朱迪思书

朱迪思(Judith)与众议员的负责人,克里斯托佛诺·阿罗里( Cristofano Allori) ,1613年(皇家收藏,伦敦)
朱迪思 Judith
卡拉瓦乔朱迪思斩首霍洛夫恩斯
Judith和HolophernesMichelangelo ,(梵蒂冈市西斯汀教堂

朱迪思(Judith)的书是一本申命记的书,其中包括七十年代圣经天主教徒东正教基督教旧约,但被排除在希伯来佳能之外,并由新教徒分配给pococrypha 。它讲述了一个犹太寡妇朱迪思(Judith),她利用自己的美丽和魅力杀死了一位围绕着她的城市Bethulia的亚述将军。有了这一行为,她使附近的耶路撒冷免于彻底破坏。朱迪思( Hebrewְְּדִּדִּדִ现代 Yəhūdīt提比利安 yŭhūḏīṯ )的名字,意思是“称赞”或“犹太人”,是犹大的女性形式。

希腊翻译的尚存手稿似乎包含了几种历史性的过时,这就是为什么一些新教学者现在认为这本书是非历史书的原因。取而代之的是,这本书可能是一本寓言神学的小说,也许是第一本历史小说。罗马天主教堂历史上一直坚持认为,这本书是Manasseh统治时期的真实历史,由于未知原因,书中的名字在以后更改了。犹太百科全书将“伯特利亚”的真实姓名确定为Shechem ,并认为该名称因犹太人和撒玛利亚人之间的争执而改变。如果是这种情况,它将解释为什么其他名称也似乎是过时的。

历史背景

原始语言

目前尚不清楚朱迪思的书最初是用希伯来语还是希腊语撰写的,因为现有的最古老的版本来自希伯来语经文的希腊语septuagint 。但是,由于文本中有大量的希伯里主义,人们普遍认为这本书是用闪族语言而不是希腊语书写的。杰罗姆(Jerome)进行沃格特(Vulgate)的翻译时,他认为这本书是用迦勒底人写的。杰罗姆(Jerome)对Vulgate的翻译是基于Aramaic手稿,并且更短,因为他省略了他在Septuagint中否则就无法阅读或理解的段落。杰罗姆(Jerome)使用的Aramaic手稿早已失去。凯里·摩尔(Carey A. Moore)认为,朱迪思(Judith)的希腊文字是希伯来语原着的翻译,并使用了许多猜想的翻译错误,希伯来语习语和希伯来语法的例子。现存的希伯来语手稿很晚,只能追溯到中世纪。朱迪思(Judith)的两个幸存的希伯来语手稿是从希腊的septuagint和拉丁文福尔盖特(Latin Vulgate)翻译的。希伯来语版本直接命名了重要人物,例如塞琉古国王Antiochus IV Epiphanes ,并在Helenistic时期将事件放置在Maccabees与Seleucid Monarchs作斗争时。但是,由于希伯来语手稿提到了塞氏菌时代已经数百年来数百年来不存在的王国,所以这些王国不太可能是文本中的原始名称。杰里米·科利(Jeremy Corley)辩称,朱迪思(Judith)最初是用希腊语组成的,在希伯来语中精心建模,并在希腊文本的词汇和措辞中指出了“ septuagintalisms”。

正规

在犹太教中

虽然作者可能是犹太人,但除了将其包含在Septuagint之外,没有证据表明朱迪思书曾经被视为权威或任何犹太人群体的候选人。希伯来语圣经意志文本不包含它。它在死海卷轴或任何早期的犹太教文学中没有发现。推测其排斥的原因包括其构图的可能迟到,可能的希腊起源,明显的支持哈斯蒙王朝(早期犹太人反对),也许是朱迪思本人的勇敢和诱人的特征。

然而,在犹太人之间的流通中消失了一千多年之后,提到了朱迪思书和朱迪思人物的人物,在加密犹太人的宗教文献中浮出水面,后者在加里位的科里发后逃脱了基督教徒的迫害。这种新的兴趣采用了“女主人公,礼仪诗的故事,塔木德的评论以及犹太法律法规的段落”的形式。尽管文本没有提到光明节,但它的习惯是朱迪思故事的希伯来语中间段变体,在光明节的shabat shabbat上被阅读,因为光明节的故事发生在哈斯蒙王朝时期。

那个中拉什(Midrash)的女主人公被描绘成在奶酪和葡萄酒之前吞噬了对手的,他可能已经形成了在光明节期间吃奶制品的小犹太传统的基础。在这方面,中世纪的犹太人似乎将朱迪思视为普imm节日女王埃丝特女王的哈斯蒙人。朱迪思书的文字可靠性也被认为是理所当然的,在一定程度上,圣经评论员纳克曼尼斯(Ramban)引用了朱迪思(Judith)的peshitta (叙利亚版)的几段段落,以支持他对申命记21:14的渲染。

