哈巴库克书

Habakkuk的书圣经的12个小先知的第八本书。它归因于先知哈巴库克(Habakkuk) ,可能是在公元前7世纪后期组成的。原始文本是用希伯来语写的。

在书中的三章中,前两个是耶和华和先知之间的对话。 “正义将凭他的信仰生活”的信息在基督教思想中起着重要的作用。它在罗马人的书信中使用,加拉太书的书信,以及希伯来书的书信,作为信仰概念的起点。这些章节的副本包括在《死海卷轴》中的Habakkuk评论中。现在第3章被认为是礼仪作品。是否辩论第3章和前两章是由同一作者撰写的。

背景

普遍认为,先知哈巴库克(Habakkuk)在公元前7世纪中后期写了他的书。它很可能是在尼尼微(BC 612)和巴比伦占领耶路撒冷(公元前586年)之前不久写的。

作者

Habakkuk在开幕诗中将自己视为先知。由于《哈巴库克》的礼仪性质,有一些学者认为作者可能是一个先知。寺庙先知在1个编年史中描述为使用LyresHarpsCymbals 。有些人认为这是在Habakkuk 3:19b中回应的,而Habakkuk可能是寺庙中的一位Levite歌手

没有关于先知Habakkuk的传记信息。存在的唯一规范信息来自以他命名的书。他的名字来自希伯来语单词חבק( ḥavaq )的意思是“拥抱”,或者是来自Akkadian单词hambakuku的一种植物。

尽管他的名字没有出现在犹太圣经的其他任何部分,但拉比传统仍将哈巴库克(Habakkuk)成为舒纳玛特(Shunammite)女人的儿子,她在2王4:16中被以利沙恢复了生命。贝尔和龙的叙事中也提到了先知哈巴库克,这是丹尼尔在那本书的后期为丹尼尔加入一部分。在旧希腊版的超码中,哈巴库克被称为李维部落约书亚的儿子。在这本书中,哈巴库克(Habakkuk)由天使擡起巴比伦(Babylon)向丹尼尔(Daniel)在狮子书中提供一些食物。

历史背景

迦勒底帝国c。公元前600年

当哈巴库克(Habakkuk)生活和讲道时,尚不清楚,但提到迦勒底人在1:6-11的崛起和进步将他置于公元前7世纪的中部至最后一季度。一个可能的时期可能是在公元前609年至598年的耶和华统治期间。这个日期的理由是,在他统治期间,迦勒底人的新巴比伦帝国一直在掌权。巴比伦人在公元前598年对耶路撒冷进军。巴比伦人向耶路撒冷进军时,耶和华去世,而耶霍亚基姆(Jehoiakim)十八岁的儿子耶霍亚钦(Jehoiachin)登上了王位。巴比伦人的到来后,耶霍亚钦和他的顾问在短时间内投降了耶路撒冷。随着统治者的过渡,耶霍亚钦的年轻和经验不足,他们无法反对迦勒底部队。在1:12-17中,人们对巴比伦暴行有一种深入的了解。

概述

《哈巴库克书》是一本塔纳克书(旧约)的书,在《 masoretic希腊文本》中被称为12个次要先知的部分中排名第八。在Masoretic清单中,它跟随Nahum和先前的Zephaniah ,后者被认为是他的同时代人。

这本书由三章组成,这本书整齐地分为三种不同类型:

  • 上帝与哈巴库克之间的讨论
  • 痛苦的甲骨文
  • 诗篇,“ Habakkuk的歌”

第三章的差异

一些学者认为,Habakkuk 3可能是该书后来的独立成员,部分原因是它不在死海卷轴中。本章确实出现在Septuagint的所有副本中,以及早在公元前3世纪的文本中。最后一章是对上帝的诗意赞美,并且与丹尼尔书中的文字有一些相似之处。但是,第三章以不同的风格写的事实,作为礼仪作品,并不一定意味着Habakkuk也不是其作者。它从死海卷轴中的遗漏归因于与库姆兰教派的神学不兼容。

