaniel B.[31]

岛民与他们的故事的联系被认为是詹姆斯·库克船长受到愉快欢迎的原因之一。马歇尔·萨林斯(Marshall Sahlins)观察到,夏威夷民间故事开始与18世纪西方世界的民间故事相似。[32]他认为这是由库克上尉的到来的时机造成的,这是巧合的是,夏威夷土着人在庆祝这一点时马卡希基节,这是为了纪念上帝的每年一次的收获庆祝活动洛诺。庆祝活动持续了整个雨季。这是一个和平时期,非常重视娱乐,食物,游戏和舞蹈。[33]岛民的故事预言了洛诺神在马卡希基节时期的回归。[34]

书面夏威夷人

1820年新教传教士新英格兰到达夏威夷,几年后将酋长转变为公理新教,反过来converted依了他们的主题。对于传教士来说,王国的彻底基督教化使圣经的完全翻译成夏威夷人,夏威夷语是一种以前未写的语言,因此创建了标准拼写,应该尽可能容易掌握。传教士创造的拼字法非常简单,以至于扫盲在成年人口中很快传播。同时,任务为儿童提供了越来越多的学校。

1834年5月16日的标题,发行的报纸发行洛林·安德鲁斯和学生在Lahainaluna学校

1834年,传教士与当地人一起出版了第一批夏威夷语言报纸。传教士在出版词汇(1836)中也发挥了重要作用[35]语法(1854)[36]和词典(1865)[37]夏威夷人。夏威夷圣经在1839年完全完成;到那时,该任务已经建立了如此广泛的学校网络,以至于1840年将其移交给夏威夷政府时,夏威夷立法机关要求所有14岁以下的儿童(包括女孩),包括十二岁的所有儿童,要求国家资助的国家资助教育在任何类似之前义务教育法律是在美国任何一个中首次颁布的。[38]

夏威夷人的识字率如此广泛,以至于1842年,一项法律规定,1819年以后出生的人们必须识字才能结婚。在他的向立法机关报告1853年理查德·阿姆斯特朗(Richard Armstrong),公共教育部长吹嘘说,有75%的成年人口可以阅读。[39]普通人群中使用该语言可能会在1881年左右达到顶峰。即使如此,有些人早在1854年就担心该语言“很快就会灭绝”。[40]

当夏威夷国王DavidKalākaua在世界各地旅行,他带上了他的母语。当他的妻子时皇后卡皮奥拉尼和他的姐姐公主(后来的女王)Lili'uokalani,在1887年,穿越北美和英国岛屿,莉莉奥卡拉尼(Lili'uokalani)阿罗哈·奥在美国已经是一首著名歌曲[41]

压制夏威夷人

夏威夷语的衰落加速了夏威夷君主制,并将现有的夏威夷女王推翻。此后,制定了一项法律,要求英语作为学校教学的主要语言。[42]引用的法律被确定为第57号法案。1896年夏威夷共和国法律中有30条:

英语应为所有公立和私立学校的教学的媒介和基础,前提是,如果需要在英语中教另一种语言,则该部门可以由该部门授权,要幺由其规则授权,学校的课程,或在任何特定情况下通过直接订单。任何不符合本条规定的学校均不应得到该部门的认可。

- 夏威夷法律,第103章,第123节[43]

该法律将英语确立为政府认可的学校“公共和私人”的教学媒介。尽管它在其他情况下没有禁止或违法夏威夷语,但其在学校中的实施具有深远的影响。那些一直在努力争取英语学校的人将这项法律视为在早期教育水平上熄灭母语的许可。虽然法律没有使夏威夷非法(当时通常是在说话),但许多在包括操场上在内的学校讲夏威夷人的孩子都受到了纪律处分。这包括体罚,然后去犯罪孩子的家,建议他们强烈停止在家里说话。[44]此外,该法律专门为教学语言提供了“除了英语之外”,从而将夏威夷人降低到了额外语言的状态,但尚未获得部门的批准。夏威夷人最初没有在任何学校中教过,包括全瓦人Kamehameha学校。这主要是因为当这些学校成立时,就像1887年成立的Kamehameha学校(在本法律前九年)时,夏威夷人在家里讲话。一旦制定了这项法律,这些机构的个人就竭尽全力执行禁止夏威夷人的禁令。从1900年开始,后来又是夏威夷英语词典的合著者玛丽·卡威纳·普库(Mary Kawena Pukui)因在额头上被敲打而被判处夏威夷人,仅允许面包和水吃午餐,并在节日期间拒绝家庭访问,受到了惩罚。。[45]Winona Beamer1937年因高呼夏威夷人而被驱逐出Kamehameha学校。[46]在推翻之后,由于这种系统性抑制这种语言,夏威夷人仍然被认为是一种濒临灭绝的语言。

