戈德尔,埃舍尔,巴赫

戈德尔,埃舍尔,巴赫:
永恒的金辫子
第一版的封面
作者道格拉斯·霍夫斯塔特(Douglas Hofstadter)
国家美国
语言英语
主题意识智慧递归数学
出版商基本书籍
发布日期
1979
页面777
ISBN978-0-465-02656-2
OCLC40724766
510/.1 21
LC课QA9.8 .H63 1999
其次是我是一个奇怪的循环

戈德尔(Gödel),埃舍尔(Escher),巴赫(Bach):永恒的金辫子,也称为盖布(Geb),是道格拉斯·霍夫斯塔特(Douglas Hofstadter)的1979年书。

通过探索Logician KurtGödel ,Artist Mc Escher和作曲家Johann Sebastian Bach的生活和作品中的共同主题,该书阐述了对数学对称性智慧基本的概念。通过短篇小说,插图和分析,本书讨论了尽管“毫无意义”的元素制成的,系统如何获得有意义的背景。它还讨论了自我参考和形式规则,同构,交流的含义,如何代表和存储知识,符号表示的方法和局限性,甚至是“含义”本身的基本概念。

霍夫斯塔特(Hofstadter)应对本书主题的困惑,强调戈德尔(Gödel),埃舍尔(Escher),巴赫(Bach)并不是关于数学,艺术音乐的关系,而是关于认知如何从隐藏的神经学机制中出现的。本书中的一点点提出了一个类比,说明大脑中的个别神经元如何通过将蚂蚁殖民地展示的社会组织进行比较,从而创造出连贯思想的统一感。

戈德尔(Gödel),埃舍尔(Escher),巴赫(Bach)赢得了普利策(Pulitzer)的普通非小说类奖国家科学精装书奖。尽管这本书取得了成功,但霍夫斯塔特(Hofstadter)认为观众并没有充分掌握他认为这本书的主要思想:奇怪的循环。为了解决这个问题,他出版了我在2007年是一个奇怪的循环

结构

戈德尔(Gödel),埃舍尔(Escher),巴赫(Bach)采取了交织的叙述的形式。主要章节与想像中的特征(通常是阿喀琉斯和乌龟之间的对话)交替出现,这是Elea的Zeno首次使用的,后来又由Lewis Carroll在“乌龟对阿喀琉斯说的话”中。这些起源在前两个对话中与之相关,后来引入了新角色,例如螃蟹。这些叙述经常浸入自我参考跨小说中。

单词播放在作品中也很有特征。双关语偶尔被用来与D中的Bach的Magnificat一起连接诸如“ Magnificrab”之类的思想;巴赫(Bach)的耶稣(Jesu),《人类渴望的喜悦(Shrdlu) ,《人类设计的玩具》;和“印刷数理论”或“ TNT ”,当它试图发表自己的陈述时,它们不可避免地会爆炸性地做出反应。一个对话包含一个关于精灵(来自阿拉伯语“ Djinn ”)和各种“液体音乐品种)的故事,标题为“ Djinn and Tonic ”。

书中的一条对话是以螃蟹佳能的形式编写的,其中中点之前的每一行都对应于中点的相同线。对话仍然有意义,因为使用常见短语可以用作问候或告别(“好日子”),而线条的定位则是对下一行中问题的回答。另一个是一个懒惰的典范,一个角色重复了另一个角色,但较慢且被否定。

主题

这本书包含许多递归自我参考的实例,物体和思想在其中谈论或回报自己。一个人正在退缩,这是向威拉德·范·奥曼·奎因(Willard Van Orman Quine)致敬的霍夫史塔特(Hofstadter),指的是制作自己的源代码的程序。另一个是索引中的虚构作者Egbert B. Gebstadter ,他是一个缩写E,G和B的男子,以及与Hofstadter相匹配的姓氏。一部名为“唱片播放器X”的留声机通过播放标题为“我不能在唱片播放器X上播放的唱片” (类似于Gödel的不完整定理),对音乐中的佳能形式的考察以及对Escher的两个手绘画的讨论的讨论来摧毁自己。彼此

为了描述这种自我引用的对象,霍夫塔特(Hofstadter)将“奇怪的循环”一词固定了 - 他在后续书《我是一个奇怪的循环》中更深入地检查的概念。为了逃避这些自我引用对象带来的许多逻辑矛盾,霍夫斯塔特讨论了Zen Koans 。他试图向读者展示如何在自己的经验之外感知现实,并通过拒绝前提来接受这种矛盾的问题,这一策略也称为“无掩盖”。