幸存的早期手稿

Habakkuk评论1QPHAB)的开始,在公元前1世纪的死海卷轴中发现。

死海卷轴中发现了一些以希伯来语的文字的早期手稿,即,即1qphab ,被称为“ habakkuk评论” (公元前1世纪后半叶),包括masoretic文本传统,其中包括Codex Cairensis (公元895年), 《先知彼得斯堡法典》 (916),阿勒颇法典(10世纪),法典Leningradensis (1008)。在希伯来语中包含本书部分的片段被发现在死海卷轴中,其中包括现存的经文4?和瓦迪·穆拉巴( Wadi Murabba'at :1-19。

在公元前几个世纪中,也有一个被称为Septuagint的Koine Greek的翻译。 Septuagint版本的现存古老手稿包括Codex Vaticanus(B; B; 4世纪),Codex Sinaiticus(S; BHK:S; 4世纪),Codex Alexandrinus(A; A; A; 5世纪)和Codex Marchalianus(Q; Q ; q; q; 6世纪)。在死海卷轴中发现了包含本书的一部分的片段,即naḥalḥalmever8ḥev1(8ḥevxiigr);公元前1世纪末),现存的节目1:5-11、1:14-17、2:1-8、2:13-20和3:8-15。

嘲讽的谜语

Melitzahḥidah或The Taunting Riddle是向先知Habakkuk揭示甲骨文。它是杂物寓言。它也被称为机智的讽刺和一个。从第6节到第20节,谜语是15节经文,分为五个灾难,每个杂物由三节诗歌组成。