夏威夷学校学生的国籍(1890-1920)

但是,非正式的胁迫放弃夏威夷人本身就不会奏效。同样重要的是,在同一时期,由于外国劳动者及其子女的涌入,夏威夷原住民在自己的土地上成为少数派。1890年,纯夏威夷学生获得了学校入学率的56%,但在1900年,他们的人数降至32%,在1910年达到16.9%。[47]同时,夏威夷人非常容易通婚:“一部分”学生(即白人婚姻混合婚姻的孩子)的数量从1890年的1573年增长到1910年的3718年。[47]在这种混合家庭中,夏威夷人的声望低落导致采用英语作为家庭语言。此外,夏威夷人主要生活在城市中,或者散布在乡村,直接与其他族裔群体接触,而没有任何据点(除了尼豪(Ni'ihau)外)。因此,即使是纯粹的夏威夷儿童,每天都会用英语的多元化母语交谈,现在不仅是老师的语言,而且是校友之间日常交流所需的通用语言。尽管夏威夷和移民的父母在家庭中维持其祖先语言,但只有一代英语(或更确切地说是Pidgin)将成为所有儿童的主要和主导语言。

1949年出席

1949年,夏威夷领土的立法机关委托玛丽·普库伊(Mary Pukui)和塞缪尔·埃尔伯特(Samuel Elbert)撰写夏威夷新的词典,要幺修改安德鲁斯 - 帕克(Andrews-Parker)的作品,要幺从Scratch开始。[48]Pukui和Elbert使用了Andrews词典中的中间课程,但进行了某些改进和添加,这些改进和补充比较小的修订更重要。他们于1957年制作的词典引入了对语言和文化的关注时代。

自从以来,语言复兴和夏威夷文化已经发生了重大复兴夏威夷文艺复兴在1970年代。[49]1983年成立“pūnana狮子座”,意思是夏威夷人的“语言巢”,于1984年开设了第一个中心。这是一项由私人资助的夏威夷学前班计划,邀请夏威夷当地人每天与夏威夷人的儿童交谈。[50]近几十年来,促进该语言的努力有所增加。夏威夷语“沉浸”学校现在向孩子们开放,他们的家人想重新引入夏威夷语为子孙后代。[51]“pūnana狮子座”夏威夷语中学希洛,夏威夷,已获得国际认可。[52]本地的国家公共广播车站的简短片段为“每日夏威夷词”和夏威夷语言新闻广播。檀香山电视台KGMB每周一次夏威夷语言,“”,直到2010年。[53]此外,周日版檀香山星际广告师,夏威夷最大的报纸,有一篇简短的文章考库卡拉哈尔完全由老师,学生和社区成员写在夏威夷人。[54]

根据美国2011年的普查,如今,夏威夷人的母语人数占1997年全州人口的0.1%,已上升到24,000人中的24,000人中,总共有24,000名语言的人数。在七个永久居住的岛屿中的六个中,夏威夷人在很大程度上被英语流离失所,但在尼豪,夏威夷人的母语人士仍然相当孤立,几乎继续使用夏威夷人。[55][42][56]

尼豪

尼豪(Ni'ihau)是世界上唯一的夏威夷语是第一语言,英语是外语。[57]

- 塞缪尔·埃尔伯特(Samuel Elbert)和玛丽·普库(Mary Pukui),夏威夷语法(1979)

孤立的岛屿尼豪,位于西南海岸考艾岛,是夏威夷人的一个岛屿(更具体地说是夏威夷人的当地方言niihau方言)仍然是日常生活的语言。[55]Elbert&Pukui(1979年:23)指出,“夏威夷方言中的[V]尚未系统地研究”,并且“ ni'ihau的方言是最异常,最需要研究的方言”。他们认识到,尼豪人可以说夏威夷人的方式大不相同。他们的陈述部分基于由Newbrand(1951)。 (看夏威夷语音过程

