Boris Pasternak

Boris Pasternak
Pasternak in 1959
Pasternak于1959年
出生 Boris Leonidovich Pasternak10 2月[OS 29年1月29日] Moscow,俄罗斯帝国
死了 1960年5月30日(70岁),俄罗斯SFSR,苏联的Peredelkino
职业 诗人,作家
国籍 俄罗斯帝国(1890–1917)苏联俄罗斯(1917–1922)苏联(1922-1960)
值得注意的作品 我的姐姐,生命第二出生Zhivago医生
著名的奖项 诺贝尔文学奖(1958)
父母 Leonid PasternakRosa Kaufman
亲戚们 Lydia Pasternak Slater(姐妹); Yevgeny Pasternak(儿子)

Boris Leonidovich Pasternak ;俄语: борислеонид警IPA: [bɐˈrʲis lʲɪɐˈnʲdəvʲɪtɕ pəstɛrˈnak] ; 1890年1月29日至2月10日[ OS 29] 1960年5月30日)是俄罗斯诗人,小说家,作曲家和文学翻译。

帕斯特纳克(Pasternak)的第一本诗歌《我的姐姐生命》(Life)于1917年成立,1922年在柏林出版,很快成为俄罗斯语言的重要收藏。帕斯特纳克(Pasternak)对歌德( Goethe ),席勒(Schiller ),卡尔德隆·德拉·巴萨(Calderóndela Barca)莎士比亚(Shakespeare)的舞台戏剧翻译仍然在俄罗斯观众中非常受欢迎。

帕斯特纳克(Pasternak)是《齐瓦戈医生》 (1957年)的作者,该小说发生在1905年的俄罗斯革命第二次世界大战之间。齐瓦戈医生苏联被拒绝出版,但手稿被走私到意大利,并于1957年首次出版。

帕斯特纳克(Pasternak)于1958年被授予诺贝尔文学奖,这一事件激怒了苏联共产党,这迫使他拒绝了奖项。 1989年,帕斯特纳克(Pasternak)的儿子耶夫根(Yevgeny)终于代表父亲接受了该奖项。自2003年以来,齐瓦戈医生一直是俄罗斯主要学校课程的一部分。

早期生活

鲍里斯(左)和他的兄弟亚历克斯;他们父亲Leonid Pasternak的绘画

帕斯特纳克(Pasternak)于1890年(1月29日,朱利安(Julian))于2月10日(格里高利(Gregorian))出生于莫斯科,分为一个富有的,同化的犹太家庭。他的父亲是后印象派画家Leonid Pasternak ,他在莫斯科绘画,雕塑和建筑学院任教。他的母亲是罗莎·考夫曼(Rosa Kaufman) ,演唱会钢琴演奏家,敖德萨工业家伊萨多尔·考夫曼(Isadore Kaufman)和他的妻子的女儿。 Pasternak有一个弟弟Alex和两个姐妹Lydia和Josephine。该家庭声称在著名的15世纪的Sephardic犹太哲学家圣经评论员葡萄牙司库的父亲艾萨克·阿巴尔巴内尔(Isaac Abarbanel)的父亲赛道上宣称。

早期教育

从1904年到1907年,鲍里斯·帕斯特纳克(Boris Pasternak)是彼得·米奇基耶夫(Peter Minchakievich)(1890- 1963年)的《神圣隔离pochayev lavra》 (现为乌克兰)中的彼得·米切基耶夫(Peter Minchakievich)(1890- 1963年)的回廊。 Minchakievich来自一个正统的乌克兰家庭,Pasternak来自一个犹太家庭。帕斯特纳克(Pasternak)在童年时代就读军事学院已经引起了一些困惑。他们的修道院学员公司的制服只与三号军事学院的沙皇亚历山大(Alexander)的制服相似,因为Pasternak和Minchakievich从未参加过任何军事学院。大多数学校都使用了独特的军事统一,就像东欧和俄罗斯时代的习俗一样。少年时代的朋友,他们于1908年分开,友好,但与不同的政治,再也见不到彼此。帕斯特纳克(Pasternak)前往莫斯科音乐学院(Moscow Conericy)学习音乐(后来的德国学习哲学),而米切基耶夫(Minchakievich)去了洛沃夫大学(Lvov University)学习历史和哲学。吉瓦哥博士的角色Strelnikov的良好维度是基于Peter Minchakievich。 Pasternak的几个角色是复合材料。第一次世界大战和革命之后,为克伦斯基(Kerensky)领导下的临时或共和党政府而战,然后逃脱了共产主义的监狱和处决,Minchakievich于1917年于1917年徒步穿越西伯利亚,并成为美国公民。帕斯特纳克(Pasternak)留在俄罗斯。

帕斯特纳克(Pasternak)在1959年给杰奎琳·德·普里亚特(Jacqueline de Proyart)的信中回忆说:

我的保姆受洗,但是由于对犹太人的限制,特别是在一个家庭免于他们的家庭中,鉴于我父亲作为艺术家的地位而享有一定的声誉,所以有些东西对此几乎没有复杂的事情,总是被认为是半秘密和亲密的,这是罕见和出色的灵感来源,而不是平静地认为是理所当然的。我相信这是我独特性的根源。在1910 - 12年代,我所有的思想中最激烈的是被基督教所占据的,当时这种独特的基础(我看到事物,世界,生活)正在成形...

帕斯特纳克(Pasternak)出生后不久,帕斯特纳克(Pasternak)的父母加入了托尔斯泰运动。帕斯特纳克(Pasternak)回忆说,小说家狮子座托尔斯泰(Leo Tolstoy)是一位亲密的家庭朋友,“我父亲说了他的书,去看他,尊敬他,……整个房子都充满了他的精神。”

pasternak c。 1908年

在1956年的一篇文章中,帕斯特纳克(Pasternak)回忆起他父亲的狂热作品,为托尔斯泰(Tolstoy)的小说复活创作了插图。这部小说在尼瓦(Niva)杂志上被总部位于圣彼得堡(St Petersburg)的出版商Fyodor Marx序列化。这些草图是从法庭,监狱和火车上的观察中得出的,本着现实主义的精神。为了确保草图符合日记截止日期的截止日期,火车导体被邀请亲自收集插图。 Pasternak写道,

我幼稚的想像力是在他的正式铁路制服中看到火车指挥,站在厨房的门口,好像他站在一个即将离开车站的车厢门口的铁路平台上一样。木匠的胶在炉子上沸腾。插图急忙擦干,固定,粘在纸板上,卷起,绑起来。一旦准备就绪,将用密封的蜡密封并交给导体。

根据马克斯·海沃德(Max Hayward)的说法,“ 1910年11月,当托尔斯泰(Tolstoy)逃离他的家中,死在阿斯塔波沃( Astapovo )的车站大师的家中,莱昂尼德·帕斯特纳克(Leonid Pasternak在他的死床上。”

Pasternaks家的常规游客还包括Sergei RachmaninoffAlexander ScriabinLev ShestovRainer Maria Rilke 。帕斯特纳克(Pasternak)渴望成为音乐家。受Scriabin的启发,Pasternak短暂地是莫斯科音乐学院的一名学生。 1910年,他突然前往德国马尔堡大学,在那里他在新康德哲学家Hermann CohenNicolai HartmannPaul Natorp的领导下学习。

生活和职业

Olga Freidenberg

1910年,Pasternak与他的堂兄Olga Freidenberg (1890– 1955年)团聚。他们共享了同一个托儿所,但弗雷登伯格一家搬到圣彼得堡时被分开了。他们立即坠入爱河,但从来没有恋人。然而,从他们的来信中清楚地表明了浪漫的帕斯特纳克写作:

您不知道我的折磨感觉如何增长和增长,直到对我和他人来说变得显而易见。当您完全分离在我旁边行走时,我无法向您表达。这是一种罕见的亲密关系,就好像我们两个人,你和我一样,爱上了对我们俩完全无动于衷的东西,由于它的非凡无法适应的另一端,这种东西仍然与我们保持不变。生活。

堂兄的最初激情发展成为终生的亲密友谊。从1910年,Pasternak和Freidenberg交换了频繁的信件,其信件持续了40多年,直到1954年。表兄弟最后一次见面于1936年。