在基督教中

尽管早期的基督徒,例如罗马的克莱门特(Clement of Rome ),特图利安(Tertullian )和亚历山大(Alexandria)的克莱门特(Clement of Alexandria ),但阅读并使用了朱迪思(Judith)的书,其中一些最古老的基督教佳能(包括布莱恩尼奥斯( Bryennios)名单(1/2世纪)),萨迪斯(Melito of Sardis)世纪)和奥里根( Origen )(3世纪)不包括它。杰罗姆(Jerome) ,当他制作了希伯来圣经的拉丁语翻译时,瓦尔盖特( Vulgate )将其算作伪经中的(尽管他后来改变了主意,引用了圣经,并说他只是表达了犹太人的观点),就像Athanasius一样) ,耶路撒冷的西里尔萨拉米斯的Epiphanius

教会的许多有影响力的父亲医生,包括奥古斯丁凯撒利亚的罗勒特拉蒂安约翰·克莱索斯坦,安布罗斯,安布罗斯贝德,尊敬的普利特尔的贝德,在正式宣布这是圣经佳能的一部分的理事会之前和之后,都认为朱迪思神圣的经文。在405封信中,教皇无辜地宣布它是佳能的一部分。在杰罗姆(Jerome)对朱迪思(Judith)的序幕中,他声称朱迪思(Judith)的书“被尼西亚委员会(Nicene Council)发现是在圣经的数量中列为一书”。有趣的是,在尼卡(Nicaea)的规范中没有发现这样的声明,尚不确定杰罗姆(Jerome)在理事会的讨论中指的是该书的使用还是归因于该理事会的伪造的规范。天主教的辩护律师吉米·阿金(Jimmy Akin)推测,杰罗姆(Jerome)对尼克(Nicea)的理事会建立了一家佳能是正确的,并且有关此文件的文件已经丢失了。

无论朱迪思在尼卡的身份如何,这本书也被罗马委员会(382),河马(393),迦太基(397)和佛罗伦萨(1442)所接受,并最终由罗马天主教教堂在教条上定义为规范1546年在特伦特理事会。东东正教教堂还接受朱迪思作为受启发的圣经。这在1672年的耶路撒冷会议上得到了证实。朱迪思(Judith)的规范通常被新教徒拒绝,他们接受旧约,只有那些在犹太经典中发现的书。马丁·路德(Martin Luther)将这本书视为寓言,但将其列为伪造中八本著作中的第一本。在英国国教中,它具有旧约伪经的中间权力,被认为是有用或有用的,但不应被视为建立学说的基础。

朱迪思(Judith)也在第1章Meqabyan的第28章中提到,这是一本被认为是埃塞俄比亚东正教教堂的规范的书。

内容

情节摘要

这个故事围绕着一个大胆而美丽的寡妇朱迪思(Judith),她对犹太同胞不信任上帝将他们从外国征服者中救出。她与忠实的女仆一起去了敌方将军霍洛夫恩斯(Holofernes)的营地,她慢慢地与自己同情,向他保证了他在以色列人上的信息。获得他的信任后,她有一个晚上可以进入他的帐篷,因为他躺在醉酒的昏昏欲睡中。她斩首了他,然后将他的头回到了她可怕的同胞身上。亚述人失去了领导人,分散了,以色列被拯救了。尽管朱迪思(Judith)在许多人的余生中都未婚。

文学结构

朱迪思的书可以分为大约相等的两个部分或“行为”。第1-7章描述了对以色列威胁的兴起,以邪恶的尼布甲尼撒和他的遗产霍洛夫恩斯将军领导,并得出结论,因为霍洛夫恩斯的全球竞选活动已在朱迪思村庄的伯多利亚( Bethulia )的山通道上汇聚在一起。然后,第8-16章介绍了朱迪思,并描绘了她为拯救自己的人民的英勇行为。尽管有时在对军事发展的描述中有时是乏味的,但通过与静止的反射和激动的行动交替进行战斗来发展重要主题。相比之下,下半场主要致力于朱迪思的性格和斩首场景。

新的牛津大学注释的apocrypha在两个“行为”中识别出清晰模式,其中事件的顺序在叙述中的一个中心时刻逆转(即,abcc'b'a')。

Judit和她的女仆,意大利的Artemisia Gentileschi,1619年

第一部分(1:1-7:23)

A.反对不听话国家的运动;人们投降(1:1-2:13)

B.以色列“极度恐惧”(2:14–3:10)
C. Joakim为战争做准备(4:1-15)
D. Holofernes与Achior进行对话(5:1-6.9)
E. Achior被亚述人开除(6:10-13)
E'。伯特利亚村(6:14-15)收到了成就
D'。与人民交谈(6:16-21)
C'。 Holofernes为战争做准备(7:1-3)
B'。以色列“极度恐惧”(7:4-5)

A'。反对伯特利亚的运动;人们想投降(7:6-32)

第二部分(8:1-16:25)

A.朱迪思的介绍(8:1-8)

B. Judith计划拯救以色列(8:9-10:8),包括她的扩展祈祷(9:1-14)
C. Judith和她的女仆离开Bethulia(10:9-10)
D. Judith Beheads Holofernes(10:11–13:10a)
朱迪思( Judith
C'。朱迪思(Judith)和她的女仆返回伯特利亚(13.10b – 11)
B'。朱迪思计划破坏以色列的敌人(13:12-16:20)