希伯来语文字

下表显示了Habakkuk的希伯来文字2:6-20,以及元音以及基于JPS 1917翻译的英文翻译(现在在公共领域)。

希伯来语文字 英语翻译(JPS 1917)
6 הֲלוֹא־אֵ֣לֶּה כֻלָּ֗ם עָלָיו֙ מָשָׁ֣ל יִשָּׂ֔אוּ וּמְלִיצָ֖ה חִיד֣וֹת ל֑וֹ וְיֹאמַ֗ר ה֚וֹי הַמַּרְבֶּ֣ה לֹּא־ל֔וֹ עַד־מָתַ֕י וּמַכְבִּ֥יד עָלָ֖יו עַבְטִֽיט׃ 并非所有这些都对他有一个寓言,对他有一个嘲讽的谜语,并说:“对他来说,这增加了不是他的!多久?那些承诺的人!
7 הֲל֣וֹא פֶ֗תַע יָק֙וּמוּ֙ נֹֽשְׁכֶ֔יךָ וְיִקְצ֖וּ מְזַעְזְעֶ֑יךָ וְהָיִ֥יתָ לִמְשִׁסּ֖וֹת לָֽמוֹ׃ 他们不应该突然上升,这将是您的确切兴趣,并醒来会猛烈地动摇您,而您要为赃物而奋斗?
8 כִּֽי־אַתָּ֤ה שַׁלּ֙וֹתָ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים יְשָׁלּ֖וּךָ כׇּל־יֶ֣תֶר עַמִּ֑ים מִדְּמֵ֤י אָדָם֙ וַֽחֲמַס־אֶ֔רֶץ קִרְיָ֖ה וְכׇל־יֹ֥שְׁבֵי בָֽהּ׃ {פ‎} 因为您破坏了许多国家,所以所有民族的残余都会破坏您。由于男人的鲜血,以及对土地,城市和所有住所的暴力行为。
9 ה֗וֹי בֹּצֵ֛עַ בֶּ֥צַע רָ֖ע לְבֵית֑וֹ לָשׂ֤וּם בַּמָּרוֹם֙ קִנּ֔וֹ לְהִנָּצֵ֖ל מִכַּף־רָֽע׃ 给他的祸患,为自己的房子带来了邪恶的收益,他可能会将巢穴放在高处,以使他可以从邪恶的力量中拯救出来!
10 יָעַ֥צְתָּ בֹּ֖שֶׁת לְבֵיתֶ֑ךָ קְצוֹת־עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים וְחוֹטֵ֥א נַפְשֶֽׁךָ׃ 您通过切断许多民族并被没收您的生活,使您的房子羞耻。
11 כִּי־אֶ֖בֶן מִקִּ֣יר תִּזְעָ֑ק וְכָפִ֖יס מֵעֵ֥ץ יַעֲנֶֽנָּה׃ {פ‎} 因为石头应从墙壁上哭出来,而木头的横梁应回答。
12 ה֛וֹי בֹּנֶ֥ה עִ֖יר בְּדָמִ֑ים וְכוֹנֵ֥ן קִרְיָ֖ה בְּעַוְלָֽה׃ 对他的祸害,那些用鲜血建造一个小镇,并因罪孽建立一个城市!
13 הֲל֣וֹא הִנֵּ֔ה מֵאֵ֖ת יְהֹוָ֣ה צְבָא֑וֹת וְיִֽיגְע֤וּ עַמִּים֙ בְּדֵי־אֵ֔שׁ וּלְאֻמִּ֖ים בְּדֵי־רִ֥יק יִעָֽפוּ׃ 看,是不是主人的主,人民为大火而劳力,而各国为虚荣而疲倦吗?
14 כִּ֚י תִּמָּלֵ֣א הָאָ֔רֶץ לָדַ֖עַת אֶת־כְּב֣וֹד יְהֹוָ֑ה כַּמַּ֖יִם יְכַסּ֥וּ עַל־יָֽם׃ {פ‎} 因为地球应充满耶和华荣耀的知识,因为水覆盖了大海。
15 ה֚וֹי מַשְׁקֵ֣ה רֵעֵ֔הוּ מְסַפֵּ֥חַ חֲמָתְךָ֖ וְאַ֣ף שַׁכֵּ֑ר לְמַ֥עַן הַבִּ֖יט עַל־מְעוֹרֵיהֶֽם׃ 向他感到沮丧,那就是让他的邻居喝酒,那是你的毒液,也让他喝醉了,你也可以醉酒了!
16 שָׂבַ֤עְתָּ קָלוֹן֙ מִכָּב֔וֹד שְׁתֵ֥ה גַם־אַ֖תָּה וְהֵעָרֵ֑ל תִּסּ֣וֹב עָלֶ֗יךָ כּ֚וֹס יְמִ֣ין יְהֹוָ֔ה וְקִיקָל֖וֹן עַל־כְּבוֹדֶֽךָ׃ 你充满羞耻而不是荣耀,你也喝你,被发现。主的右手杯应转向你,肮脏的荣耀应在你的荣耀上。
17 כִּ֣י חֲמַ֤ס לְבָנוֹן֙ יְכַסֶּ֔ךָּ וְשֹׁ֥ד בְּהֵמ֖וֹת יְחִיתַ֑ן מִדְּמֵ֤י אָדָם֙ וַחֲמַס־אֶ֔רֶץ קִרְיָ֖ה וְכׇל־יֹ֥שְׁבֵי בָֽהּ׃ 因为对黎巴嫩造成的暴力将涵盖你,并破坏野兽,这使他们感到恐惧;由于男人的鲜血,以及对土地,城市和所有住所的暴力行为。
18 מָה־הוֹעִ֣יל פֶּ֗סֶל כִּ֤י פְסָלוֹ֙ יֹֽצְר֔וֹ מַסֵּכָ֖ה וּמ֣וֹרֶה שָּׁ֑קֶר כִּ֣י בָטַ֞ח יֹצֵ֤ר יִצְרוֹ֙ עָלָ֔יו לַעֲשׂ֖וֹת אֱלִילִ֥ים אִלְּמִֽים׃ {ס‎} 坟墓制造商的坟墓形像是什么,甚至是熔融的形象,以及谎言的老师。他的作品的制造商在其中信任,以制作愚蠢的偶像?
19 ה֣וֹי אֹמֵ֤ר לָעֵץ֙ הָקִ֔יצָה ע֖וּרִי לְאֶ֣בֶן דּוּמָ֑ם ה֣וּא יוֹרֶ֔ה הִנֵּה־ה֗וּא תָּפוּשׂ֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף וְכׇל־ר֖וּחַ אֵ֥ין בְּקִרְבּֽוֹ׃ 他对木头说的那个说:“醒着”,对愚蠢的石头说:“出现! '这可以教吗?看哪,它被黄金和银色覆盖,在其中根本没有呼吸。
20 וַיהֹוָ֖ה בְּהֵיכַ֣ל קׇדְשׁ֑וֹ הַ֥ס מִפָּנָ֖יו כׇּל־הָאָֽרֶץ׃ {ס‎} 但是耶和华在他的圣殿里。让整个地球在他面前保持沉默。