在尼豪(Ni'ihau)上说夏威夷语作为第一语言的人与那些说夏威夷语作为第二语言的人,尤其是那些受教育的人之间的摩擦夏威夷大学夏威夷大学希洛大学。大学赞助夏威夷语言词典委员会(Kōmike Huaʻōlelo Hou)在语言中没有历史上不存在的概念,例如“计算机”和“手机”。这些词通常不纳入ni'ihau方言,这些方言通常是有机地将自己的单词固定的。一些新单词是英语单词的夏威夷化版本,有些是由夏威夷根部组成的,与英语声音无关。[58]

夏威夷学校

夏威夷中学

夏威夷中等教育系统是宪章,公立和私立学校的结合。K – 6学校在教育部和特许学校的协调治理下运作,而PRE-K-12实验室系统受教育部的管辖,“pūnana狮子座”和特许学校。这些实验室学校的80%以上的毕业生上大学,其中一些包括常春藤联赛学校。[59]夏威夷人现在是教育部语言课程的授权课程,尽管并非所有学校都提供该语言。[9]

夏威夷式媒介学校有两种:K – 12夏威夷式水浸学校,以及7至12年级的夏威夷局部浸入式学校,后来的一些课程用英语教授,而另一些则在夏威夷教授。[60]夏威夷中等学校的主要重点之一是通过将句子建模为“ Pepeke”,这意味着夏威夷的鱿鱼来教授夏威夷语的形式和结构。[61]在这种情况下,Pepeke是一个比喻,具有三个基本部分的鱿鱼的身体:po'o(head),“触角”(触手)和piko(po'o and po o and aawe Meets)代表句子结构的结构。po'o代表谓词,代表主体的匹克和代表对象的“ awe”。[62]夏威夷沉浸式学校教授的内容既遵守州标准,又强调夏威夷文化和价值观。夏威夷沉浸式学校的存在为夏威夷人在家中跨国公司传播开发了机会。[63]

高等教育

ka haka ula o ke'elikōlani夏威夷大学是一所大学夏威夷大学希洛大学致力于完全在夏威夷提供课程和课程。它为夏威夷中学的教师和学校管理员提供教育并提供培训。这是美利坚合众国唯一提供硕士学位和博士学位的大学。在Ka haka的节目中提供的程序夏威夷大学被称为“希洛模型”,并被切诺基浸入计划和其他几个土着振兴计划所模仿。[64]

自1921年以来,夏威夷大学的马诺阿大学和夏威夷大学社区学院也为学生提供夏威夷语言课程。该大学现在还提供免费的在线课程,而不是其他一些网站和应用程序,例如Duolingo.[65]

拼字法

夏威夷人在西方接触之前没有书面语言,除了岩画符号。现代夏威夷字母,kaPī'āpā夏威夷,基于拉丁脚本。夏威夷语的结尾只要[66]在元音中,每个辅音都必须是元音。夏威夷字母顺序在辅音之前具有所有元音,[67]如下图。

aaEEiiuuhhKK毫米nnppWWʻ
/a//e//i//o//u//H//k〜t//l//m//n//p//v〜W//ʔ/

起源

这种写作系统是由1820 - 1826年在美国新教传教士开发的。[68]这是他们1822年1月7日在夏威夷印刷的第一件事,最初包括辅音b,d,r,t,v,除了当前的H,K,L,M,N,P,W),它有f,g,s,yz用于“拼写外来单词”。初始打印还显示了五个元音字母(a,e,i,o,u)和七个简短的diphthongs(AE,AI,AO,AU,EI,EU,OU)。[69]

1826年,开发人员投票决定消除代表功能多余的一些字母异载体(称为“可互换字母”),使夏威夷字母能够接近一个符号的理想状态 - 音素,从而优化人们可以教授和学习夏威夷人的阅读和写作的便利性。[70]例如,而不是拼写一个和相同的单词pule,bule,纯净,bure(由于可互换p/bl/r),这个词仅拼写为pule.

  • 可互换的b/p。B被丢下了,p被保留。
  • 可互换的l/r。rd被掉了,L被保留。
  • 可互换的k/t。t被丢下了,k被保留。
  • 可互换的v/w。v被丢下了,w被保留。

然而,数百个单词非常迅速地从英语,希腊,希伯来语,拉丁语和叙利亚人中藉入夏威夷人。[71][72][73]尽管这些贷款一定是夏威夷化,他们经常以其出版的形式保留了一些“非Hawaiian字母”。例如,巴西完全夏威夷化帕拉基拉,但保留“外国信件”是巴西拉.[74]另一个例子是直布罗陀,写为吉帕拉莱卡或者Gibaraleta.[75]尽管[Z][•]不被视为夏威夷的声音,[b][ɹ], 和[t]在原始字母中表示,所以字母(br, 和t)对于后者而言,即使他们在1826年后在已发表的物质中使用通常标有外国起源的词,也不是真正的“非瓦伊人”或“外国人”。