A'。关于朱迪思的结论(16.1-25)

同样,第二部分中的相似之处在《新美国圣经修订版》中的评论中被指出:朱迪思在她的探险前召集了朱迪思8:10举行的城镇会议,并在朱迪思13:12-13中的这次会议上受到赞誉;乌齐亚(Uzziah)在朱迪思(Judith)8:5中提前祝福朱迪思(Judith),然后在朱迪思(Judith)13:18-20中祝福朱迪思(Judith)。

文学类型

大多数当代的埃克特斯,例如圣经学者Gianfranco Ravasi ,通常倾向于将朱迪思归因于几种同时的文学流派之一,以历史小说形式将其读为一种扩展的寓言,或者是宣传文学作品的形式。

它也被称为“希腊罗马时期古代犹太小说的例子”。其他学者指出,朱迪思(Judith)甚至融合了旧约中的“救恩传统”的流派,尤其是黛博拉(Deborah )和杰尔Judges 4-5)的故事,他们诱使并震惊了迦南司令西塞拉(Canaanite Commander Sisera)进入他的额头。

创世记34中,黛娜(Dinah)强奸后,西蒙(Simeon )和李维( Levi)的复仇也有主题联系。

在基督教西部的爱国时期,朱迪思被以多方面的寓言人物的形式唤起了各种各样的文字。作为“穆利尔·桑克塔(Mulier Sancta )”,她拟人化了教会和许多美德-谦卑正义毅力贞操(与霍洛夫恩斯的恶习骄傲暴政decade废欲望相反) - 她就像希伯来语的其他英勇妇女一样圣经传统,成为圣母玛利亚的类型学预制。她的性别使她自然而然地说明了“弱点的力量”的圣经悖论。因此,她与戴维(David)配对,她对霍洛夫恩斯(Holofernes)的斩首与巨人( Goliath)的斩首 - 两者都拯救了盟约人民,使人们摆脱了军事上优越的敌人。

主要角色

本书的女主人公朱迪思(Judith)在第8章中介绍。敬畏神的女人,她是梅拉里(Merari)的女儿,梅拉里(Merari)是一个富有的农民梅拉特( Simeonite )和特定的马纳西(Manasseh)或马纳斯(Manasses)的遗ow。如果上帝在五天内没有救出伯特利亚人民,她将女仆或“等待女”派往乌西亚,以挑战他将亚述人屈服的决定,她利用自己的魅力成为霍洛夫恩斯的亲密朋友,但斩首以色列be而言。反对亚述人。朱迪思(Judith)的女仆在故事中没有命名,在整个叙述中仍然与她同在,并在故事结束时得到了自由。

由Trophime Bigot的绘画(约1579– 1650年,也称为烛光大师),描绘了Judith和Holofernes。沃尔特斯艺术博物馆。

霍洛夫恩斯,本书的反派。他是国王的敬业士兵,是他的军队的一般总统,他想在所有土地上崇高。他的任务是摧毁不支持尼尼微国王的叛乱分子,以抵抗凯勒德和媒体之王,直到以色列也成为他的军事竞选目标。朱迪思的勇气和魅力使他死亡。

尼布甲尼撒,尼尼微和亚述的国王。他感到非常自豪,以至于他想肯定自己的力量是一种神圣的力量,尽管他的乌尔坦(Holofernes),他的乌尔坦(Holofernes)(指挥着将军),超越了国王的命令,当时他呼吁西方国家“只崇拜尼布甲尼撒和……援引他为神。” Holofernes被命令对拒绝与尼布甲尼撒盟友结盟的人进行报复。

Achior ,尼布甲尼撒法院的氨基领导人;在第5章中,他总结了以色列的历史,并警告亚述国王上帝的力量“天上的上帝”,但被嘲笑。他受到伯特利亚人民的保护,成为犹太人,并在听到朱迪思取得的成就时受到割礼

阿诺夫(Vagao)(vaggate),是对霍洛夫恩斯(Holofernes)个人事务负责的太监。他的名字叫波斯语。他带领朱迪思(Judith)与霍洛夫恩斯(Holofernes)屈服,是第一个发现自己斩首的人。

伯特利亚州长UzziahOziah ;他与卡布里(Cabri)卡米(Carmi)一起统治着朱迪思(Judith)的城市。当亚述人包围这座城市,供水干燥时,他同意如果上帝在五天之内没有救出他们的人民呼吁投降,这一决定被朱迪思(Judith)挑战为“皮疹”。