艾达·维索茨卡亚(Ida Wissotzkaya)

鲍里斯·帕斯特纳克(Boris Pasternak)于1910年,他的父亲莱昂尼德·帕斯特纳克(Leonid Pasternak)

帕斯特纳克(Pasternak)爱上了来自莫斯科犹太人的茶叶商家的女孩艾达·维索茨卡亚(Ida Wissotzkaya),他的茶馆茶馆是世界上最大的茶公司。帕斯特纳克(Pasternak)在高中的最后一堂课中辅导了她。他帮助她为决赛做准备。 1912年夏天,当鲍里斯的父亲莱昂尼德·帕斯特纳克( Leonid Pasternak)画了她的肖像时,他们在马尔堡见面。

尽管科恩教授鼓励他留在德国并攻读哲学博士学位,但帕斯特纳克(Pasternak)决定反对。在第一次世界大战爆发时,他回到莫斯科。事件发生后,帕斯特纳克(Pasternak)提出了与艾达(Ida)的婚姻。但是,维索茨基一家人对帕斯特纳克(Pasternak)的前景差,并说服艾达(Ida)拒绝了他。她拒绝了他,他在诗《马堡》(Marburg)(1917)中讲述了他的爱与拒绝:

我颤抖。我爆发了,然后熄灭了。我摇了摇。我提出了一个建议,但是晚了,为时已晚。我很害怕,她拒绝了我。我可怜她的眼泪,比圣人更幸运。

大约在这个时候,当他回到俄罗斯时,他加入了俄罗斯未来主义团体离心机(Tsentrifuga)作为钢琴家:诗歌对他来说只是一种爱好。在他们的小组期刊《利里卡》中,他的一些最早的诗出版了。当他在1914年发表讽刺文章,他与未来主义运动的参与达到顶峰因为Shershenevich本人被禁止与离心机合作,所以他是一位无能为力的诗人。该行动最终导致了几个团体成员之间的口头斗争,争取成为最真实的俄罗斯未来主义者。其中包括Cubo-Futurists ,他们当时已经以其丑闻的行为而臭名昭著。这些事件发生后不久,帕斯特纳克(Pasternak)的第一本书和第二本书出版。

1917年,另一场失败的恋情启发了他的第三本和第一本主要书《我的姐姐生活》 。他的早期经文巧妙地模仿了他对伊曼纽尔·康德(Immanuel Kant)的哲学的关注。它的结构包括引人注目的寓言,狂野的节奏组合,日常词汇以及对他最喜欢的诗人的隐藏典故,例如RilkeLermontov ,Pushkin, Pushkin和German语言浪漫诗人。

第一次世界大战期间,帕斯特纳克(Pasternak)在珀普尔( Perm)附近的一家Vsevolodo-Vilva的化学工厂任教并工作,毫无疑问,这无疑为他提供了Zhivago博士的材料。与他的家人和许多最亲密的朋友不同,帕斯特纳克(Pasternak)选择在1917年10月革命后不离开俄罗斯。

帕斯特纳克(Pasternak)在整个内战(1918 - 1920年)中一直留在莫斯科,因为当时其他许多俄罗斯作家当时也没有试图逃离国外或南部的南方南方。毫无疑问,像尤里·齐瓦戈(Yuri Zhivago)一样,他对1917年10月的布尔什维克夺取权力的“出色手术”印象深刻,但是 - 再次通过小说的证据来判断,尽管他个人对弗拉基米尔·列宁(Vladimir Lenin)表示敬意在1921年的第9届苏联大会上看到 - 他很快开始对政权的主张和资格产生深刻的怀疑,更不用说其统治风格了。食物和燃料的严重短缺以及红色恐怖的掠夺使人们的生活变得非常不稳定,特别是对于“资产阶级”的知识分子而言。玛丽娜·托塞耶娃(Marina Tsvetayeva)在二十年代从国外写给帕斯特纳克(Pasternak)的一封信中,使他想起了她在1919年在街上撞上他的方式,因为他正从图书馆出售一些有价值的书籍以购买面包。他继续写原创作品并翻译,但是大约在1918年中期,几乎不可能发表。使自己的作品知道的唯一方法是在几个“文学”咖啡馆中宣布它,该咖啡馆随后出现,或者(预期Samizdat )将其散发到手稿中。正是通过这种方式,我的姐姐,生命首先吸引了更广泛的观众。

Pasternak(左第二)于1924年与包括Lilya BrikSergei Eisenstein在内的朋友(左三)和Vladimir Mayakovsky (中心)

当它最终于1922年出版时,帕斯特纳克(Pasternak)的姐姐,生活彻底改变了俄罗斯诗歌。它使Pasternak成为年轻诗人的典范,并决定性地改变了Osip MandelshtamMarina Tsvetayeva等的诗歌。

跟随我的姐姐生活,帕斯特纳克(Pasternak)制作了一些不均匀的质量,包括他的杰作《抒情循环破裂》 (1921年)。亲苏的作家及其白人移民同等学历都称赞帕斯特纳克(Pasternak)的诗歌是纯净,无限的灵感。

在1920年代后期,他还参加了与RilkeTsvetayeva的著名三方信件。然而,随着1920年代的发展,帕斯特纳克(Pasternak)越来越觉得他的色彩鲜艳的风格与受过教育程度较低的读者群体不符。他试图通过重新制作早期作品并在1905年的俄罗斯革命上发表两首冗长的诗来使自己的诗歌更容易理解。他还转向散文,并写了几篇自传故事,尤其是“ luvers的童年”和“安全行为”。 ( Zhenia的童年和其他故事将于1982年发表。)

Pasternak与Evgeniya Lurye和儿子

1922年,帕斯特纳克(Pasternak)与艺术学院的学生结婚(e Evgeniya lurye(thiste)。第二年,他们的儿子Yevgenii出生了。

帕斯特纳克(Pasternak)支持共产党领导人仍在1926年的持续革命成员的证据表明,他的诗《纪念雷斯纳》(Reissner)大概是关于布尔什维克领导人Larisa Reisner泰弗斯(Typhus of Bolshevik Larisa Reisner of Larisner of Larisner of Reissner of Reissner''的30岁,其年龄为30岁。年。

到1927年,帕斯特纳克(Pasternak)的密友弗拉基米尔·玛雅科夫斯基( Vladimir Mayakovsky)和尼古拉·阿西耶夫( Nikolai Aseyev)提倡将艺术的完全从属于苏联共产党的需求。帕斯特纳克(Pasternak)在给他姐姐约瑟芬(Josephine)的一封信中写道,他的意图是与他们俩“打破关系”。尽管他表示这会非常痛苦,但帕斯特纳克(Pasternak)解释说,这是无法预防的。他解释说:

他们什么都不会衡量崇高的呼唤。实际上,他们还没有达到这一点,但是 - 尽管我很难理解 - 现代的sophist可能会说,过去几年实际上要求以更高的清晰度的名义降低良心和感觉。然而,现在时代的精神需要巨大的勇敢的纯洁。这些人是由琐事统治的。从主观上讲,它们是真诚和认真的。但是我发现要考虑到他们信念的个人方面越来越困难。我不是一个人出去 - 人们对我很好。但是,所有这些只能达到一定程度。在我看来,我已经达到了这一点。

到1932年,帕斯特纳克(Pasternak)显著重塑了他的风格,使公众更容易理解,并印刷了新的诗集,恰当地标题为第二次出生。尽管其高加索的作品与较早的努力一样出色,但该书却疏远了帕斯特纳克(Pasternak)在国外精致的观众的核心,该观众在很大程度上由反共产主义移民派组成。

1932年,Pasternak爱上了俄罗斯钢琴家Heinrich Neuhaus的妻子Zinaida Neuhaus。他们俩都离婚并在两年后结婚。

正如他的下一本书《早期火车》 (1943年)所表达的那样,他继续改变自己的诗歌,简化自己的风格和语言。

斯大林日志

1934年4月, Osip Mandelstam将他的“ Stalin Epigram ”背诵给Pasternak。听完后,帕斯特纳克(Pasternak害怕墙壁上有耳朵,甚至在这里的林荫大道上的这些长凳也可能能够聆听和讲述故事。因此,让我们看出,我什么也没听到。”