戈德尔(Gödel),埃舍尔(Escher),巴赫(Bach)也讨论了计算机科学的元素,如一条对话所描述的是阿喀琉斯和乌龟的冒险经历,因为它们使用“推动药水”和“弹出tonic”,涉及进入和留下不同的层次现实。同样的对话中有一个精灵,带有一个灯,其中包含另一盏灯,依此类推。随后的部分讨论了逻辑,自我引用语句,(“无键入”)系统甚至编程的基本原则。 Hofstadter进一步创建了Bloop和Floop ,这是两种简单的编程语言,以说明他的观点。

拼图

这本书充满了难题,包括Hofstadter的Mu Puzzle ,这将定义的逻辑系统中的推理与对该系统的推理进行了对比。可以在标题为“ contracrostipunctunsus”的章节中找到另一个示例,该章节结合了accrosticcontrapunctus反点)。在阿喀琉斯和乌龟之间的这种对话中,作者暗示,本章中有一个恰恰的杂技,既指作者(Hofstadter)和Bach。可以通过拿出每个段落的第一个单词来阐明这一点,以揭示“ Hofstadter的Contractipunctuspunsus敏捷的后退拼写JS Bach”。通过将第一句话的第一个字母拿出来,并向后阅读以获得“ JS Bach”,可以找到第二个杂技。

接收和影响

戈德尔(Gödel),埃舍尔(Escher),巴赫(Bach)赢得了普利策(Pulitzer)的普通非小说类奖国家科学精装书奖

马丁·加德纳(Martin Gardner) 1979年7月的《科学美国人》(Scientific American)专栏说:“每隔几十年,一位不知名的作家就会带出一本具有如此深度,清晰,范围,机智,美丽和独创性的书,以立即被认为是重大文学活动。”

在2007年夏季,马萨诸塞州理工学院为围绕这本书建造的高中学生创建了一门在线课程。

在2010年2月19日,关于2001年炭疽病袭击的调查摘要,联邦调查局表明,布鲁斯·爱德华兹·伊文斯(Bruce Edwards Ivins)受到本书的启发,该书受到了该书的启发,该书掩盖了基于炭疽病核苷酸序列,据称他于9月和9月和9月发送的信件2001年10月,如本书的第404页所建议的那样,使用粗体字母。还建议他试图通过将其扔到垃圾中向调查人员隐藏。

2019年,英国数学家Marcus Du Sautoy在伦敦的Barbican中心策划了一系列活动,以庆祝这本书的五十周年。

我是一个奇怪的循环

霍夫斯塔特(Hofstadter)对戈德尔(Gödel),埃舍尔(Escher)和巴赫(Bach)的收到感到沮丧。他认为读者没有完全掌握奇怪的回路应该是本书的中心主题,并将这种困惑归因于书的长度和所涵盖的主题的广度。

为了解决这个问题,霍夫斯塔特(Hofstadter)发表了我在2007年是一个奇怪的循环,对这个想法的讨论更为集中。

翻译

霍夫斯塔特(Hofstadter)声称,当他写作时,他的想法是翻译他的书《从不跨越了他的思想》(Never Inders Hiss),但是当他的出版商提出它时,他“对以其他语言,尤其是……法语看到[]书感到非常兴奋。”然而,他知道翻译时“有一百万个问题要考虑”,因为这本书不仅依赖文字播放,而且还依赖“结构双关语” - 写作工作的形式和内容相互反映(例如“螃蟹佳能”对话,读取几乎完全相同的向后话)。

霍夫斯塔特(Hofstadter)在“乌龟先生,遇见tort”段落中举例说明了翻译麻烦的例子,说“译者立刻陷入了法国名词侵略的女性性别与我性格的男性气质的冲突。”霍夫斯塔特(Hofstadter)同意翻译人员命名法国角色妇女tortue和意大利版Signorina Tartaruga的建议。由于翻译人员可能会留下意义,因此霍夫斯塔特“艰苦地经历了戈德尔,埃舍尔,巴赫的每句话,将翻译人员的副本注释为任何可能被定向的语言。”

翻译还为霍夫塔特提供了一种增加新含义和双关语的方法。例如,在中文中,字幕不是永恒的金辫子的翻译,而是看似无关的短语jíyìbì (集异璧,字面上是“异国情调的jades of Exotic Jades”),它是中文中GEB均匀的。有关这种相互作用的一些材料是霍夫斯塔特后来的书《勒顿·博·德·马洛特》 ,主要是关于翻译的。

版本

也可以看看