主题

哈巴库克和上帝; 1220年代的葡萄牙国家图书馆的照明圣经

Habakkuk的主要主题是试图从令人困惑和怀疑的信仰到对上帝的绝对信任的高度成长。哈巴库克(Habakkuk)解决了他对上帝将利用巴比伦帝国对犹大执行罪恶的判断的事实的关注。

Habakkuk公开质疑上帝的智慧。在第一章的第一部分中,先知看到他的子民中的不公正现象,并问为什么上帝不采取行动。 “耶和华,我会哭多久,你不会听到?我向你大喊“暴力!”你会不保存吗?” - (Habakkuk 1:2)

第1章的中部,上帝解释说,他将派迦勒底人(也称为巴比伦人)来惩罚他的子民。在1:5:“看着各个国家,观看和惊奇;因为我在您的日子里正在从事一项工作,尽管告诉您,但您不会相信。”在1:6中:“因为,看来,我抚养了迦勒底人,那个苦涩而仓促的民族,那就是在地球的广度上,拥有不是他们的住所的地方。”

“希伯来经文的十篇修订”之一出现在1:12。根据专业的犹太抄写员的说法,1:12的文字从“你[上帝]不要死”变成了“我们不会死”。索普希姆认为对上帝说:“不会死。”

第一章的最后一部分中,先知对上帝选择的审判手段表示震惊。在1:13中:“您的眼睛比看邪恶要纯净的眼睛,无法看待变态的人,为什么您容忍那些屈服的人,当邪恶的人吞噬比他更义的人时,保持沉默,并保持沉默。 ..]?”

第2章中,他在等待上帝对他挑战的回应。上帝解释说,他还将判断迦勒底人,更严厉。 “因为您掠夺了许多国家,所以人民的所有残留物都会因为人类的血,以及对土地,城市和所有居住的人的暴力。为他的房子赚钱。” (Habakkuk 2:8-9)

最后,在第3章中,哈巴库克(Habakkuk)表达了他对上帝的最终信仰,即使他不完全理解。 “尽管无花果树没有蓬勃发展,葡萄树也没有果实;橄榄的劳动失败了,田野没有食物;羊群与褶皱切断,摊位中没有牛群:3 :18然而,我会在耶和华欢喜。我将在救恩的上帝中感到高兴!”

重要性

犹太人和基督教信仰的信徒被认为,哈巴库克的书被接受为规范。在库姆兰的死海卷轴中发现了对本书的前两章的评论。新约作者引用了Habakkuk的段落,其信息激发了现代基督教赞美诗作家。

犹太教

Habakkuk的书是希伯来圣经的十二名先知的第八本书,该系列出现在Septuagint的所有文本中,这是希伯来圣经的古希腊翻译,于公元前132年完成。同样,也写在公元前2世纪的Sirach (或Ecclesiasticus)的书也提到了“十二名先知”。