朱迪思的祈祷

第9章构成了朱迪思的“扩展祈祷”,在以下各章中的行动之前大声宣布“大声宣布”。这在英语版本中运行到14节经文,在Vulgate中进行了19节经文。

朱迪思的历史性

Girolamo Mocetto雕刻,1500

如今,朱迪思书是历史性的,人们普遍认为。虚构的性质“从历史和小说的融合中可以明显看出,从第一节经文开始,此后太普遍了,以至于仅仅是仅仅是历史错误的结果。”人们的名字要幺是历史不明的,要幺似乎是过时的,许多地方名称也未知。天主教教会一直认为这本书是一份历史文件,它与天主教圣经的其他历史书籍一起包含在天主教圣经中。因此,学者和神职人员都尝试将书中的人物和事件理解为对实际事件的寓言表现,或者是经过不当更改或翻译的历史文件。在第二庙时期的文件中观察到了更改名称的做法,例如大马士革文件,显然包含“大马士革”的化名所提及的不确定位置。犹太历史学家弗拉维乌斯·约瑟夫斯(Flavius Josephus)的著作也经常与关于以色列大祭司的名字的圣经记录不同。圣经中的其他地方也有统治者的名字,这些统治者的名字是历史所未知的,例如丹尼尔书中的达里乌斯(Darius the Mede)《埃丝特(Esther)》中的阿哈苏鲁斯(Ahasuerus )。也批评了亚述军队的大型亚述军队和书中的大型中间墙壁,但两者都证明了圣经和世俗历史记录中的其他地方。据说在2国王19中围困耶路撒冷的亚述军队的强度是185,000强,比朱迪思书中描述的亚述军队大数万。此外,希腊历史学家希罗多德斯(Herodotus)将巴比伦的墙壁描述为在朱迪思(Judith)书中的大小和奢侈。历史学家斯特拉博(Strabo)ctesiascleitarchus对希罗多德(Herodotus)的说法得到了相似的说法,巴比伦墙的规模也得到了证实。这本书中“尼布甲尼撒”的身份已经辩论了数千年,并且已经提出了各种统治者,包括Ashurbanipal ,Ashurbanipal, Artaxerxes IIITigranesTigranes,Tigranes,Antiochus IV EpiphanesCambyses II , Xerxes, Xerxesdariuss

识别静脉

数百年来,罗马天主教堂内最普遍接受的观点是,朱迪思书是在阿什巴尼帕尔( Ashurbanipal)统治期间发生的。 Ashurbanipal从668年到公元前627年统治了Neo-Assyrian帝国。 Challoner Douay-Rheims圣经指出,本书的事件始于3347年AMAnte C. 657,该事件将在Ashurbanipal统治期间。这将是Ashurbanipal统治的第十二年,该统治与朱迪思的书《尼布甲尼撒》成立。如果本书的其余部分发生在Ashurbanipal的17年和18年,那么年度将是公元前653年和652年,与Ashurbanipal帝国的起义和军事运动相对应。这本书的传统天主教观点可以追溯到玛纳西(Manasseh)的统治时期,与阿什巴尼帕尔(Ashurbanipal)的统治相对应,而阿什巴尼帕尔(Ashurbanipal)的唱片将玛纳西( Manasseh)称为众多协助他对埃及竞选活动的同胞之一。朱迪思4:3中描述的寺庙的亵渎可能是在希西家国王的领导下(见2纪事33 :18-19),他在c之间统治了。公元前715和686在同一节经文中,分散率的回报(通常被认为是指巴比伦囚禁)可能是指在亚述人被亚述人俘虏后导致人们逃离耶路撒冷的混乱。朱迪思4:5中描述的城市的加强与对玛纳西(Manasseh)领导下的亚述人的反应相匹配。朱迪思4:6声称,当时以色列的大祭司负责该国,没有提到国王。但是,通常认为这本书是在Manasseh从亚述的被囚禁和随后的悔改中返回之后进行的。 Nicolaus Serarius,Giovanni Menochio和Thomas Worthington推测,Manasseh当时正忙于加强耶路撒冷(也适合2个编年史33),并将其余的以色列人事务留给了大祭司。其他人,例如Houbigant和Haydock,推测这本书的事件发生在Manasseh仍在巴比伦被俘虏时。无论如何,如果国王无法或不会领导,以色列人的时间是以色列人的典型政策。大多数学者认为,玛纳西(Manasseh)参加了由他的兄弟šamaš-šuma-ukin领导的阿什巴尼帕尔(Ashurbanipal)的广泛叛乱。当代消息来源提到了迦勒底的许多盟友(由Šamaš-šuma-ukin统治),包括以色列王国犹大王国,这些王国是亚述的主题,并在朱迪思一书中被提及。 。英国百科全书将“犹大”确定为Šamaš-šuma-ukin反对阿什巴尼帕尔的叛军联盟的附庸国之一。剑桥古老的历史还证实,“巴勒斯坦的几个王子”支持Šamaš-šuma-ukin对阿什巴尼帕尔的起义,这似乎证实了Manasseh在起义中的参与。这将解释本书中描述的城市的加强,以及为什么以色列人和其他西方王国拒绝了“尼布甲尼撒”的宪法命令,因为西方的许多附庸统治者都支持šamaš-šuma-ukin。