气门停止

“科纳”奥基'cut' +-na'-ing')是现代夏威夷名字对于表示代表的符号(字母)气门停止.[76]它以前被称为乌纳(“折断”)。[77][78]

对于“科纳”的示例,请考虑夏威夷单词夏威夷瓦哈(通常很简单夏威夷瓦胡岛在英语拼字法中)。在夏威夷人中,这些话被发音[hʌˈʋʌi.ʔi][oˈʔʌ.hu],并用“ Okina”编写,其中刻有声音。[79][80]

Elbert&Pukui的夏威夷语法说:“震撼的停止是通过闭合声带之间的声门或空间来制作的,结果是英语中的休假哦,哦。”[81]

历史

早在1823年,传教士就对撇号的使用有限地代表了声门,[82]但是他们没有将其作为字母的字母。在出版夏威夷圣经时,他们用它来区分ko'u('my')来自kou('您的')。[83]1864年,威廉·德威特·亚历山大(William Dewitt Alexander)他出版了夏威夷语的语法,他明确表示,震颤停止(称其为“肠胃突破”)绝对是夏威夷语的真正辅音。[84]他用撇号写了它。1922年,夏威夷的Andrews-Parker词典对开头单语符号的使用有限,然后称为“反向撇号”或“反逗号”,以代表Glottal Stop。[85]随后的词典和与夏威夷语言振兴相关的书面材料更喜欢使用此符号“科纳”,更好地代表夏威夷语。尽管如此,不包括“科纳”可能会促进与以英语为导向的媒体的界面,甚至是一些夏威夷演讲者的风格首选,以向19世纪的书面文字致敬。因此,今天使用此符号有所不同。

电子编码

»ʻŌlelo Hawaiʻi«(夏威夷人:夏威夷语引号,字体:Linux Libertine。这字形两个“ okinas”中,显然与开头报价之一不同。

“ Okina”以各种方式编写用于电子用途的方式:

  • 转逗号:ʻUnicode十六进制值02BB(十进制699)。这并不总是具有正确的外观,因为某些字体不支持它。
  • 打开单报价,又名左单引号标记:Unicode十六进制2018(十进制8216)。在许多字体中,这个字符看起来像是左倾的单引号或底部的引号要厚。在更传统的衬线字体中,例如英语字体格式一种它看起来像一个很小的“ 6”,圆圈填满了黑色:.

因为许多想编写“ Okina的人都不熟悉这些特定字符和/或无法访问适当的字体,输入和显示系统,因此有时会以更熟悉和更容易获得的字符编写:

马克龙

现代夏威夷名字马克龙符号是卡哈科卡哈'mark' +'长')。[89]它以前被称为梅科纳(夏威夷化马克龙)。它可以写成变音标记看起来像是在元音上方写的连字符或破折号,即ā找ā找。它用来表明标记的元音用语音术语是“双重”或“ geminate”或“长”元音。[90](看:元音长度

早在1821年,至少有一个传教士,希拉姆·宾厄姆(Hiram Bingham),正在使用宏(和布雷夫)制作夏威夷元音的手写抄录。[91]传教士专门要求其赞助商波士顿要向他们发送带有重音元音字符的某种类型(字体),包括带有宏观的元音,但赞助商只做出了一个响应,并发送了错误的字体尺寸(PICA而不是小PICA)。[85]因此,即使他们愿意,他们也无法打印ā,ē,st,ī,ō和(适合尺寸)。

发音

由于广泛合金,夏威夷人有13多个电话。尽管元音长度是音素的,但并不总是如此发音,[90]即使根据在夏威夷分配压力的规则下,长元音总是会受到压力。[92][93]