1934年5月14日晚上,曼德尔斯坦(Mandelstam)根据NKVD老板Genrikh Yagoda签署的逮捕令在他的家中被捕。帕斯特纳克(Pasternak)遭受了破坏,立即去了伊兹维斯蒂亚(Izvestia)的办公室,并恳求尼古拉·布哈林(Nikolai Bukharin)代表曼德尔斯坦(Mandelstam)代祷。

与布哈林会面后不久,电话响了,帕斯特纳克(Pasternak)的莫斯科公寓。克里姆林宫的声音说:“斯大林同志希望与您交谈。”根据Ivinskaya的说法,Pasternak被愚蠢起来。 “他完全没有为这样的对话做好准备。但是随后他听到了他的声音,斯大林的声音,越过界线。他们在您的文学界说曼德尔斯坦的逮捕吗斯大林继续向他征求自己对曼德尔斯坦的看法。帕斯特纳克(Pasternak)以一种“渴望的方式”解释说,他和曼德尔斯坦(Mandelstam)都对诗歌有着完全不同的哲学。斯大林终于用嘲笑的语气说:“我明白,你只是无法坚持同志”,然后放下接收者。

大清除

根据帕斯特纳克(Pasternak)的说法,在1937年的伊奥娜·亚基尔(Iona Yakir)将军和米哈伊尔·图卡切夫斯基(Mikhail Tukhachevsky)元帅的审判中,苏联作家联盟要求所有成员将其姓名添加到支持被告死刑的声明中。即使在联盟的领导访问并威胁他之后,Pasternak也拒绝签署。不久之后,帕斯特纳克(Pasternak)直接呼吁斯大林(Stalin),描述了他家人的强烈托尔斯托伊(Tolstoyan)定罪,并将自己的生命置于斯大林的处置。他说,他无法成为生与死的自我任命的法官。帕斯特纳克(Pasternak)确信自己会被捕,但据说斯大林(Stalin)越过了帕斯特纳克(Pasternak)的名字,据报导“不要碰到这个云居民”(或者,在另一个版本中,“让那个圣洁的傻瓜!” )。

Pasternak的密友Titsian Tabidze确实成为了大清除的受害者。帕斯特纳克(Pasternak)在1950年代发表的一篇自传文章中,描述了塔比德兹(Tabidze)的执行以及玛丽娜·茨维塔娃(Marina Tsvetaeva)和保罗·伊亚斯维利( Paolo iashvili)的自杀是他一生中最大的伤心欲绝。

伊文斯卡亚(Ivinskaya)写道:“我相信斯大林和帕斯特纳克(Pasternak)之间有一场令人难以置信的沉默决斗。”

第二次世界大战

德国空军开始轰炸莫斯科时,Pasternak立即开始在Lavrushinski街上作家大楼的屋顶上充当消防员。根据伊文斯卡亚(Ivinskaya)的说法,他一再帮助处理落在其中的德国炸弹。

1943年,帕斯特纳克(Pasternak)终于获得了允许访问前线士兵的许可。考虑到旅程的艰辛(他因旧受伤而腿部弱),他很高兴,他想去最危险的地方。他读了自己的诗歌,并与活跃和受伤的部队进行了广泛的交谈。

帕斯特纳克( Pasternak在我们的盟友中,具有民主传统的文明国家将意味着对我们的人民的苦难比斯大林在胜利后再次造成的苦难。”

Olga Ivinskaya

1946年10月,两次婚姻的帕斯特纳克(Pasternak)遇到了由Novy Mir雇用的34岁单身母亲Olga Ivinskaya 。帕斯特纳克(Pasternak)与他的初恋艾达·维索斯卡亚(Ida Vysotskaya)深深感动,给了伊文斯卡耶(Ivinskaya),他的诗歌和文学译本几卷。尽管Pasternak从未离开过他的妻子Zinaida,但他与Ivinskaya建立了婚外关系,这将持续到Pasternak的剩余时间。伊文斯卡亚(Ivinskaya)后来回忆说:“他几乎每天都在打电话,本能地害怕与他见面或交谈,但死于幸福,我会说出我“今天很忙”。但是几乎每天下午,在工作时间结束时,他亲自来到办公室,经常和我一起走过街道,林荫大道和正方形,一直回到波帕波夫街。”我应该让你成为这个广场的礼物?他会问的。”

她给了他邻居奥尔加·沃尔科娃(Olga Volkova)的电话号码。在晚上,帕斯特纳克(Pasternak)会打电话,沃尔科娃(Volkova)通过奥尔加(Olga)在连接其公寓的水管上发出信号。

当他们第一次见面时,帕斯特纳克(Pasternak)翻译了匈牙利国家诗人桑德·佩特菲( SándorPetőfi)的经文。帕斯特纳克(Pasternak)用铭文给了他的爱人彼得菲(Petőfi)的书:“彼得菲(Petőfi)在1947年5月和6月作为代码,而我的歌词的亲密翻译是一种表达方式,适应了文本的要求,我对您的感受和想法的要求关于你。为了纪念这一切,BP,1948年5月13日。”

帕斯特纳克(Pasternak)后来在一张自己的照片上指出:“彼得菲(Petőfi)的描述性歌词和大自然图片宏伟,但你仍然更好。我在1947年和1948年第一次认识你的时候,我在他身上做了很多工作。谢谢。谢谢。谢谢。为了您的帮助。我正在翻译你们两个。”伊文斯卡亚(Ivinskaya)后来将宠物译本描述为“爱的第一个宣言”。

根据Ivinskaya的说法,Zinaida Pasternak因丈夫的不忠而激怒。有一次,当他的小儿子莱昂尼德(Leonid)生病时,齐奈达(Zinaida)在男孩的病床上站着,向丈夫提出了诺言,他将结束与伊文斯卡耶(Ivinskaya)的婚外情。 Pasternak要求共同的朋友Luisa Popova告诉Ivinskaya他的诺言。波波瓦告诉他,他必须自己做。不久之后,Ivinskaya恰好在Popova的公寓里生病,当时突然Zinaida Pasternak到达并与她面对面。

Ivinskaya后来回忆起,

但是我因流血而生病,以至于她和路易莎不得不把我带到医院,我不再记得我和这个身材繁重,胸怀强大的女人之间的经历,她一直在重复她不给她的方式该死的是我们的爱,尽管她不再爱[Boris Leonidovich]自己,但她不允许家人被分解。从医院返回医院后,鲍里斯(Boris)来拜访我,好像什么都没发生,并与我的母亲保持了和平,告诉她他有多爱我。到现在为止,她已经习惯了他的这些有趣的方式。

1948年,帕斯特纳克(Pasternak)建议伊文斯卡亚(Ivinskaya)在诺维尔(Novy Mir)辞职,由于他们的关系,这变得非常困难。之后,Pasternak开始指示她翻译诗歌。随着时间的流逝,他们开始将她在Potapov街上的公寓称为“我们的商店”。

1949年10月6日晚上,Ivinskaya在她的公寓被克格勃(KGB)逮捕。伊文斯卡亚(Ivinskaya)在回忆录中谈到,当特工闯入她的公寓时,她在打字机上,正在研究韩国诗人的翻译,赢得了Tu-son。她的公寓被洗劫一空,所有与帕斯特纳克(Pasternak)相关的物品都堆积在她的面前。伊文斯卡亚(Ivinskaya)被带到卢比安卡监狱(Lubyanka Prions) ,并反复讯问,在那里她拒绝对帕斯特纳克(Pasternak)说任何罪名。当时,她怀有帕斯特纳克(Pasternak)的孩子,在古拉格( Gulag)的十年徒刑中遭受流产。

得知他的情妇被捕后,Pasternak给Liuisa Popova打了电话,并要求她立即来Gogol Boulevard 。她发现他坐在苏联地铁站宫附近的长凳上。帕斯特纳克(Pasternak)哭泣,帕斯特纳克(Pasternak)告诉她:“一切现在已经完成了。他们把她带离了我,我再也见不到她了。这就像死亡,甚至更糟。”