萨马堡统治时期的18年,苏马什 - 奥金的内战在公元前652年爆发了,这进一步引起了人们的关注。朱迪思(Judith)的书指出,“尼布甲尼撒”在他统治的十八年中肆虐了帝国的西部。如果这本书的事件确实发生在Ashurbanipal统治期间,那么亚述人可能没有记录下来,因为他们全神贯注于Šamaš-šuma-ukin的起义,这在未来几年都不会被粉碎。阿什巴尼帕尔(Ashurbanipal)成功地粉碎了Šamaš-šuma-ukin的内战,也阻止了亚述人重新夺回埃及,埃及从公元前655年左右就获得了亚述独立。包括安托万·奥古斯丁·塞勒特(Anto Augustin Calset)在内的许多神学家都怀疑西方战役的最终目标是亚述人解雇埃及,因为霍洛夫恩斯(Holofernes)似乎正通过西方的战役直接前往埃及。如果Calmet和其他人怀疑Holofernes打算解雇埃及,这将为这一理论提供进一步的证据,即这本书是在Ashurbanipal统治期间设定的,Ashurbanipal统治期间,他以前在公元前663年解雇了Thebes 。朱迪思(Judith)的书是在玛纳西 Manasseh)和阿堡(Ashurbanipal)统治期间写的,包括许多天主教学者,包括Calmet, George Leo HaydockThomas WorthingtonRichard Challoner Giovanni Stefano Stefano Menochio CharlesFrançoisHoubigant ,Nicolaus Serarius , Pierre Daniel HuetBernard de Montfaucon 。 Calmet在他自己的评论中引用和引用了这些神学家,并引用了“评论”Littéralsur tous les les les les l'Ancien et du Nouveau的遗嘱。 Calmet列出了所有“可以反对朱迪思故事真理的主要异议”,并将其余的评论花在了对他们的书上,说:“但是所有这些都没有打扰天主教的作家。他们对此进行了专业回答,并承诺表明这一历史上没有任何不兼容的人,即圣经,甚至没有亵渎历史”。还有其他天主教作家也持有这种观点,例如Fulcran Vigourox ,他们走得更远,确定了“亚述人之王尼布甲尼撒”与“毒药之王”之间发生的战斗,这是在梅德斯之王中的战斗。 Ashurbanipal和Phraortes 。这场战斗发生在阿什巴尼帕尔(Ashurbanipal)统治的十七年,朱迪思(Judith)的书指出,这场战斗发生在“尼布甲尼撒”统治的17年。 Jacques-BénigneBossuet对此也表达了类似的看法。学者使用了与Manasseh统治一致的文本中的特定示例。正如Vigouroux所说的那样,《朱迪思书》的Septuagint版本中提到的两场战斗是指658 - 657年两个帝国的冲突,以及653年的战斗中的Phraortes在战斗中去世,此后Ashurbanipal继续他的军事行动与他的军事行动继续从乌莱河(Ulai River)战役(公元前652年)开始的一场大型战役。

用Ashurbanipal对“尼布甲尼撒”的识别非常普遍,以至于它是英国天主教圣经中唯一的识别。 Douay Rheims圣经Haydock圣经评论的1738年Challoner修订专门宣称,“ Nabuchodonosor”被“称为“ saosduchin”''saosduchin',并在亚述王国接替了'Asarhaddan'。这只能是Ashurbanipal,因为他是父亲Esarhaddon的继任者。目前尚不清楚“ Saosduchin”的名字来自何处,尽管天文学家克劳迪乌斯·托勒密( Claudius Ptolemy)可能源自国王的佳能,他用希腊文章写道“ saosdouchinos ”遵循“ asaradinos ”, “ asaradinos”是亚述国王。托勒密的记录很有影响力,并不是完美的,托勒密很可能使Ashurbanipal与他的兄弟Šamaš-šuma-Ukin混淆,后者统治了巴比伦,而不是亚述。这对于希腊名称“ Saosduchin”的起源是一个合理的解释。但是,尽管尼布甲尼撒和阿什巴尼帕尔的竞选活动显示出明确而直接的相似之处,但除本书外,朱迪思干预的主要事件尚未发现。该理论的另一个困难是,名称更改的原因很难理解,除非文本是在后来的复制主义者或翻译人员之前没有字符名称的,否则它们是在几个世纪以后生活的。天主教的辩护律师吉米·阿金(Jimmy Akin)认为,朱迪思(Judith)的书是罗马族,这是一个历史记录,有不同的名字和地方。 Ashurbanipal从未在圣经中被称为名字,除了腐败的形式“ Asenappar ”在《纪事》和《以斯拉4:10》中或匿名标题“亚述国王”中的2个编年史中( 33: 11 )(33:11),这意味着他的名字犹太历史学家可能从未记录过,这可以解释朱迪思书中缺少他的名字。

用Artaxerxes III Ochus识别尼布甲尼撒的识别

尼布甲尼撒的身份是教会父亲的未知,但是其中一些人试图对Artaxerxes III Ochus (公元前425-338)进行不可能的认同,而不是基于两个统治者的特征,而是由于存在。 Ochus的军队中的Holofernes和“ Bagoas”。这种观点在19世纪末和20世纪初通过奖学金获得了货币。但是,由于Artaxerxes统治与朱迪思书中的事件之间的差异,该理论在很大程度上被放弃了。