语音学

辅音

辅音
牙槽天鹅绒声门
mn
Plosivept~kʔ
擦音h
声音w~vl~ɾ

夏威夷人以很少而闻名辅音音素 - 八:/p,k〜t,ʔ,h,m,n,l,w〜v/。值得注意的是,夏威夷人具有同种变异[t][k][94][95][96][97][W][v][98](在某些方言中)[L][n].[99][t][k]在世界语言中,变化是非常不寻常的,并且可能是夏威夷少数辅音的产品,以及历史 *t最近向现代转变[t][k],历史 *K转移到[ʔ]。在某些方言中,/ʔ/仍然是[k]从某种意义上说。尽管有条件因素,但这些变化基本上是免费的。/l/倾向于[n]特别是用两者的话/l//n/,例如岛上的名字拉纳伊[laːˈnɐʔi][naːˈnɐʔi]),尽管情况并非总是如此:“ ele”或者eene'ene“黑色的”。这[k]在单词的开始上,同系音几乎是普遍的,而[t]在元音之前最常见/i/.[v]也是常态之后/i//e/, 然而[w]通常是通常的/u//o/。后/a/但是,最初[w][v]自由变化。[100]

元音

夏威夷人有五个短的和五个元音,加Diphthongs.

单一

单一
短的
正面后退正面后退
iu一世
ɛ~eo
打开一个~ɐ~ə一个

夏威夷人有五个纯元音。短元音是/u,i,o,e,a/,如果长元音被视为单独的音素,而不是像元音的序列,则/uː,iː,oː,eː,aː/。压力时,短/e//a/被描述为成为[ɛ][ɐ],而当没有压力的时候[e][ə]。但是,帕克·琼斯(Parker Jones,2017年)没有发现 / a / to的减少[ə]在对年轻说话者的语音分析中希洛,夏威夷;因此,实现 / a /的实现至少有一些变化。[101]/e/也倾向于[ɛ]旁边/l//n/,另一个[ɛ],如贝利[pɛlɛ]。一些语法粒子在短元音和长元音之间有所不同。这些包括一个o“的”,“在”,NA“为了”。在后元音之间/o/或者/u/和以下非背部元音(/a e i/), 有一个沉思[w],通常不是书面的。在前元音之间/e/或者/i/和以下非前元音(/a o u/), 有一个沉思[j](一个y声音),从来没有写过。

Diphthongs

短的Diphthongs 
结束/u/ 结束/i/ 结束/o/ 结束/e/ 
从...开始/i/IU   
从...开始/o/OUOi  
从...开始/e/欧盟EI  
从...开始/a/auAIAOAe

短元音是/iu,ou,oi,oi,eu,ei,au,ai,ao,ae/ae/。除了/iu/, 这些是跌倒。但是,它们不像英语的双重束缚那样紧密,并且可以被视为元音序列。[101](此类序列中的第二个元音可能会受到压力,但在这种情况下,它不被视为Diphthong。)在快速的语音中,/ai/倾向于[EI]/au/倾向于[OU],将这些双重杂音与/ei//ou/.

只有有限数量的元音可能会跟随长元音,一些作者也将这些序列视为Diphthongs:/oːu,eːi,aːu,aːi,aːo,aːe/aːe/.

长时间的
结束/u/ 结束/i/ 结束/o/ 结束/e/ 
从...开始/o/oːu   
从...开始/e/ eːi  
从...开始/a/aːuaːiaːoAːE

音调学

夏威夷音节结构是(c)v。除了[102]仅以英语借来的两个词出现。[103][104]如Schütz所示,[71][92][105]夏威夷文字压力用一到四个音节的单词可以预测,但用五个或更多音节的单词不可预测。夏威夷语音过程包括辅音的a层和删除,以及凸起,删除和元音的补偿性延长。[95][96]

历史发展

从历史上看,glottal停止从 *k开发。失利间隔辅音音素导致夏威夷长元音和双音。[106][107][108][109]

语法

夏威夷人是一个分析语言动词 - 主体对象词序。虽然没有用拐点对于动词,在夏威夷人,像其他动词奥地利的个人代词衰落在A-和O级之间的分化中发现所有格个人代词以表明不可剥夺的财产在二进制所有格阶级系统中。也像许多南方语言一样,夏威夷代词对包容和独家我们(clusitive),并区分单数双重的, 和复数。动词的语法功能由相邻粒子(简短的单词)及其相对位置,表明时态 - 敏感.