Habakkuk本身的部分副本包括在Habakkuk评论中,这是1947年发现的最初的七个死海卷轴中发现的一个令人讨厌的作家对原始文本的入侵与作者自己时期的罗马威胁进行了比较。比格库克本身的引用文本比在讨厌的评论中更重要的是。希伯来语文本与标准的masoretic文本之间的差异很小。最大的区别是单词顺序,小型语法变化,连词的添加或遗漏以及拼写变化,但是这些差异足够小,以免损坏文本的含义。

一些学者认为,第3章可能是本书的后来独立添加,部分原因是它不在死海卷轴中。但是,本章的确出现在Septuagint的所有副本中,以及早在公元前3世纪的文本中。最后一章是对上帝的诗意赞美,并且与丹尼尔书中的文字有一些相似之处。但是,第三章以不同的风格写的事实,作为礼仪作品,并不一定意味着Habakkuk也不是其作者。它从死海卷轴上的遗漏归因于库姆兰教派无法将哈巴库克的神学与自己的狭窄观点相提并论。

塔木德(Makkot 24a)提到,各种圣经人物将613条诫命汇总为封装所有613的类别。指出:“但是义人应以他的信仰生活”(哈巴库克2:4 )”,这意味着信仰封装了所有其他诫命。

Habakkuk 2:4在基督教中

圣保罗写他的书信,16世纪的绘画

Habakkuk 2:4在基督教中众所周知。在新的国际版本中,它读到:

看,敌人被吹了出来。他的欲望不是直立的
但是正义的人会以他的忠诚生活。

“但是公正的信仰将生活”是由希伯来语翻译而来的(由masoretic文本三个单词组成)。由一些最早的基督教作家引用。尽管此段落在原始希伯来语中只是三个单词,但在新约中引用了三遍。使徒保罗在他的书信中两次引用了这节经文:在罗马人的书信中。再次在加拉太书的书信中。它成为被用作新教改革学说的基础的最重要的经文之一。

赞美诗

先知habakkuk是18世纪俄罗斯偶像画家的想像

现代基督教赞美诗的灵感来自先知哈巴库克的话。基督教赞美诗“耶和华在他的圣殿中”,由威廉·柯克帕特里克(William J. Kirkpatrick)于1900年撰写,基于哈巴库克(Habakkuk)2:20。威廉·考珀(William Cowper)的赞美诗《有时令人惊讶》(Light Surrance)的第四节经文写于1779年,引用了Habakkuk 3:17-18。

尽管葡萄树也不是无花果树,但他们的差异果实应承受,尽管所有领域都应该枯萎,羊群或群群在那里。然而上帝同样持久,他的赞美会调音我的声音,因为在他倾诉的同时,我不得不为之欢喜。

-威廉·考珀(William Cowper),1779年

解释

关于这节经文的翻译存在争议,“ Emunah”一词通常被翻译为“忠诚”,尽管这节经文中的一词传统上被翻译为“信仰”。

除了Habakkuk 2:4以外的任何其他经文中,“ Emunah”一词并未被翻译为“信仰”,Clendenen,E。Ray在经文的基础上捍卫了“信仰”一词的翻译指的是创世纪15:6 ,它使用“ He''Min”一词“相信”,其中“ 'ĕMȗnāh ”是源自的,他还辩称,库姆兰社区中的埃斯内纳人很可能理解这节经文是指对老师的信仰。公义而不是忠诚。

马丁·路德(Martin Luther)认为,哈巴库克(Habakkuk)2:4仅教授信仰学说,对这节经文进行评论:“因为这是适用于所有上帝的话语的一般性说法。世界”。

拉希将这节经文解释为关于杰科尼亚

塔古姆(Targum)将这节经文解释为“邪恶的人认为所有这些事物不是这样,而是义人的真理生活”。

伪尊贵的经文是关于信仰的。

文化参考

爱尔兰作曲家查尔斯·维利尔斯(Charles Villiers)斯坦福大学(Charles Villiers)在他的SATB合唱团,女高音和男高音独奏者和风琴的作品中,将Habakkuk第一和第二章的文本部分进行了修改,“我为LO,我举起了”。