识别尼布甲尼撒和tigranes

现代学者主张为朱迪思(Judith)的书籍第二至1世纪的背景,将其理解为一种罗马- 克莱夫(Roman -declef),即一种文学小说,其人物代表着一个真实的历史人物,通常是作者的当代人。以圣经学者加布里埃尔·博卡奇尼(Gabriele Boccaccini)为例,根据约瑟夫斯( Josephus )和斯特拉伯Strabo)的说法,尼布甲尼撒与蒂格拉内斯( Tigranes the Great ) (公元前140 - 56年)确定了尼布甲尼撒(Tigranes the Great)(公元前140 - 56年)。在朱迪思。根据这一理论,这个故事虽然虚构,但将在萨洛姆女王亚历山德拉(Queen Salome Alexandra)时代设定,这是唯一的犹太女王,他从公元前76年至67年统治了犹太人。

像朱迪思一样,女王必须面对一个外国国王的威胁,后者倾向于摧毁其他宗教的神庙。两位妇女都是寡妇,其战略性和外交技巧有助于击败入侵者。这两个故事似乎都是在寺庙最近被重新定义的那个时候设定的,在犹大·麦卡比(Judas Maccabee)杀死了尼加诺(Nicanor)并击败了塞氏赛( Seleucids)之后,情况就是如此。犹太人占领的领土包括撒玛利亚的领土,只有在约翰·霍尔卡纳斯(John Hyrcanus)重新征服这些领土之后,在麦卡比时代才有可能。因此,朱迪思(Judith)的假定萨迪斯(Sadducee )的作者渴望纪念伟大的(法利赛)女王,他试图使萨都提斯和法利赛人同时统一与普通威胁。

伯特利亚的位置

尽管历史上没有记录的“伯特利亚”,但朱迪思的书为这座城市的位置提供了一个非常精确的位置,并且该地区有几个可能的古城镇候选人现在是废墟。人们普遍猜测,基于书中的位置描述,最合理的伯特利亚历史遗址是Shechem 。 Shechem是撒玛利亚山地的一个大城市,在从耶斯雷尔( Jezreel)到耶路撒冷(耶路撒冷)的直接道路上,躺在敌人的小路上,在一个重要通行证的头上,在盖巴( Geba )以南几个小时。犹太百科全书订阅了该理论,这表明它是通过犹太人和撒玛利亚人之间的历史敌意来称呼的。犹太百科全书声称,谢希姆是符合伯特利亚(Bethulia)位置所有要求的唯一地点,进一步指出:“因此,伯特利亚(Bethulia)与舍姆(Shechem)的身份无疑是所有问题” 。

天主教百科全书写道:“这座城市位于一座山上,俯瞰着耶斯雷尔( Jezrael )或埃斯德隆( Esdrelon)的平原,并指挥着狭窄的通行证( 朱迪思(Judith)4:6-7 ; 6:6:11-13 );在山的脚下春天有一个重要的春天,其他弹簧在附近( 朱迪思6:11; 7:3,7,12 )。此外,它在投资线上,贯穿了多坦(Dothain )或多坦(Dothan),现在告诉多塔(Dothan) Belma,毫无疑问,与 朱迪思8:3的Belamon相同,然后是Kyamon或Chelmon ,“反对埃斯德隆”( Judith 7 :3 )。这些数据指向Jenin西部高度的地点( Engannim),在埃斯德隆和多森平原之间,Haraiq El-Mallah,Khirbet Sheikh Shibel和El-Bârid靠近。这样一个网站最能满足Bethulia位置的所有要求。

公元6世纪的Madaba Map Mosaic显示了一个名为“ Betylion”(希腊β[ητ]υλιον)的定居点。许多人认为这是伯特利亚,但这不太可能是因为它位于南部。这种β地点位于现代谢赫·祖维德(Sheikh Zuweid)的埃及与加沙边界。 “ Betylion”这个名字更有可能是指阿拉伯贝都因人部落。

特定于朱迪思书的位置名称

尽管所提到的许多地方是熟悉的圣经或现代地名,但有些其他地方被认为是虚构的,或者他们的位置尚不清楚。这些包括:

  • 1:5 - 拉加(Ragae)的领土,可能的愤怒或,参见。 Tobit 1:16
  • 1:6 - 提到河流幼发拉底河底格拉河,以及海达斯普斯( Vulgate中的Jadason)。 Hydaspes也是现代印度巴基斯坦Jhelum河的希腊名字
  • 2:21 - Bectileth的平原,从尼尼微到三天的三天
  • 4:4 - 科纳
  • 4:4 - Belmain
  • 4:4 - Choba
  • 4:4 - Aesora 。 Septuagint将其称为AisoraArasousiaAisoraaAssaron ,具体取决于手稿。
  • 4:4 - 塞勒姆山谷
  • 4:6和后来的几个参考文献 -伯特利亚(Bethulia) ,一个封闭式城市(朱迪思(Judith)10:6)。从城市的大门中,可以观察到以下山谷(朱迪思10:10)
  • 4:6 - Betomesthaim或Betomasthem 。一些翻译将“ Bethulia和Betomesthaim的人”称为一个单位,“面对(单数埃斯德隆附近平原对面。
  • 4:6 - Dothan附近的平原(Dothian在Vulgate中)
  • 7:3 - Cyalon或Cynamon,也面对Esdraelon。圣经的百科全书指出:“有些学者认为这个名字是Jokneam的腐败”,但其编辑认为“几乎没有证据可以支持这种猜想”。
  • 7:18 - 在Chubi附近的Egrebeh,在Wadi Mochmur旁边。
  • 8:4 - Balamon。一些版本指出,朱迪思(Judith)的丈夫玛纳西(Manasseh)被埋葬在多森(Dothan)和巴拉曼(Balamon)(耶路撒冷圣经,新修订的标准版本)之间的领域;其他人则指出,他被埋葬在他去世的伯特利亚(Vulgate, Douay-Rheims 1899 American Edition )。
  • 15:4 - 与Betomesthaim一起,一些当局也提到了Bebai。