根据伊文斯卡亚(Ivinskaya)的说法,“之后,在与他几乎不认识的人交谈中,他总是将斯大林称为“凶手”。他与文学期刊办公室中的人们交谈时,他经常问:“何时会为洛克斯(Lackeys)终结这种自由,他们愉快地走过尸体以促进自己的利益?”他在阿克马托娃(Akhmatova)度过了很多时光 - 在那几年中,大多数认识她的人都为他们提供了很大的泊位。他在齐瓦戈(Zhivago)医生的第二部分工作。”

帕斯特纳克(Pasternak)在1958年给西德的一位朋友的信中写道:“她被判入狱,因为秘密警察认为的人最接近我,他们希望通过艰苦的审讯和威胁,他们可以从她那里提取足够的证据,以使我受审。我欠我的生活,以及他们在那几年没有碰到我的英雄主义和耐力的事实。”

翻译歌德

帕斯特纳克(Pasternak)对浮士德(Faust)第一部分的翻译导致他在1950年8月版的Novy Mir中受到攻击。批评家指责帕斯特纳克(Pasternak)扭曲了歌德的“渐进式”含义,以支持“纯艺术的反动理论,并引入了美学和个人主义价值观。帕斯特纳克(Pasternak)在随后致玛丽娜·托瓦娃(Marina Tsvetaeva)的女儿的信中解释说,这次袭击的动机是,戏剧的超自然元素(诺维尔·米尔(Novy Mir) )认为“非理性”的剧本被翻译为Goethe的写作。 Pasternak进一步宣布,尽管他的翻译遭到攻击,但他的第二部分合同并未被撤销。

Khrushchev解冻

斯大林于1953年3月5日死于中风时,伊文斯卡亚(Ivinskaya)仍被囚禁在古拉格( Gulag) ,帕斯特纳克(Pasternak)在莫斯科。在全国范围内,有恐慌,混乱和公众表现的浪潮。帕斯特纳克(Pasternak)写道:“不是自由的人……总是理想化自己的束缚。”

释放后,帕斯特纳克(Pasternak)与伊文斯卡亚(Ivinskaya)的关系在剩下的地方捡起了。在他向她倾诉后不久,“很久以来,我们被一个疯子和一个凶手统治,现在被一个傻瓜和猪统治。狂人偶尔有他的幻想,尽管他对某些事情有着直观的感觉,尽管他疯狂的晦涩主义。现在,我们被平庸统治。”在此期间,帕斯特纳克(Pasternak)很高兴阅读乔治·奥威尔(George Orwell )的《英语动物农场》的秘密副本。帕斯特纳克(Pasternak)在与伊文斯卡亚(Ivinskaya)的交谈中解释说,小说中的拿破仑(Napoleon)在小说中“生动地提醒他”苏联总理尼基塔·赫鲁晓夫( Nikita Khrushchev)

西瓦哥医生

Pasternak,1958年

尽管它包含1910年代和1920年代写的段落,但齐瓦戈医生直到1955年才完成。Pasternak于1956年向Novy Mir提交了这本小说,该小说由于拒绝社会主义现实主义而拒绝出版。作者像他的主角尤里·吉瓦戈(Yuri Zhivago)一样,对个人角色的福利表现出比对社会的“进步”更加关注。审查员还将一些段落视为反苏的,尤其是小说对斯大林主义集体化大清除古拉格的批评。

帕斯特纳克(Pasternak)的命运很快就会改变。 1956年3月,意大利共产党派遣了一名记者塞尔吉奥·德·安吉洛(Sergio D'Angelo)在苏联工作,他作为记者的地位以及他在意大利共产党的成员资格使他能够进入各个方面当时莫斯科的文化生活。米兰出版商,共产党人吉安吉亚科姆·费特林利(GiangiaComo Feltrinelli)也给了他一个委托寻找苏联文学作品的委托,这些文学将吸引西方观众,并得知吉瓦哥医生存在后, D'Angelo立即前往Peredelkino,并提出愿意前往Peredelkino将Pasternak的小说提交Feltrinelli的公司出版。起初,Pasternak被惊呆了。然后,他从他的书房中带来了手稿,并笑着告诉D'Angelo:“特此邀请您看着我面对射击小队。”

根据拉扎尔·弗莱什曼(Lazar Fleishman)的说法,帕斯特纳克(Pasternak)意识到他正在冒险。自1920年代以来,没有苏联作家试图与西方出版商打交道,当时这种行为导致苏联国家对鲍里斯·皮尔尼亚克(Boris Pilnyak)和埃夫根尼·扎米亚汀( Evgeny Zamyatin)宣战。然而,帕斯特纳克(Pasternak)认为,费尔特琳利(Feltrinelli)的共产主义隶属关系不仅可以保证出版,而且可能迫使苏联国家在俄罗斯出版这部小说。

在一个难得的同意时刻,奥尔加·伊文斯卡亚(Olga Ivinskaya)和Zinaida Pasternak都因将齐瓦戈(Zhivago)医生提交西方出版社而感到震惊。但是,帕斯特纳克(Pasternak)拒绝改变主意,并告知Feltrinelli的使者,他准备进行任何牺牲,以便看到Zhivago医生出版。

1957年,Feltrinelli宣布该小说将由他的公司出版。尽管访问苏联使者的要求一再要求,但Feltrinelli拒绝取消或延迟出版。根据伊文斯卡亚(Ivinskaya)的说法,“他不相信我们会在这里发表手稿,并认为他无权隐瞒世界上的杰作 - 这将是更大的犯罪。”苏联政府强迫帕斯特纳克(Pasternak)推销出版商撤回手稿,但他发送了单独的秘密信,建议费特林利(Feltrinelli)忽略电报。

苏联反对这部小说的运动极大地帮助了(以及美国中央情报机构在世界各地的媒体上销售数百本书的秘密购买 - 请参阅下面的“诺贝尔奖”部分),医生1957年11月发行后,齐瓦戈(Zhivago)在整个非共产主义世界中成为一种立即的感觉。然而,在以色列州,帕斯特纳克(Pasternak)的小说因其对犹太人的同化观点而受到严厉批评。当得知这一点时,帕斯特纳克回答说:“没关系。我在种族之上……”帕斯特纳克说,帕斯特纳克在以色列独立之前写了有争议的段落。当时,帕斯特纳克(Pasternak)也定期参加俄罗斯东正教神圣礼仪。因此,他认为苏维埃犹太人转变为基督教是可以吸收无神论斯大林主义的。

希瓦哥医生的第一次英语翻译是由马克斯·海沃德(Max Hayward)曼塔·哈拉里(Manya Harari)匆匆生产的,以便与公众的压倒性需求相吻合。它于1958年8月发行,并且是五十多年来可用的唯一版本。在1958年至1959年之间,英语版在《纽约时报》的畅销书榜首呆了26周。

伊文斯卡亚(Ivinskaya)的女儿伊琳娜(Irina)在萨米兹达特(Samizdat)散发了这部小说的打字副本。尽管没有苏联的批评家读过被禁止的小说,但齐瓦戈医生在国有新闻界被嘲笑。类似的袭击导致幽默的俄语说:“我还没有读过帕斯特纳克,但我谴责了他。”

在第二次世界大战之后,帕斯特纳克(Pasternak)撰写了一系列关于福音主题的诗。根据Ivinskaya的说法,Pasternak认为斯大林是“基督教前时代的巨人”。因此,帕斯特纳克(Pasternak)撰写基督教诗歌的决定是“一种抗议形式”。

1958年9月9日,文学宪报批评家维克多·珀托夫(Viktor Pertsov)谴责“帕斯特纳克(Pasternak)decade废的宗教诗歌,这是1908 - 10年制造的象征主义者手提箱中的莫斯特尔(Mothballs)。此外,作者在国内外收到了共产党员的许多仇恨邮件。根据伊文斯卡亚(Ivinskaya)的说法,帕斯特纳克(Pasternak)一生继续收到这样的信。

然而,在写给姐姐约瑟芬的一封信中,帕斯特纳克回忆起他的朋友Ekaterina Krashennikova在阅读Zhivago医生时的话。她曾说过:“不要忘记自己写这本作品的是你创造了这本作品。是俄罗斯人民和他们的苦难。感谢上帝通过你的笔来表达它。”