动词短语模式的一些示例:[81]

名词可以标记文章

  • ka honu(乌龟)
  • NāHonu(海龟)
  • ka黑尔(房子)
  • Ke Kanaka(此人)

K ake是单数确定的文章。ke在以a,e-,o-和k-开头的单词之前使用,并用一些单词开始`` - 和p-''。K a在所有其他情况下都使用。是复数定义的文章。

要显示一部分的一部分,这个词Kekahi用来。要显示更大的部分,被插入以使主题相关。

例子:

  • Kekahi Pipi(其中一头母牛)
  • Kekahi Mau Pipi(一些母牛)

语义域

夏威夷人有成千上万个关于自然世界元素的单词。根据夏威夷电子图书馆的说法,不同类型的风,雨,海洋部分,山峰和天空地层有成千上万个名称,这表明了自然世界对夏威夷文化的重要性。例如,“ ho'omalumalu”的意思是“庇护云”和“ ho'Oweliweli”的意思是“威胁云”。[110]

品种和辩论

大多数夏威夷人所说的夏威夷语的品种与在教育中教授的夏威夷语之间存在明显的区别,有时被视为“夏威夷大学”或“夏威夷大学”。“夏威夷大学”通常与长辈所说的语言有很大的不同,以至于夏威夷原住民可能会感到害怕或羞愧在家中说夏威夷人,从而将语言的领域限制在学术界。[64]长者说的语言品种通常包括皮金夏威夷人夏威夷人,夏威夷人注入的英语或其他不同的夏威夷人与19世纪殖民者标准化和记录的“夏威夷大学”大不相同。[111]

“夏威夷大学”与长者所说的品种之间的鸿沟引起了人们的辩论,因为夏威夷人应被视为“真实”或“真实”,因为“夏威夷大学”或其他长者所说的其他品种都没有外国干扰。夏威夷文化的文化信仰是语言形成的驱动力,这加剧了对语言殖民语言语言范式的机械性质及其在标准化的“夏威夷大学”中的作用。[111]夏威夷人的真实性辩论可能对振兴努力产生重大影响,因为现有语言领域的语言态度和趋势都是联合国教科文组织评估语言危害水平的因素。[112]