以后的艺术演绎

朱迪思(Judith)的性格比生活更大,她在犹太人和基督教传说,艺术,诗歌和戏剧中赢得了一席之地。她的名字意味着“她会受到赞誉”或“犹太人的女人”,这表明她代表了犹太人的英勇精神,同样的精神以及她的贞操也使她对基督教的爱心。

由于她坚定不移的宗教奉献,她能够超越寡妇的角色,并以性挑衅的方式着装并采取行动,同时显然在读者的脑海中保持理想,并在邪恶的Holofernes时诱惑和斩首。对于各种流派的艺术家来说,这个角色一直是丰富的饲料。

在文学中

关于朱迪思书的第一个现存评论是毛鲁斯( Hrabanus Maurus )(9世纪)。从那以后,她在中世纪的欧洲文学中的存在是强大的:在同性恋,圣经的释义,历史和诗歌中。与Beowulf一起发现了一个古老的英语诗歌版本(它们的史诗都出现在Nowell codex中)。 “这首诗的开头丢失了(学者估计丢失了100条线),但可以看出,诗人的其余部分使诗人重塑了圣经的来源,并将这首诗的叙述置于盎格鲁- 萨克斯森的观众中。”

同时,她是盎格鲁 - 撒克逊方丈Ælfric霍姆里的主题。这些作品代表的两个概念两极将为朱迪思随后的历史提供很多信息。

在史诗中,她是勇敢的战士,有力而活跃。在霍姆里,她是一个虔诚的贞操典范的典范。在这两种情况下,她的叙述都从当时的维京人入侵中获得了意义。在接下来的三个世纪中,朱迪思将受到海因里希·弗劳恩洛布(Heinrich Frauenlob) ,但丁( Dante )和杰弗里·乔uc(Geoffrey Chaucer)等主要人物的对待。

在中世纪的基督教艺术中,教会赞助的优势保证,朱迪思的爱国者是“穆里尔·桑克塔(Mulier Sancta)”和圣母玛利亚原型的统治:来自罗马圣玛丽亚·安提瓜(Santa Maria Antigua)的8世纪壁画,通过无数后来的圣经缩影。哥特式大教堂经常以朱迪思为特色,在巴黎(1240年代)的Sainte-Chapelle的40个彩色玻璃面板中,最令人印象深刻。

文艺复兴时期的文献和视觉艺术中,所有这些趋势都经常以更新的形式进行,并开发。朱迪思(Judith)已经确立的概念是当地人民反对远方暴政的勇气的示例,这是霍洛夫恩斯(Holofernes)的新紧迫性,这使他成为威胁土耳其人的不可避免的象征。意大利文艺复兴时期的诗人卢克雷齐亚·托纳布奥尼(Lucrezia Tornabuoni)选择了朱迪思(Judith)作为圣经人物诗歌的五个主题之一。

改革和反改革的悔式冲突在16世纪创造了类似的动态。新教徒和天主教徒都在朱迪思(Judith)的保护性斗篷中脱颖而出,并将他们的“异端”敌人归为霍洛夫恩斯(Holofernes)。

在16世纪的法国,诸如Guillaume du BartasGabrielle de CoignardAnne de Marquets等作家以朱迪思(Judith)对霍洛夫恩斯(Holofernes)的胜利创作了诗歌。克罗地亚诗人和人文主义者MarkoMarulić还在1501年写了一本关于朱迪思的故事的史诗。意大利诗人和学者巴托洛梅奥·托尔托莱蒂(Bartolomeo Tortoletti)写了一本关于朱迪思(Judith)的圣经特征的拉丁文( Bartholomaei tortoletti iuditha iuditha uindex e uindicata ,1628)。天主教的论文是一篇由英国罗马天主教学者格雷戈里·马丁( Gregory Martin)于1578年在杜伊(Douai)撰写的,其中包括一段段落,其中马丁(Martin)对“天主教的希望将胜利,虔诚的朱迪思(Pious Judith)杀死霍夫恩斯(Holofernes)”。当时,英国新教当局将其解释为杀害伊丽莎白女王一世的煽动,这是对印刷者威廉·卡特(William Carter)的死刑判决的理由,后者印刷了马丁的土地,并于1584年被处决。