诺贝尔奖

根据Yevgeni Borisovich Pasternak的说法,“有传言称Pasternak将在第二次世界大战结束后立即获得诺贝尔奖。据前诺贝尔委员会负责人拉尔斯·吉伦斯滕(Lars Gyllensten)称,他的提名每年从1946年至1950年进行讨论,然后再次在1957年(终于在1958年授予)。帕斯特纳克(Pasternak在我的工作中,不匹配它的谦虚和生产力低……”

同时,Pasternak写信给Renate Schweitzer和他的姐姐Lydia Pasternak Slater 。作者在这两封信中都表示希望他能被诺贝尔委员会通过阿尔贝托·摩拉维亚(Alberto Moravia)的支持。帕斯特纳克(Pasternak)写道,他想到将亲人置于危险之中而感到折磨和焦虑。

1958年10月23日,鲍里斯·帕斯特纳克(Boris Pasternak)被宣布为诺贝尔奖获得者。引用归功于帕斯特纳克(Pasternak)对俄罗斯抒情诗的贡献以及他在“继续俄罗斯史诗般的传统”中的作用。 10月25日,帕斯特纳克(Pasternak)向瑞典学院发了一封电报:“无限感激,感动,骄傲,惊讶,不知所措。”当天,莫斯科的文学学院要求所有学生签署一份请愿书,谴责Pasternak及其小说。他们被命令加入“自发”示威活动,要求帕斯特纳克从苏联流放。同样在那天,《文学宪报》发表了一封信,该信在1956年9月由苏联文学杂志诺维·米尔(Novy Mir)的编辑发送给B. Pasternak,以证明他们拒绝了对Zhivago医生的拒绝。在出版这封信时,苏联当局希望证明他们对作者及其工作采取的措施。 10月26日,《文学公报》刊登了戴维·扎斯拉夫斯基(David Zaslavski)的一篇文章,题为《反动宣传》(Rational Apational Packaganda)对文学杂草的骚动

根据所罗门·沃尔科夫(Solomon Volkov)的说法:

反帕斯特纳克(Anti-Pasternak)运动是在最糟糕的斯大林传统中组织的:普拉维达( Pravda)和其他报纸的谴责;尚未读过这本书的“普通苏联工人”的愤怒来信的出版物;帕斯特纳克(Pasternak)的朋友和同事的会议匆忙召集了会议,弗拉基米尔·索鲁金(Vladimir Soloukin),莱昂尼德·玛特诺夫( Leonid Martynov )和鲍里斯·斯洛茨基(Boris Slutsky)等优秀的诗人被迫谴责他们受到尊重的作者。斯洛茨基(Slutsky)在他残酷的散文诗歌中为自己创造了一个勇敢的士兵和真相爱好者的形象,他的反帕斯特纳克(Antipasternak)演讲使他感到非常痛苦,以至于他后来发疯了。 1958年10月29日,在年轻共产党联盟中央委员会的全体会议上,献给了KomsomolFortiimir Semichastny,其负责人弗拉基米尔·塞米卡斯尼(Vladimir Semichastny )袭击了帕斯特纳克(Pasternak),在14,000名观众中袭击了包括Khrushchev和其他党派领导人在内的14,000名观众。 Semishastny首先叫Pasternak,“一种狂热的绵羊”,他对苏联的敌人感到高兴,“他的诽谤性所谓作品”。然后,Semichastny(1961年成为克格勃的负责人)补充说:“这个人在人民面前吐口水。”他结束了:“如果您将Pasternak与猪进行比较,那么一头猪就不会做他所做的事情,因为一只猪,“永远不要在吃东西的地方。” Khrushchev表示赞赏。该讲话的消息将Pasternak带到了自杀的边缘。最近已经发现,Semichastny侮辱的真正作者是Khrushchev。毫不客气地责骂。”

此外,帕斯特纳克(Pasternak)被告知,如果他前往斯德哥尔摩( Stockholm)收集诺贝尔奖章,他将被拒绝重新进入苏联。结果,10月29日,帕斯特纳克(Pasternak)向诺贝尔委员会发送了第二封电报:“鉴于我所居住的协会授予的含义,我必须放弃这种不当的区别,该区别已授予我。以我的自愿放弃不对劲。”瑞典学院宣布:“当然,这种拒绝绝不会改变该奖项的有效性。但是,只有该学院仍然遗憾地宣布,该奖项的颁奖典礼不会发生。”根据Yevgenii Pasternak的说法,“那天晚上我见到父亲时我无法认出我的父亲。 。 '

驱逐计划

尽管他决定拒绝这一奖项,但苏联作家的联盟继续在国有新闻界妖魔化帕斯特纳克(Pasternak)。此外,他至少受到西方正式流放的威胁。作为回应,Pasternak直接写信给苏联总理Nikita Khrushchev

我亲自向您讲话,CPSS的CC和苏联政府。从Semichastny的演讲中,我了解到政府“不会在我离开苏联的路上遇到任何障碍”,这对我来说是不可能的。我的生活和工作与俄罗斯联系在一起。我无法想像自己的命运与俄罗斯或外部分开。无论我的错误或失败是什么,我都无法想像我应该发现自己是我在西方的名字周围进行的政治运动的中心。一旦我意识到这一点,我就向瑞典学院告知了我自愿放弃诺贝尔奖。在我国家的边界​​之外的出发对我来说将与死亡有关,因此我要求您不要随身携带这一极端措施。我可以说,我可以说我为苏联文学做了一些事情,并且可能仍然有用。

亚历山大·索尔赞斯(Alexander Solzhenitsyn)橡树和小牛中,强烈批评了帕斯特纳克(Pasternak),既降低了诺贝尔奖,又是给赫鲁晓夫(Khrushchev)的信。在自己的回忆录中,奥尔加·伊文斯卡亚(Olga Ivinskaya)责怪自己迫使爱人做出这两个决定。

根据Yevgenii Pasternak的说法,“她痛苦地说服了Pasternak拒绝奖品。在发生了所有事情之后,敞开着阴影,朋友转身,Pasternak当时的自杀状况,一个人可以理解她:纪念Statlin's的记忆。营地太新鲜了,[她]试图保护他。”

1958年10月31日,苏联作家联盟在封闭式后面进行了审判。根据会议记录,Pasternak被谴责为内部移民和法西斯第五专栏作家。之后,与会者宣布Pasternak已被驱逐出工会。他们进一步签署了向政治局的请愿书,要求帕斯特纳克被剥夺他的苏联公民身份,并流放给“他的资本主义天堂”。但是,根据Yevgenii Pasternak的说法,作家Konstantin Paustovsky拒绝参加会议。 Yevgeny Yevtushenko确实参加了会议,但厌恶地走了出去。

根据Yevgenii Pasternak的说法,如果不是印度总理贾瓦哈拉尔·尼赫鲁(Jawaharlal Nehru) ,他的父亲将被流放,后者打电话给Khrushchev并威胁要组织一个委员会以保护Pasternak的保护。

1958年的诺贝尔奖可能阻止了帕斯特纳克(Pasternak)因苏联国家担心国际抗议而被监禁。 Yevgenii Pasternak认为,由此产生的迫害削弱了父亲的健康。

同时,比尔·莫尔丁(Bill Mauldin)制作了有关帕斯特纳克(Pasternak)的卡通,该卡通奖获得了1959年普利策奖的编辑漫画奖。卡通描绘了帕斯特纳克(Pasternak)是古拉格( Gulag)囚犯在雪中划分的树木,对另一位囚犯说:“我赢得了诺贝尔文学奖。你的罪行是什么?”