也可以看看

参考

  1. ^“夏威夷”。 SIL International。 2015。检索1月13日2016.
  2. ^玛丽·卡维纳·普业(Mary Kawena Pukui)塞缪尔·霍伊特·埃尔伯特(2003)。“查找ōlelo".在夏威夷词典中。夏威夷电子图书馆Ulukau,夏威夷大学出版社.
  3. ^“第XV条,第4节”.夏威夷国的宪法。夏威夷州立法机关。 1978年。检索9月24日2018.
  4. ^参见例如((Hinton&Hale 2001
  5. ^“ 1897年反对夏威夷吞并的请愿书”.国家档案管理局。 2016年8月15日。
  6. ^“世界上有危险的世界语言的联合国教科文组织图书馆”.UNESCO.org。检索2017-11-20.
  7. ^“在夏威夷说的语言”.夏威夷独家康复。 2021年12月3日。检索1月16日2022.
  8. ^Fishman,Joshua A.(1977)。 “双语教育中的“标准”方言:新背景下的旧问题。现代语言杂志.61(7):315–325。doi10.1111/j.1540-4781.1977.tb05146.x.ISSN 0026-7902.
  9. ^一个bHaertig,E.W。(1972)。Nana I Ke Kumu第2卷。 Hui Hanai。
  10. ^“ Carte del'océanPacifiqueau nord del'équateur / Charte des Stillen weltmeersnördlichendesäequators”[赤道以北的太平洋图表](JPG).普林斯顿大学图书馆。检索2020-10-26.
    法语:carte del'océanPacifiqueau nord del'équateur等人,等等:d'AprèsLesdenièresdécouvertesfaites faites faites faites par les espagnols,les russes et les russes et les anglais et les anglais ganglais jusququ'en 1780。
    德语:Charte des Stillen weltmeersnördlichendesäequatorsundderKüsten,die es auf beiden seiteneinschränken:nach den neuesten,von der Spanier,Russen ussen unsen undEngländerbis 1780。
    英语(翻译):赤道以北的太平洋图表和双方绑定的海岸:根据西班牙人,俄罗斯人和英语的最新发现,直到1780年。
  11. ^Schütz(1994:44,459)
  12. ^卡特(1996:144,174)
  13. ^卡特(1996:187–188)
  14. ^Schütz(1994:41)
  15. ^Schütz(1994:61–65)
  16. ^Schütz(1994:304,475)
  17. ^Schütz(1994:108–109)
  18. ^Schütz(1994:306)
  19. ^卡特(1996:3图1
  20. ^Lyovin(1997:257–258)
  21. ^“波利尼西亚语言”.英国百科全书。检索2020-06-02.
  22. ^Schütz(1994:334–336,33820N
  23. ^Elbert&Pukui(1979年:35–36)
  24. ^Kimura&Wilson(1983年:185)
  25. ^Schütz,Albert J.(2020)。夏威夷语过去,现在和未来。美国:夏威夷大学出版社。p。31。ISBN 978-0824869830.
  26. ^Schütz(1994:31–40)
  27. ^Schütz(1994:43–44)
  28. ^Nettle and Romaine,Daniel和Suzanne(2000)。消失的声音。牛津大学出版社。 pp。93–97。ISBN 978-0-19-513624-1.
  29. ^Schütz(1994:85–97)
  30. ^Elbert&Pukui(1979年:2)
  31. ^艾默生,纳撒尼尔·B。(1909)。夏威夷的不成文文学:呼啦的神圣歌曲。华盛顿政府印刷办公室。pp。7.
  32. ^萨林斯,马歇尔(1985)。历史岛。芝加哥大学出版社。
  33. ^方便,E.S。 (1972)。老夏威夷的土着种植者:他们的生活,知识和环境.主教博物馆出版社.
  34. ^Kanopy(公司)。 (2016)。波利尼西亚的大自然神和骗子。美国加利福尼亚州旧金山:KA流媒体。http:// [机构] .kanopystreaming.com/node/161213
  35. ^安德鲁斯(1836)
  36. ^埃尔伯特(1954)
  37. ^安德鲁斯(1865)
  38. ^FernándezAsensio(2019:14-15)
  39. ^FernándezAsensio(2019:15)
  40. ^引用Schütz(1994:269–270)
  41. ^卡特(1996:7,169)示例138,引用麦奎尔
  42. ^一个b“认识夏威夷人的最后一位母语者”。检索5月10日2017.
  43. ^美国国会。 (1898)。国会版。美国政府印刷办公室。p。1 – PA23。检索2017-07-20.
  44. ^美国。夏威夷原住民学习委员会。(1983)。夏威夷原住民研究委员会:夏威夷原住民的文化,需求和关注的报告。[我们。内部部门]。第196/213页。OCLC 10865978.
  45. ^Mary Kawena Pukui,Nana I Ke Kumu,第1卷。 2p。 61–62
  46. ^M. J. Harden,智慧之声:夏威夷长老说话,p。 99
  47. ^一个bReinecke,John E.(1988)[1969]。夏威夷语言和方言:1935年的社会语言历史。Tsuzaki,Stanley M.檀香山:夏威夷大学出版社。第74–76页。ISBN 0-8248-1209-3.OCLC 17917779.
  48. ^Schütz(1994:230)
  49. ^Snyder-Frey,Alicia(2013-05-01)。“他KuleanaKōkākou:夏威夷语言学习者和(Alter)本地身份的建设”.语言规划中的当前问题.14(2):231–243。doi10.1080/14664208.2013.818504.ISSN 1466-4208.S2CID 143367347.