在绘画和雕塑中

朱迪思(Judith

该主题是女性托普斯(Topos)力量中最常见的主题之一。朱迪思(Judith)对霍洛夫内斯(Holofernes)斩首的描述得到了几位画家和雕塑家的对待,最著名的是多纳泰罗(Donatello)和卡瓦沃吉奥(Caravaggio),以及桑德罗·波蒂切利(Sandro Botticelli),安德里亚·曼特加纳(Andrea Mantegna),乔治尼(Andrea Mantegna),乔治(Giorgione),卢卡斯·克拉纳赫(Lucas Cranach)桑德斯·范·海姆森(Sanders Van Hemessen),奖杯偏执狂,弗朗西斯科·戈亚(Francisco Goya),弗朗切斯科·开罗(Francesco Cairo)和赫尔曼·保罗(Hermann-Paul)。此外,米开朗基罗在其中一个吊坠中的多个方面描绘了现场,或者在西斯汀教堂的天花板上描绘了四个窗帘。朱迪·芝加哥(Judy Chicago)包括朱迪思(Judith)在晚宴上设置了一个地方。

克里姆特(Klimt )的1901年朱迪思(Judith)和霍洛夫恩(Holofernes)负责人对观众感到震惊,据说霍洛夫恩斯(Holofernes)的负责人对以前或多或少是禁忌的女性性行为主题。

在音乐和戏剧中

英国作曲家托马斯·塔利斯(Thomas Tallis)在Alium中著名的40个Voice Motet Spem是朱迪思(Judith)书中的文字。这个故事还激发了Antonio VivaldiWa MozartHubert Parry演说家,以及Jacob Pavlovitch Adler歌剧Marc-Antoine Charpentier组成了Judith Sive Bethulia Liberata H.391,《独奏家》,《合唱》,2个长笛,弦乐和连续图(1670年代中期)。 Elisabeth Jacquet de la Guerre (EJG.30)和Sébastiende Brossard组成了一个Cantate Judith。

亚历山德罗·斯卡拉蒂(Alessandro Scarlatti)在1693年,拉古迪塔(La Giuditta)撰写了《演说家》,葡萄牙作曲家弗朗西斯科·安东尼奥·德·阿尔梅达(FranciscoAntóniodeAlmeida)也在1726年写了一个演说家。 Juditha TriumphansAntonio Vivaldi于1716年撰写;莫扎特(Mozart)于1771年由La Betulia Liberata (KV 118)组成,由Pietro Mentastasio撰写。 1925年, Arthur Honegger1925年由RenéMorax的Libretto组成了Oratorio。俄罗斯作曲家亚历山大·塞罗夫(Alexander Serov) 奥地利作曲家埃米尔·冯·雷兹尼斯克(Emil von Reznicek) ,霍洛夫恩斯( Holofernes )和朱迪思( Judith )由德国作曲家齐格弗里德·马特斯(Siegfried Matthus)出现了歌剧治疗。法国作曲家让·吉卢(Jean Guillou)于1970年为梅佐(Mezzo)和乐团(Mezzo and Orchestra)撰写了他的朱迪思·吉尔(Judith-Smphonie),并于1972年在巴黎首映,由肖特·穆西奇(Schott-Music)出版。

1840年,弗里德里希·希伯尔(Friedrich Hebbel )的戏剧朱迪思(Judith)在柏林演出。他故意偏离了圣经的文字:

我对圣经的朱迪思没有用。在那儿,朱迪思(Judith)是一个寡妇,将霍洛夫恩斯(Holofernes)带到了威尔斯(Wiles)的网络中,当她的头放在书包里时,她唱歌并与整个以色列的整个以色列唱歌三个月。那就是卑鄙的,这种性质不值得她的成功[...]。我的朱迪思(Judith)被她的行为瘫痪了,因为她可能会生下霍洛夫恩斯(Holofernes)的儿子而冻结。她知道自己已经通过了界限,至少出于错误的原因,她至少做了正确的事情。

朱迪思(Judith)的故事一直是后期剧作家的最爱。它于1892年由在东欧工作的亚伯拉罕·戈德法登(Abraham Goldfaden)生效。美国剧作家托马斯·贝利·阿尔德里奇(Thomas Bailey Aldrich)伯特利亚(Bethulia)朱迪思( Judith of Bethulia)于1905年首次在纽约演出,是导演DW Griffith导演DW Griffith的1914年生产朱迪思(Judith of Bethulia)的基础。整整一个小时,这是美国制作的最早的故事片之一。英国作家阿诺德·贝内特(Arnold Bennett)在1919年与朱迪思(Judith)戏剧性地尝试了他的手,这是三幕的忠实繁殖。它于1919年春季在伊斯特伯恩的德文郡公园剧院首映。 1981年,以色列(希伯来语)剧作家莫西·沙米尔( Moshe Shamir)在以色列演出的《以色列(希伯来语)剧作家》的戏剧《朱迪思》。沙米尔(Shamir)研究了为什么朱迪思(Judith)的故事被排除在犹太人(希伯来语)圣经之外,从而被排除在犹太历史上。在将她的故事登上舞台时,他试图将朱迪思的故事重新融合到犹太历史上。英国剧作家霍华德·巴克(Howard Barker)研究了朱迪思(Judith)的故事及其后果,首先是在现场“爱国行为的不可预见的后果”中,作为他收集的小插曲的一部分,可能性。巴克后来将现场扩展到了短剧朱迪思