去年

Boris Pasternak的DachaPeredelkino ,他住在1936年至1960年之间
1958年在Peredelkino的Pasternak
1959年在Peredelkino的Pasternak

帕斯特纳克(Pasternak)的诗歌诗歌探讨了爱,永生和与上帝和解的普遍问题。鲍里斯·帕斯特纳克(Boris Pasternak)在1959年的天气晴朗时写了他的最后一本完整的书。

根据伊文斯卡亚(Ivinskaya)的说法,即使在齐瓦戈医生的争议中,帕斯特纳克(Pasternak)仍继续坚持他的日常写作时间表。他还继续翻译了朱利叶斯·斯库瓦奇(JuliuszSłowacki)佩德罗·卡尔德隆(PedroCalderónDela Barca)的著作。帕斯特纳克(Pasternak)在卡尔德隆(Calderon)的工作中得到了尼古拉·米哈伊洛维奇·利比莫夫(Nikolai Mikhailovich Liubimov)的谨慎支持,后者是该党文学机构的高级人物。伊文斯卡亚(Ivinskaya)将利比莫夫(Liubimov)描述为:“一个精明而开明的人,他们非常理解,所有对小说的泥泞和骚动都将被遗忘,但总会有一个帕斯特纳克(Pasternak)。”帕斯特纳克(Pasternak)在给他在英格兰牛津的姐妹的一封信中声称已经完成了不到一周的时间的一部演出。

在1959年夏天,帕斯特纳克(Pasternak)开始写《盲人之美》(Blind Beauty)这是亚历山大二世废除俄罗斯农奴制之前和之后的舞台戏剧的三部曲。帕斯特纳克(Pasternak)在接受《巴黎评论》中的奥尔加·卡莱尔(Olga Carlisle)采访时,热情地描述了该剧的情节和角色。他告知奥尔加·卡莱尔(Olga Carlisle),在盲人美女的结尾,他希望描绘“开明和富裕的中产阶级的诞生,对西方影响,进步,聪明,艺术”开放。但是,帕斯特纳克(Pasternak)在完成三部曲的第一部戏剧之前因终末肺癌而生病。

“独特的日子”

“独特的日子”是帕斯特纳克(Pasternak)写的最后一首诗。

我如何记得在许多冬天完成的冬至!每个不可重复的,独特的,每次无数次重复。在这几天的所有日子里,只有一个日子就为时间停止的印象而欢欣鼓舞,多年来有一个令人难忘的继承人。我每个人都可以唤起。这一年是到仲冬移动,屋顶正在滴落,道路被浸透,在冰上阳光沉着。然后,恋人匆匆被彼此吸引,含糊不清,梦想着,在炎热的树上,出汗的筑巢盒在蒸中。昏昏欲睡的时钟手在时钟脸上疲惫地上升。永恒,无尽是一天,拥抱永无止境。

死亡

1960年5月30日晚上,鲍里斯·帕斯特纳克(Boris Pasternak)在佩雷德基诺(Peredelkino)的达查( Dacha)死于肺癌。而且我没有时间为她做任何事情。最糟糕的是她会遭受痛苦。”帕斯特纳克(Pasternak)的最后一句话是:“我听不到的声音。

葬礼示威

尽管文学宪报上只出现了一个小通知,但莫斯科地铁系统中张贴了带有葬礼日期和时间的手写通知。结果,成千上万的崇拜者勇敢地勇敢地参加了帕斯特纳克在佩雷德基诺的葬礼。

在帕斯特纳克(Pasternak)的民事葬礼之前,伊文斯卡亚(Ivinskaya)与康斯坦丁·帕斯托夫斯基(Konstantin Paustovsky)进行了交谈。据她介绍,

他开始说葬礼是一个真实的事件 - 一种表达人们的真实感受,以及俄罗斯的特征,它砸死了先知,并以长期以来的传统为例。在这一刻,他继续愤慨,人们一定会回想起普希金和沙皇的朝臣的葬礼 - 他们悲惨的虚伪和虚假的自豪感。 “只是想想他们有多富裕,有多少pasternak,就像许多人一样,在沙皇尼古拉斯的俄罗斯有普甚金斯……没有太大的变化。但是人们期望什么?他们害怕……”

然后,在大量外国记者在场的情况下,帕斯特纳克的尸体被移至公墓。根据Ivinskaya的说法

坟墓服务现在开始了。在我的状态下,我很难确定发生了什么。后来,我被告知帕斯托夫斯基(Paustovski)想提供葬礼地址,但实际上是阿斯穆斯(Asmus)教授说话。穿着浅色的西装和明亮的领带,他穿着一些盛宴,而不是葬礼。他开始说:“一位作家已经死了,他与普希金,陀思妥耶夫斯基和托尔斯泰一起成为俄罗斯文学荣耀的一部分。即使我们在一切中都不能同意他的同意;我们都不那么欠他债务为树立坚定不移的诚实,廉洁的良心以及对他作为作家的义务的英勇看法而感激。”不用说,他提到[Boris Leonidovich]的“错误和失败”,但急于补充说:“但是,他们并没有阻止我们认识到他是一位伟大的诗人。”阿斯穆斯总结说:“他是一个非常谦虚的人,而且他不希望人们谈论他太多,所以我将结束我的地址。”

然而,令党官员的恐惧中,一个有“年轻而深深地痛苦的声音”的人开始背诵帕斯特纳克的被禁止的诗《哈姆雷特》

根据Ivinskaya的说法

在这一点上,舞台管理诉讼的人认为必须尽快将仪式结束,有人开始将盖子朝向棺材。上次,我弯下腰在额头上亲吻鲍里斯(Boris),现在完全冷……但是现在在墓地开始发生一些不寻常的事情。有人正要把盖子放在棺材上,另一个穿着灰色长裤的人……用一个激动的声音说:“就足够了,我们不再需要演讲!关闭棺材!”但是人们不会那么容易沉默。一个穿着彩色,开放颈衬衫的人看起来像一个工人开始讲话:“和平睡觉,亲爱的鲍里斯·莱昂尼多维奇!我们不知道您的所有作品,但我们在这个时刻向您发誓:那天我们将到来全都了解他们。我们对您的书不相信任何不好的事。我们对所有其他人,所有给您带来如此耻辱的兄弟作家,没有任何话可以描述它。安息,鲍里斯·莱昂尼多维奇!”灰色裤子里的那个人抓住了其他试图挺身而出的人,将他们推回了人群中:“会议结束了,将不再有演讲!”一个外国人对破碎的俄语表示了索引:“您只能说没有更多人想讲话的会议结束了!”

坟墓服务的最后发言人说,

上帝用刺标记选民的道路,帕斯特纳克被上帝挑选并标记了。他相信永恒,他将属于它...我们驱逐了托尔斯泰,我们拒绝了陀思妥耶夫斯基,现在我们拒绝了帕斯特纳克。我们试图向西方驱逐的一切荣耀的一切……但是我们不能允许这一点。我们爱帕斯特纳克(Pasternak),我们将他崇拜为诗人……荣耀帕斯特纳克(Pasternak)!

当观众欢呼时,佩雷德基诺(Peredelkino)的变形教堂的钟声开始损失。然后将死者的书面祈祷放在帕斯特纳克的额头上,棺材被关闭并埋葬。帕斯特纳克(Pasternak)的墓地将继续成为苏联持不同政见运动成员的主要神社

关于CIA在1958年诺贝尔奖中角色的现代研究

作家兼无线电自由记者伊万·托尔斯泰(Ivan Tolstoy)在2008年12月在俄罗斯出版的《克格勃和中央情报局之间的吉瓦哥》一书。

伊万·托尔斯泰(Ivan Tolstoy)在他的书中说,据称英国MI6和美国中央情报局(American CIA)借了一只手,以确保希瓦哥医生以原始俄语提交给诺贝尔委员会。根据托尔斯泰的说法,据称这样做是为了使帕斯特纳克赢得诺贝尔奖并损害苏联的国际信誉。他重复并详细说明了费特林利(Feltrinelli)的说法,即中央情报局特工拍摄了小说的手稿,并用俄罗斯语言秘密印刷了少数书籍。

伊万·托尔斯泰(Ivan Tolstoy)在2008年12月7日播出的俄罗斯广播节目《回声》中解释说,他关于中央情报局是否帮助帕斯特纳克(Pasternak)赢得了诺贝尔奖的研究。他说。版本。但是我非常仔细地规定了这一点。”

俄罗斯语言学家安娜·谢尔盖耶耶夫·克莱蒂斯(Anna Sergeyeva-Klyatis)于2012年发表了她的研究,她建议第一届俄罗斯Zhivago医生是盗版版本,该版本是一个有许多印刷错误和遗漏的盗版版本,实际上是由战后中央联盟协会(Central of Postraption ofers)发起的。为了应对俄罗斯移民的需求不断增长。