  50. ^Wilson,W。H.和Kamanä,K。(2006)。为了夏威夷人的利益:收回夏威夷中等教育的好处。Hulili:关于夏威夷福祉的多学科研究,3(1),153-181。
  51. ^华纳(1996)
  52. ^“夏威夷语学龄前儿童获得国际认可”.印度国家今日媒体网络。 2004-05-30。检索2014-06-07.
  53. ^“夏威夷新闻:“夏威夷新闻 - 夏威夷新闻 - KGMB和KHNL”.夏威夷新闻现在。检索5月12日,2012.
  54. ^“ kauakukukalahale档案”.檀香山星际广告师。检索2019-01-20.
  55. ^一个bLyovin(1997:258)
  56. ^Ramones,Ikaika。“尼豪一家进行了罕见的公共地址”.夏威夷独立。检索5月10日2017.
  57. ^Elbert&Pukui(1979年:23)
  58. ^Nina Porzucki(2016-07-28)。“认识夏威夷人的最后一位母语者”.世界(播客中的世界)。
  59. ^Kimura,L.,Wilson,W。H.,&Kamanä,K。(2003)。夏威夷人:从边缘回来:檀香山广告商
  60. ^Wilson,W。H.和Kamanä,K。(2001)。Mai Loko Mai O Ka'I'Ini:从一个梦中开始:夏威夷语言的AhaPûnanaLeo连接。在L. Hinton&K。Hale(编辑)中在实践中的绿色语言振兴(第147-177页)。加利福尼亚州圣地亚哥:学术出版社。
  61. ^Cook,K。(2000)。夏威夷Pepeke系统。Rongorongo研究,10(2),46-56。
  62. ^“kāhulupepeke相对条款”.www.hawaiian-study.info。检索2021-11-01.
  63. ^Hinton,Leanne(1999-01-01),“濒危语言的振兴”,剑桥濒危语言手册,剑桥大学出版社,第291–311页,ISBN978-0-511-97598-1
  64. ^一个bMontgomery-Anderson,B。(2013年)。基于学校的语言振兴计划的宏观尺度特征。美洲印第安教育杂志,52(3),41-64。
  65. ^“夏威夷语的川河| 2021-2022目录”。检索2021-11-01.
  66. ^怀特(2005:X)
  67. ^Schütz(1994:217,223)
  68. ^Schütz(1994:98–133)
  69. ^Schütz(1994:110)板7.1
  70. ^Schütz(1994:122–126,173–174)
  71. ^一个bLyovin(1997:259)
  72. ^Schütz(1994:223)
  73. ^Elbert&Pukui(1979年:27,31–32)
  74. ^Pukui&Elbert(1986年:406)
  75. ^Pukui&Elbert(1986年:450)
  76. ^Pukui&Elbert(1986年:257,281,451)
  77. ^Schütz(1994:146)
  78. ^Elbert&Pukui(1979年:11)
  79. ^Pukui&Elbert(1986年:62,275)
  80. ^在英语中,通常省略了声门停止,或者被非遗传学滑行所取代,导致[hʌˈwai.i]或者[hʌˈwai.ji], 和[oˈa.hu]或者[oˈwa.hu]。请注意,后两个在声音上基本相同。
  81. ^一个bElbert&Pukui(1979年:10、14、58)
  82. ^Schütz(1994:143)
  83. ^Elbert&Pukui(1979年:11)
  84. ^Schütz(1994:144–145)
  85. ^一个bSchütz(1994:139–141)
  86. ^“夏威夷县房地产税办公室”。检索2009-03-03.该网站旨在快速轻松地访问夏威夷县的房地产和地图以及有关房地产税收程序的相关一般信息。
  87. ^“夏威夷音符”。存档原本的在2009-03-02。检索2009-03-03.在过去的十年中,许多善意的当地人(夏威夷人和非霍瓦伊人)尝试使用替代角色时,如果没有真正的音调。...这将我带到了我的一个宠儿之一,这篇文章的目的是:滥用背部(`)角色。许多先前提到的善意的人错误地使用了一个背景来代表“ Okina”,这使我绝对诱使我。
  88. ^“ La'akea社区”。检索2009-03-03.La'akea社区成立于2005年,当时一群六人购买了La'akea花园。
  89. ^Pukui&Elbert(1986年:109、110、156、478)
  90. ^一个bElbert&Pukui(1979年:14-15)
  91. ^Schütz(1994:139,399)
  92. ^一个bPukui&Elbert(1986年:XVII – XVIII)
  93. ^Elbert&Pukui(1979年:14,20–21)
  94. ^Schütz(1994:115)
  95. ^一个bElbert&Pukui(1979年:22–25)
  96. ^一个b金尼(1956)
  97. ^Newbrand(1951)
  98. ^Elbert&Pukui(1979年:12–13)
  99. ^Elbert&Pukui(1979年:25–26)
  100. ^Elbert&Pukui(1979)
  101. ^一个b帕克·琼斯(Parker Jones),奥伊维(2018年4月)。“夏威夷”.国际语音协会杂志.48(1):103–115。doi10.1017/S0025100316000438.ISSN 0025-1003.S2CID 232350292.
  102. ^Pukui&Elbert(1986)请参阅夏威夷的头衔。
  103. ^Schütz(1994:294n
  104. ^Pukui&Elbert(1986年:386)
  105. ^Elbert&Pukui(1979年:16-18)
  106. ^卡特(1996:373)
  107. ^Lyovin(1997:268)
  108. ^Pukui&Elbert(1986年:164,167)
  109. ^Elbert&Pukui(1979年:107–108)
  110. ^夏威夷大学出版社。(2020)。Ulukau:夏威夷电子图书馆。夏威夷:作者。
  111. ^一个bWong,L。(1999)。真实性和夏威夷人的振兴。人类学与教育季刊,30(1),94-115。
  112. ^Grenoble,Lenore A.(2012)。奥斯汀,彼得(ed。)。“剑桥手册的濒危语言”。剑桥大学出版社。doi:10.1017/CBO9780511975981.002。检索2020-12-08。

参考

外部链接