2014年4月14日,中央情报机构在1958年9月上旬的Mouton出版商发表的1,000份文件中解释了1000多个文件。 。 [SIC]

中央情报局指出,在宣布宣布齐瓦哥文件的解密时:“在秘密工作以在荷兰出版俄罗斯语言版本之后,中央情报局迅速采取行动,以确保在19588年,在1958年,在1958年将吉瓦哥医生的副本分发给苏联游客。布鲁塞尔世界博览会。到博览会结束时,秘密分发了355份齐瓦戈医生的副本……”

《华盛顿邮报》的记者彼得·芬恩(Peter Finn)和作家彼得拉·库维(PetraCouvée这表明该机构印刷俄罗斯语言的动机是帮助Pasternak赢得奖项,这是数十年来一直猜测的问题。”

遗产

Pasternak在1990年的苏联邮票上

Pasternak死后,Ivinskaya第二次与女儿Irina Emelyanova被捕。两人都被指控是帕斯特纳克(Pasternak)与西方出版商的联系,并为齐瓦戈(Zhivago)医生用硬货币交易。帕斯特纳克(Pasternak)给Ivinskaya的所有信以及许多其他手稿和文件都被克格勃抓住了。克格勃在1962年的一年后和1964年的奥尔加(Olga)静静地释放了他们,伊琳娜(Irina)。到了这个时候,伊文斯卡亚(Ivinskaya)已服刑四年,以判处八年徒刑,以报复她在同学医生出版物中的作用。 1978年,她的回忆录在国外走私并在巴黎出版。马克斯·海沃德(Max Hayward)的英文翻译于同年出版,标题为《时间:我在帕斯特纳克(Pasternak)的年份》中。

伊文斯卡亚(Ivinskaya)仅在1988年康复苏联解散后,伊文斯卡亚(Ivinskaya “并且“论文应保留在国家档案中”。伊斯卡亚(Ivinskaya)于199598日因癌症去世。没有奥尔加·伊文斯卡亚(Olga Ivinskaya)的帕斯特纳克(Pasternak),他是齐瓦戈(Zhivago)医生的灵感。”

同时,鲍里斯·帕斯特纳克(Boris Pasternak)继续被苏联州嘲笑,直到米哈伊尔·戈尔巴乔夫(Mikhail Gorbachev)在1980年代宣布Perestroika

1980年,一个小行星以Boris Pasternak的名字命名为3508 Pasternak

1988年,经过数十年在Samizdat循环, Zhivago医生在文学杂志Novy Mir中被序列化。

1989年12月,Yevgenii Borisovich Pasternak被允许前往斯德哥尔摩,以收集父亲的诺贝尔奖牌。在仪式上,著名的大提琴家和苏联持不同政见者姆斯特拉夫·罗普波维奇(Mstislav Rostropovich)为纪念他已故的乡下人演出了一场巴赫小夜曲。

伊万·托尔斯托伊(Ivan Tolstoi)2009年的一本书Reasersers声称,英美情报官员参与了确保帕斯特纳克(Pasternak)的诺贝尔(Nobel)胜利。然而,另一位俄罗斯研究员不同意。当Yevgeny Borisovich Pasternak对此受到质疑时,他回答说,他的父亲完全不知道西方情报部门的行动。耶夫根(Yevgeny)进一步宣布,诺贝尔奖在苏联国家的手中造成了诺贝尔奖。

Pasternak家庭论文存储在斯坦福大学胡佛机构档案馆中。它们包含鲍里斯·帕斯特纳克(Boris Pasternak)和其他家庭成员的其他著作,照片和其他材料的函授,西瓦哥医生的草稿。

自2003年以来,在弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)的第一任总统期间,小说《齐瓦戈医生》进入了俄罗斯学校课程,在中学的11年级中将阅读。

纪念

1984年10月,根据法院的裁决,帕斯特纳克(Pasternak)在佩德尔基诺( Peredelkino)达查(Dacha)被从作者的亲戚那里夺走,并转移到了国家所有权。两年后,即1986年,鲍里斯·帕斯特纳克(Boris Pasternak)的家庭穆斯本(Boris Pasternak)成立(苏联的第一个家庭用途)。

1990年,即诗人100周年纪念日,帕斯特纳克博物馆(Pasternak Museum)在奇斯托尔( Chistopol )开业,诗人在大爱国战争(1941 - 1943年)中撤离到佩德尔基诺(Peredelkino他的过世。诗人家庭用途的负责人是他的daughter妇纳塔利娅·帕斯特纳克(Natalia Pasternak)(最小的儿子莱昂尼德( Leonid )的遗ow)。

2008年,一个博物馆在1916年1月至6月居住的房屋的Vsevolodo-Vilva开设。

2009年,在墨西哥上的城市日,在歌剧院附近的广场(雕塑家:Elena Munc)建立了俄罗斯的第一个俄罗斯纪念碑。

荷兰的Boris Pasternak街Zoetermeer

帕斯特纳克(Pasternak)出生的房屋上安装了一个纪念牌匾

为了纪念诗人在图拉(Tula)的三次住宿,2005年5月27日,在沃曼酒店(WörmannHotel)的墙上安装了一张大理石纪念牌,因为帕斯特纳克(Pasternak)是诺贝尔奖获得者,并致力于图拉(Tula)。

2008年2月20日,在基辅,在利宾斯基街(Lipinsky Street)的房子里放了一个纪念牌匾,但七年后,它被破坏者偷走了。

2012年,Z. Tsereteli在Muchkapsky的地区中心建立了Boris Pasternak的纪念碑。

1990年,作为“诺贝尔奖获奖者”系列的一部分,苏联瑞典(“诺贝尔奖获奖者 - 文学”)发行了邮票,描绘了鲍里斯·帕斯特纳克(Boris Pasternak)。

2015年,作为“鲍里斯·帕斯特纳克(Boris Pasternak)诞生的第125章,1890年至1960年”的一部分,莫桑比克(Mozambique)发行了一张微型表,描绘了鲍里斯·帕斯特纳克(Boris Pasternak)。尽管莫桑比克的邮政管理局承认了这个问题,但该问题尚未在莫桑比克出售,而仅由莫桑比克的集邮代理商分发给新期交易。

2015年,作为“鲍里斯·帕斯特纳克(Boris Pasternak)125周年”系列的一部分,马尔代夫发行了一张微型纸,描绘了鲍里斯·帕斯特纳克(Boris Pasternak)。马尔代夫邮政当局承认了这个问题,但仅由马尔代义集会代理人分发用于收集目的。

在B. Pasternak的诺贝尔奖50周年之际,摩纳哥公国发行了邮票。

2015年1月27日,为了纪念这位诗人的125岁生日,《俄罗斯邮报》发行了带有原始邮票的信封。

2015年10月1日,在Chistopol竖立了Pasternak的纪念碑。

2020年2月10日,在莫斯科举行的国民经济成就展览会上举行了130周年纪念日的庆祝活动。

2021年2月10日, GoogleGoogle Doodle庆祝了他的131岁生日。涂鸦在俄罗斯,瑞典,一些中东国家和一些地中海国家展出。

文化影响力

尤里·安嫩科夫的肖像,1921年

改编

罗伯特·博尔特(Robert Bolt)改编并由大卫·莱恩(David Lean)执导的第一个屏幕改编,于1965年出现在1965。这部电影专注于小说的三角形方面,成为了全球的大片,但在俄罗斯一直无法使用,直到Perestroika

2002年,这部小说被改编成电视迷你剧。由Giacomo Campiotti执导,由Hans MathesonAlexandra Maria LaraKeira KnightleySam Neill导演。

Aleksandr Proshkin执导的2006年俄罗斯电视版,由Oleg Menshikov担任Zhivago,被认为比David Lean的1965年电影更忠于Pasternak的小说。

工作

诗歌

关于诗歌的想法

根据Olga Ivinskaya的说法:

在帕斯特纳克(Pasternak)中,“全能的细节之神”总是反对为了自己的缘故或传达模糊的个人情绪而宣布经文的想法。如果要再次处理“永恒”的主题,那么只有一个诗人才能真正地说明诗人 - 否则,他根本不应该有性格的力量来触摸他们。诗歌如此紧密地包装(直到像冰一样脆弱)或蒸馏到解决方案中,其中“真正的散文发芽”,这是一首诗歌,其中逼真的细节施放了真实的咒语- 只有这种诗歌才可以接受帕斯特纳克(Pasternak);但不是需要放纵的诗歌,或者必须制作津贴,也就是说,这种短暂的诗歌在文学一致主义时代尤其普遍。 [Boris Leonidovich]可以在Blok遭受折磨的缪斯缪斯女神的“紫色圆圈”上哭泣,而且他从来没有被普希金( Pushkin )蓬勃发展的线条的简洁性所感动,但是关于押韵的口号,但押韵的口号涉及在生产锡罐中的生产。所谓的苏尔科夫(Surkov)的“诗歌”以及他的喜欢,以及那​​些只回荡彼此和经典的年轻诗人的爱情的涌现。

因此,帕斯特纳克(Pasternak)定期避免咖啡馆,年轻诗人经常邀请他们阅读自己的经文。根据伊文斯卡亚(Ivinskaya)的说法,“正是这种事情使他说:'谁开始了我爱诗歌的想法?我不能忍受诗歌。

同样,根据Ivinskaya的说法,“他们可以写的方式!”他曾经大喊大叫 - “他们”的意思是俄罗斯经典。随后,读书,或者是在文学宪报中瞥了一眼一些经文:“只要看看他们学会了押韵的巨大好处!但是实际上那里没有什么 - 最好在新闻公告中说出来。诗歌与此有关?通过“他们”在这种情况下,他的意思是诗人今天写作。”

翻译

帕斯特纳克(Pasternak)不愿遵守社会主义现实主义,转向翻译以供家庭提供家人。他很快制作了SándorPetőfiJohann Wolfgang von GoetheRainer Maria RilkePaul VerlaineTaras ShevchenkoNikoloz Baratashvili的著名翻译。然而,奥西普·曼德斯坦(Osip Mandelstam)私下警告他:“您收集的作品将由十二卷翻译组成,只有您自己的作品之一。”

帕斯特纳克(Pasternak)在1942年的一封信中宣称:“我完全反对当代关于翻译的想法。洛赞斯基(Lozinski),拉德洛娃(Radlova),马沙克( Marshak )和丘科夫斯基( Chukovski)的作品对我来说是陌生的,似乎是人为的,soull的,并且缺乏洞察力。我分享了十九世纪。 - 将翻译作为一种文学练习的观点,要求对仅仅是语言学方法提供的更高种类的见解。”

根据伊文斯卡亚(Ivinskaya)的说法,帕斯特纳克(Pasternak)相信他的翻译不太有字面意思,他觉得这可能会混淆文本的含义。相反,他主张观察从远处的每首诗,以实现其真实的深度。

帕斯特纳克(Pasternak)对威廉·莎士比亚(William Shakespeare)的翻译(罗密欧与朱丽叶(Romeo and Juliet),安东尼(Antony)和克娄巴特拉(Cleopatra) ,奥赛罗( Othello ),国王亨利四世(IV(第二部分)和(第二部分) ,哈姆雷特(Hamlet),麦克白(Hamlet),麦克白(Hamlet),麦克白( Macbeth ),金李尔王( King Lear ),由于他们的现代化的,现代化的对话。然而,帕斯特纳克(Pasternak)的批评家指责他“ pasternaking”莎士比亚。帕斯特纳克(Pasternak)在1956年的一篇文章中写道:“翻译莎士比亚是一项需要时间和精力的任务。一旦进行了时间和精力,最好将其分为足够长的部分,以使工作不陈旧并每天完成一个部分。在每天的文本中,翻译人员发现自己正在恢复作者的环境。日复一日,他重现了自己的行为,他被他的某些秘密所吸引,而不是理论上,而是通过经验而被吸引。”

根据Ivinskaya的说法:

每当[Boris Leonidovich]获得具有自己的思想或感受的字面版本时,这一切都会有所不同,他狂热地工作,将它们变成杰作。我记得他像这样的热情爆发了他翻译的保罗·弗拉恩(Paul Verlaine ) - 毕竟,ArtPoétique(Verlaine)是他对诗歌的信念的一种表达。

虽然他们俩都在合作将Rabindranath Tagore孟加拉语转化为俄罗斯人,但Pasternak建议Ivinskaya:“ 1)提出这首诗的主题,其主题,尽可能清楚;内部押韵,而不是在线路的尽头; 3 )使用松动的,不规则的仪表,主要是三元的仪表。您可能会允许自己使用共鸣。”

后来,帕斯特纳克(Pasternak)告诉伊文斯卡亚(Ivinskaya)时,当她与他合作进行了VítězslavNezval的翻译时:

仅将文字翻译仅作为含义,但不要藉用其立场的文字:它们是荒谬的,并且并非总是可以理解的。不要翻译所有内容,只能管理您可以管理的内容,这意味着要使翻译比原始的翻译更精确,这是如此困惑的,滑动的工作绝对是必要的。”

但是,根据伊文斯卡亚(Ivinskaya)的说法,翻译不是Pasternak的真正职业。她后来回忆起:

有一天有人给他带来了一份英国报纸的副本,标题是“帕斯特纳克保持勇敢的沉默”。它说,如果莎士比亚用俄语写作,他本来会以帕斯特纳克(Pasternak)翻译的方式写作。亲密朋友。 “他们说我的沉默是勇敢的是什么意思?” [Boris Leonidovich]在阅读了所有这些内容后,悲伤地评论了。 “我保持沉默,因为我没有印刷。”

音乐

鲍里斯·帕斯特纳克(Boris Pasternak)也是一位作曲家,如果他选择追求音乐家,他的音乐家就在他前面的音乐家中有着有前途的音乐生涯。他来自一个音乐家庭:他的母亲是一名音乐会钢琴演奏家,是安东·鲁宾斯坦(Anton Rubinstein )和西奥多·莱斯切蒂兹( Theodor Leschetizky)的学生,而帕斯特纳克(Pasternak)的早期印像是在家中听钢琴三人。这个家庭有一间达查(乡间别墅),接近亚历山大·斯克里亚宾(Alexander Scriabin)占领。 Sergei RachmaninoffRainer Maria RilkeLeo Tolstoy都是家庭住宅的游客。他的父亲Leonid是一位画家,他制作了Scriabin最重要的肖像之一,帕斯特纳克(Pasternak)在1903年创作了Scriabin的第三诗The Divine Poem ),他的创作非常兴奋地创作了多年后,他兴奋地创作了。

帕斯特纳克(Pasternak)从13岁开始就开始构成。他母亲的高成就使他不愿成为一名钢琴家,但是 - 受斯克里亚宾(Scriabin)的启发 - 他进入了莫斯科音乐学院(Moscow) ,但在1910年二十岁时突然离开,学习了哲学。马尔堡大学。四年后,他回到莫斯科,终于决定了文学的职业,出版了他的第一本诗歌,并受到亚历山大·布洛克(Aleksandr Blok)俄罗斯未来主义者的影响。

Pasternak的早期作品显示了Scriabin的明显影响。他1909年的单动钢琴奏鸣曲表现出更加成熟和个人的声音。在B小调中名义上,它以键签名的频繁更改和违反分析的色彩不和谐风格的频繁更改而自由移动。尽管在音乐学院期间是在莫斯科东北约40公里的雷基(Rayki)组成的,但奏鸣曲是在雷尼德·帕斯特纳克(Leonid Pasternak)的雷基(Rayki)组成的,并在那里教他的绘画工作室并教他的学生。

Pasternak的精选书籍

诗歌集

  • 云中的双胞胎(1914)
  • 障碍物(1916)
  • 主题和变化(1917)
  • 我姐姐,生命(1922)
  • 第二诞生(1932)
  • 在早期火车上(1944年)
  • 精选诗(1946)
  • (1954)
  • 当天气晴朗时(1959)
  • 在插曲:1945– 1960年的诗歌中(1962)

散文书

  • 安全行为(1931年)
  • 去年夏天(1934年)
  • 童年(1941)
  • 精选著作(1949年)
  • 收集的作品(1945年)
  • 歌德的浮士德(1952)
  • 自传论文(1956)
  • 齐瓦戈医生(1957年)

也可以看看